Examples of using
In the structures
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In particular, the changes in focus which have marked the management of the State in these areas since the return to democracy have implied significant changes in the structures and functioning of the body of public institutions responsible for social and economic policies.
لا سيما وأن التغيرات في التركيز، التي طبعت إدارة الدولة في هذه المجالات منذ عودة الديمقراطية، قد انطوت على تغييرات هامة في الهياكل وفي كيفية عمل المؤسسات العامة المسؤولة عن السياسات الاجتماعية والاقتصادية
insufficient; we need change in the structures that create the conditions in which such violence occurs.
ونحن بحاجة إلى إجراء تغيير في الهياكل التي تؤدي إلى تهيئة الظروف التي يحدث فيها هذا العنف
The three long chains on the right are called fatty acids, and it's subtle differences in the structures of these chains that determine whether a fat is,
والسلاسل الطويلة الثلاث على اليمين تسمى الأحماض الدهنية واختلافاتها الدقيقة تكمن في بناء هذه السلاسل والتي تحدد ما
Changes in the structures and operations of markets.
التغييرات في هياكل الأسواق وعملياتها
Blood flow in the structures of the spinal cord.
تدفق الدم في هياكل الحبل الشوكي
This type of conceptualization is not reflected in the structures established.
ولا ينعكس هذا النوع من تشكل المفاهيم في الهياكل القائمة
Significant variations exist in the structures and objectives of different outgrower schemes in different locations.
وتوجد تنوعات مهمة في هياكل وأهداف شتى برامج المزارعين المستقلين، في مختلف المواقع
A small number of viral particles remain forever in the structures of the nervous system.
يبقى عدد قليل من الجسيمات الفيروسية إلى الأبد في هياكل الجهاز العصبي
The armed militia of the Council in the structures of the ministries of defense and interior.
الميليشيا المسلحة التابعة للمجلس، في هياكل وزارتي الدفاع والداخلية
Mechanisms for investigating the cases of corruption in the structures of the State Police have improved.
وحُسنت آليات هياكل الشرطة المعنية بالتحقيق في قضايا الفساد
It is natural that this new reality should be reflected in the structures of the United Nations.
ومن الطبيعي أن تنعكس صورة هذه الحقيقة في هياكل الأمم المتحدة
Women remain underrepresented in the structures of the security sector overall and particularly in decision-making and leadership positions.
ويظل تمثيل المرأة في هياكل قطاع الأمن عموما ناقصا، لا سيما في مواقع صنع القرار والمناصب القيادية
The economic crisis highlighted the grave imbalance in the structures of global governance, including on the economic side.
سلطت الأزمة الاقتصادية الضوء على الاختلال الخطير في هياكل الحوكمة العالمية، بما في ذلك على الجانب الاقتصادي
It underlines the importance, for the Kosovo Serb community, to integrate in the structures set up by UNMIK.
ويؤكد على أهمية إدماج طائفة صرب كوسوفو في الهياكل التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
In the structures of the two largest national organizations of workers inthe country there are gender equality unions/organizations.
وفي هياكل أكبر منظمتين وطنيتين للعمال في البلد هناك مساواة بين الجنسين في الاتحادات/المنظمات
Equal access and effective participation by women in the structures of power and decision-making, to guarantee full exercise of citizenship.
(د) وصول المرأة على قدم المساواة واشتراكها بفعالية في هياكل السلطة واتخاذ القرارات باعتبار ذلك ضمانا للممارسة التامة للمواطنة
The increase in United Nations peace-keeping activities, for example, requires a corresponding adjustment in the structures which manage those operations.
وعلى سبيل المثال، فإن زيادة أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السﻻم تتطلب تكيفا موازيا في الهياكل التي تدير تلك العمليات
Cervical canal stenosis may be the result of aging changes in the structures of the cervix after surgical procedures, radiation therapy.
قد يكون عنق الرحم القناة تضيق نتيجة الشيخوخة تغييرات في هياكل عنق الرحم بعد العمليات الجراحية، والعلاج الإشعاعي
As a result, women's rights are rarely integrated into peace agreements or in the structures supporting post-conflict reconstruction.
ونتيجة عن ذلك لا تدمج حقوق النساء في اتفاقات السلام أو في البنى المدعمة للإعمار بعد انتهاء الصراع إلا في حالات نادرة
The many changes that have taken place in our international relations demand to be reflected in the structures of our international organizations.
وإن التغيرات الكثيرة التي حدثت في عﻻقاتنا الدولية تتطلب أن تتجلى في هياكل منظماتنا الدولية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文