INCENTIVE PROGRAMMES in Arabic translation

[in'sentiv 'prəʊgræmz]
[in'sentiv 'prəʊgræmz]
برامج تحفيزية
البرامج التحفيزية
برامج حوافز
برامج لحفز
البرامج الحافزة

Examples of using Incentive programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The effectiveness of any incentive policy depends not only on the competitive nature of the incentive programmes adopted elsewhere,
ففعالية أي سياسة للحوافز ﻻ تتوقف فقط على الطابع التنافسي لبرامج الحوافز المعتمدة في مكان آخر،
The United Nations representative noted that with regard to multilingualism, the General Assembly, in its resolution 50/11 of 2 November 1995, had reaffirmed the principles that underpinned both the language incentive programmes and the language training programme..
وأشار ممثل اﻷمم المتحدة إلى أنه فيما يتعلق بتعدد اللغات، فإن الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١١، المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أعادت تأكيد المبادئ التي تقوم عليها كل من برامج الحافز اللغوي وبرامج التدريب على اللغات
incorporate value added in their domestic production, and build mechanisms that promote local entrepreneurship, via incentive programmes and the promotion of public- private partnerships for infrastructure development.
تعزز تنظيم المشاريع على المستوى المحلي عن طريق برامج الحوافز وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتطوير الهياكل الأساسية
Action 37 Implement existing international standards, guidelines and recommendations in the area of social and economic inclusion, inter alia through education, training and employment incentive programmes of persons with disabilities in both public and private sectors, as well as through the micro-crediting possibilities and best practices, recognizing in particular the vulnerability of women with disabilities.
تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية القائمة في مجال الإشراك في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، بسبل منها إتاحة برامج لحفز تعليم ذوي الإعاقة وتدريبهم وتشغيلهم في القطاعين العام والخاص، وكذلك عن طريق إتاحة إمكانيات الحصول على القروض البالغة الصغر وتطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال، مع الاعتراف بهشاشة وضع النساء ذوات الإعاقة بوجه خاص
Moreover, the difficulty in working with banks adds to the private entrepreneurs ' frustration in obtaining loans; the existence of many different credit regimes, some with preferential interest rates associated with special incentive programmes, has sometimes led to more discord and red tape than benefits.
وعﻻوة على ذلك، فإن صعوبة العمل مع المصارف تضيف إلى اﻹحباط الذي يشعر به منظمو المشاريع الخاصة في الحصول على قروض؛ كما أن وجود نظم ائتمانية مختلفة كثيرة، بعضها بمعدﻻت فائدة تفضيلية مرتبطة ببرامج حوافز خاصة، أدى في بعض اﻷحيان إلى خﻻفات وإجراءات روتينية أكثر من الفوائد
This in turn requires supporting the supply side through increasing productivity, upgrading human and physical capital and technology transfer; and at the same time promoting the demand for domestic production through incentive programmes and/or campaigns to encourage their consumption.
وهذا بدوره يتطلب دعم جانب العرض من خلال زيادة الإنتاجية، والارتقاء بمستوى رأس المال البشري والمادي، ونقل التكنولوجيا، مع العمل في الوقت نفسه على تشجيع الطلب على المنتجات المحلية من خلال برامج لتوفير الحوافز و/أو القيام بحملات لتشجيع استهلاك هذه المنتجات
Performance-based organizational programmes can improve effectiveness(getting the real job done), efficiency(reducing costs) and productivity(getting the real job done at least cost), through such strategies as performance measurement, benchmarking to exemplary standards, and the introduction of quality and incentive programmes.
وبوسع البرامج التنظيمية المستندة إلى الأداء أن تحسن الفعالية(الاضطلاع بالعمل الحقيقي)، والكفاءة(تخفيض التكاليف والإنتاجية والاضطلاع بالعمل الحقيقي بأقل تكلفة ممكنة)، عن طريق استراتيجيات من قبيل قياس الأداء، وإجراء التحليلات بناء على معايير نموذجية، وإدخال برامج حفازة تتسم بجودة النوعية
Target 3. Some progress has been reported in addressing subsidies harmful to biodiversity and in realigning incentives, with a broad range of incentive programmes already implemented in various sectors, including payments for ecosystem services; tax exemptions or tax deductibility schemes, support in commercialization and market development, including certification, and subsidized insurance for specific economic activities, such as organic farming and biodiversity banks.
الهدف 3- أُبلغ عن إحراز بعض التقدم في معالجة الدعم الضار بالتنوع البيولوجي وفي إعادة مواءمة الحوافز، في ظل التنفيذ الفعلي لنطاق واسع من برامج الحوافز في قطاعات مختلفة، بما في ذلك الدفع مقابل خدمات النظم البيئية؛ والإعفاءات الضريبية أو نظم الخفض من الضرائب؛ والدعم في التسويق وتنمية السوق، بما في ذلك إصدار الشهادات والتأمين المدعم لأنشطة اقتصادية محددة، مثل الزراعة العضوية وبنوك التنوع البيولوجي
Measures which may be employed to develop imports include incentive programmes, easy monetary and credit policies, and policies to encourage overall domestic savings in order to ensure that more credit and funding is channelled into investment in production
ومن بين ما يمكن استخدامه في سبيل تنمية صادرات برامج الحوافز والتيسيرات على صعيد السياسة النقدية والائتمانية وسياسات تشجيع الادخار المحلي الإجمالي بما يضمن توجيه المزيد من الائتمان والتمويل للاستثمار الإنتاجي التصديري-
Action 28 Implement existing international standards, guidelines and recommendations in the areas of medical care, rehabilitation and psychological support as well as social and economic inclusion, inter alia through education, training and employment incentive programmes of persons with disabilities in both public and private sectors, as well as through the micro-crediting possibilities and best practices, recognizing in particular the vulnerability of women with disabilities.
تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية القائمة في مجالات الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والإشراك في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بسبل منها إتاحة برامج لحفز تعليم ذوي الإعاقة وتدريبهم وتشغيلهم في القطاعين العام والخاص، وكذلك عن طريق إتاحة إمكانيات الحصول على القروض البالغة الصغر وتطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال، مع الاعتراف بهشاشة وضع النساء ذوات الإعاقة بوجه خاص
(e) How can States parties better implement employment incentive programmes and training and microcrediting opportunities to reach victims and persons with disabilities, recognizing in particular the vulnerability of women with disabilities and the specific needs of families of persons killed? What successful experiences did States parties have in this area in 2013 and 2014?
(هـ) كيف يمكن أن تنفذ الدول الأطراف على نحو أفضل برامج لتقديم حوافز للعمل، وإتاحة فرص للتدريب، وللحصول على القروض البالغة الصغر، كي تصل إلى الضحايا والأشخاص ذوي الإعاقة، مع التسليم على وجه الخصوص بهشاشة وضع النساء ذوات الإعاقة والاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص الذين قتلوا؟ وما هي التجارب الناجحة التي مرت بها الدول الأطراف في هذا المجال في الفترة 2013-2014؟?
(e) How can States parties better implement employment incentive programmes and training and microcrediting opportunities to reach victims and persons with disabilities, recognizing in particular the vulnerability of women with disabilities and the specific needs of families of persons killed? What successful experiences did States parties have in this area in 2013/14? VI.
(هـ) كيف يمكن أن تنفذ الدول الأطراف على نحو أفضل برامج لتقديم حوافز للعمل، وإتاحة فرص للتدريب، وللحصول على القروض البالغة الصغر، كي تصل إلى الضحايا والأشخاص ذوي الإعاقة، مع التسليم على وجه الخصوص بهشاشة وضع النساء ذوات الإعاقة والاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص الذين قتلوا؟ وما هي التجارب الناجحة التي مرت بها الدول الأطراف في هذا المجال في الفترة 2013-2014
(iv) Develop a generic disarmament, demobilization and reintegration programme model as a guide for negotiation, implementation and training, which should include an integrated technical mission as early as possible in the negotiation process, a strong programme of public information, agreed procedures for weapons collection and destruction, carefully planned incentive programmes, the public destruction of weapons collected and integrated planning and implementation within the overall peace-building process, covering the continuum of disarmament, demobilization and reintegration aspects;
Apos; ٤' وضع نموذج عام لبرامج نزع السﻻح والتسريح وإعادة اﻹدماج كدليل للتفاوض والتنفيذ والتدريب، على أن يشمل إيفاد بعثة فنية متكاملة في أقرب وقت ممكن في عملية التفاوض؛ وتنفيذ برنامج إعﻻمي قوي؛ وتنفيذ إجراءات متفق عليها لجمع اﻷسلحة وتدميرها، وتنفيذ برامج حوافز مخططة بعناية؛ والتدمير العلني لﻷسلحة التي يتم جمعها؛ وتكامل التخطيط والتنفيذ في إطار العملية العامة لبناء السﻻم، بما يغطي استمرارية الجوانب المتعلقة بنزع السﻻح والتسريح وإعادة اﻹدماج
What special activities does Qatar offer for incentive programmes?
ما هي الأنشطة الخاصة التي تنظمها قطر للبرامج التحفيزية؟?
The oversight of employee incentive programmes should include review and audit by independent persons.
ينبغي أن يتضمن الإشراف على برامج حوافز المستخدمين مراجعة وتدقيقا من جانب أشخاص مستقلين
Rental subsidies and cash incentive programmes have played an important role in achieving that objective.
ويضطلع برنامجا إعانات الإيجار والحوافز النقدية بدور هام في بلوغ ذلك الهدف
Beach and desert afford plenty of creative inspiration for incentive programmes and team building exercises.
يوفر الشاطئ والصحراء العديد من الإلهام والإبداع للبرامج المحفزة وتمارين بناء الفرق
Incentive programmes and prizes for students who excel in academic achievement and scientific research;
برامج المكافآت التشجيعية للبارزين والمتفوقين في التحصيل والبحث العلمي في مختلف أنواع العلوم
some have set up bank incentive programmes.
قامت حكومات أخرى بوضع برامج لتقديم حوافز مصرفية
Other parts of Brazil are also covered by tourism incentive programmes tailored to their regional characteristics.
وتشمل برامج التحفيز على السياحة مناطقَ برازيلية أخرى، وهي تراعي الخصائص الإقليمية لهذه المناطق
Results: 1241, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic