Examples of using
In the draft convention
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the Working Group had requested that a provision be proposed in the draft conventionin order to ensure that it would not conflict with the Montreal Convention(see A/CN.9/616, paras. 225 and 234 to 235).
الفريق العامل كان قد طلب أثناء تلك الدورة اقتراح حكم في مشروع الاتفاقية من أجل ضمان عدم تنازعها مع اتفاقية مونتريال(انظر الفقرات 225 و234 و235 من الوثيقة A/CN.9/616
It was explained that, if the purpose of the conflict-of-laws provisions was to fill gaps in the draft Convention, draft article 28 would not be necessary,
وأوضح أنه اذا كان الغرض من اﻷحكام الخاصة بتنازع القوانين هو سد الثغرات الموجودة في مشروع اﻻتفاقية فلن يكون مشروع المادة ٨٢ ضروريا، ﻷن مشروعي المادتين ٣٢
Terrorism as a form of transnational organized crime and the links between all forms of transnational organized crime should be explicitly emphasized in the draft Convention against Transnational Organized Crime.
ينبغي أن يؤكَد صراحة في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن الارهاب شكل من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأنه توجد صلات بينه وبين جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية
the matter could be specified further in the regulations, in order to preserve the flexibility of the registration provisions in the draft Convention and to avoid linking those provisions with any particular search logic or software.
تحدد أكثر في اللوائح، بغية الحفاظ على مرونة أحكام التسجيل الواردة في مشروع اﻻتفاقية وتفادي ربط تلك اﻷحكام بأي نظام منطقي معين خاص بالبحث أو برامجيات حاسوبية معينة خاصة بالبحث
the carrier ' s side" in draft article 35(2)">in the text in A/CN.9/WG. III/WP.55 was unnecessary since" performing party" was defined in the draft convention as persons acting on behalf of the carrier.
في مشروع المادة ٣5(2)">في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG. III/WP.55 ليست ضرورية نظرا لأن" الطرف المنفذ" معرَّف في مشروع الاتفاقية بأنه أشخاص يعملون نيابة عن الناقل
The UNDP/GEF BSERP reported that it intends to include provisions addressing the issue of bottom-trawling in the draft convention on fisheries in the Black Sea, for which the project provides technical support.
وأفاد مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية أنه يعتزم إدخال إحكام تتناول مسألة الصيد بالشباك الجرافة في مشروع اتفاقية مصائد الأسماك في البحر الأسود، التي يوفر المشروع الدعم التقني لها
The Working Group agreed that paragraph 3 of the draft article needed some adjustment to reflect the decision of the Working Group not to use the term" the consignor" in the draft convention(see above, paras. 21 to 24).
وافق الفريق العامل على ضرورة إدخال بعض التعديل على الفقرة 3 من مشروع هذه المادة بغية تجسيد قرار الفريق العامل عدم استخدام تعبير" المرسل" في مشروع الاتفاقية(انظر الفقرات 21 إلى 24 أعلاه
as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention(see also footnote 11 above).
تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع اﻻتفاقية أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعﻻه
Based on that position, the Chinese delegation believes that certain language in draft resolution A/C.1/49/L.31 and in the draft Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons annexed to it need to be discussed further.
واستنادا إلى هذا الموقف، يؤمن الوفد الصيني بأنه ينبغي إجراء المزيد من المناقشة بشأن بعض الصيغ المستخدمة في مشروع القرار A/C.1/49/L.31، وفي مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية المرفق به
was drawn in UNCITRAL instruments on electronic commerce between the definition of" data message", analogous to" electronic communication" in the draft convention, and the definition of" electronic signature".
ثمة تمييزا واضحا في صكوك الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية بين تعريف" رسالة البيانات" المماثلة لـ" الاتصال الإلكتروني" في مشروع الاتفاقية وتعريف" التوقيع الإلكتروني
an international criminal court, fully supported by Austria, whose jurisdiction should be extended to the crimes envisaged in the draft convention on responsibility for attacks against United Nations personnel.
وينبغي ﻻختصاص هذه المحكمة أن يشمل الجرائم الواردة في مشروع اﻻتفاقية بشأن المسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة
Mr. Sharma(India) agreed that draft article 13 was based on current commercial practices pursuant to the Hague-Visby and Hamburg Rules, but pointed out that a rather different approach had been adopted in the draft convention.
السيد شارما(الهند): وافق على أن مشروع المادة 13 مبني على الممارسات التجارية الجارية بموجب قواعد لاهاي- فيسبي وهامبورغ، ولكنه أشار إلى النهج المتبع في مشروع الاتفاقية مختلف إلى حد ما
is imprudent to include such an imprecise and politically compromised term in the draft convention, which is assumed to be the basis for the prosecution and punishment of the culprits who commit such criminal acts.
ندرج مصطلحا غير دقيق جرى النَيل منه سياسيا في مشروع اﻻتفاقية التي يفترض أن تكون أساســا لمحاكمة ومعاقبة المجرمين الذين يرتكبون هذه اﻷعمال اﻹجرامية
the" customs usages and practices of the trade" should be standardized in word order wherever it appeared in the draft convention.
الإشارة إلى" استخدامات الجمارك وممارسات التجارة" ينبغي توحيد ترتيب كلماتها كلما وردت في مشروع الاتفاقية
Lastly, respect for the right of self-defence as an inalienable and fundamental right and recognition of the applicability of international humanitarian law and universally accepted standards of human rights were vital issues that had been properly addressed in the draft convention.
وقال وأخيرا إن احترام حق الدفاع المشروع عن النفس بوصفه حقا أساسيا غير قابل للتصرف واﻻعتراف بانطباق المعايير المقبولة عموما للقانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان، من القضايا البالغة اﻷهمية التي تمت معالجتها بالشكل الذي تستحقه في مشروع اﻻتفاقية
He proposed that the words" or agreement" in square brackets be deleted from draft article 1, since the difference between the term" agreement" in the New York Convention and the term" contract" in the draft convention could be resolved quite easily in the commentary.
واقترح حذف عبارة" أو اتفاق"، الواردة بين معقوفتين، من مشروع المادة 1، لأن الفرق بين مصطلح" اتفاق" في اتفاقية نيويورك ومصطلح" عقد" في مشروع الاتفاقية يمكن حسمه بسهولة في التعليق
also for certain other provisions of article 6, as well as other provisions in the draft Convention.
أيضا بالنسبة ﻷحكام معينة أخرى في المادة ٦، فضﻻ عن أحكام أخرى في مشروع اﻻتفاقية
might clarify paragraph 1, the Working Group had already agreed to leave issues of agency to the applicable law, rather than dealing with them in the draft convention.
يوضّح الفقرة 1، ولكن الفريق العامل اتفق بالفعل على ترك مسألة الوكالة للقانون المنطبق، بدل تناولها في مشروع الاتفاقية
In view of the objections to registration systems in a number of countries, it was suggested that a conflict-of-laws rule based on the assignor's place of business should be made the only binding priority rule in the draft Convention.
وبالنظر الى اﻻعتراضات التي تبدى على نظم التسجيل في عدد من البلدان، اقترح جعل القاعدة الملزمة الوحيدة بشأن اﻷولوية في مشروع اﻻتفاقية قاعدة تقوم على تنازع القوانين وتستند الى مكان عمل المحيل
Some delegations had reiterated that a clear definition of terrorism should be included in the draft convention, as well as a clear distinction between acts of terrorism and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation.
وأضاف أن بعض الوفود كررت القول بأنه ينبغي أن يتضمن مشروع الاتفاقية تعريفا واضحا للإرهاب وتفرقة واضحة بين أعمال الإرهاب ونضال الشعوب المشروع ضد الاحتلال الأجنبي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文