INCLUDING CONCLUSIONS in Arabic translation

[in'kluːdiŋ kən'kluːʒnz]
[in'kluːdiŋ kən'kluːʒnz]
في ذلك الاستنتاجات
يشتمل على استنتاجات
في ذلك اﻻستنتاجات
متضمنا استنتاجات

Examples of using Including conclusions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
From this perspective, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers fails to see that any of his statements, including conclusions preliminarily drawn, could be viewed as bringing into question his impartiality '.”.
ومن هذا المنظور ﻻ يرى المقرر الخاص المعني باستقﻻل القضاة والمحامين أن أياً من أقواله، بما في ذلك اﻻستنتاجات المستخلصة بصفة أولية، يمكن اعتباره أمراً يشكك في حياده.'
The tentative organization of work allows for the formulation of the comprehensive report of CRIC 9, including conclusions and recommendations, as stipulated in decision 11/COP.9(annex, paragraph 5), on 25 February 2011.
ويشتمل التنظيم المؤقت لأعمال الدورة على صياغة التقرير الشامل للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في 25 شباط/فبراير 2011 بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، كما يقضي بذلك المقرر 11/م أ-9(المرفق، الفقرة 5
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-second session, including conclusions and recommendations emanating from the expert group meeting on promoting women's enjoyment of their economic and social rights.
وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الثانية واﻷربعين، بما في ذلك اﻻستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بتعزيز تمتع المرة بحقوقها اﻻقتصادية واﻻجتماعية
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-second session, including conclusions and recommendations emanating from the expert group meeting on adolescent girls and their rights.
وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الثانية واﻷربعين، بما في ذلك اﻻستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء بشأن المراهقة وحقوقها
The material is currently being processed, and the results will be presented in a report including conclusions regarding both living conditions for persons with disabilities as well as what improvements to the investigation methodology should be implemented in order to achieve a good statistical description in future.
وتُعالجَ تلك المعلومات حالياً، وستعرض النتائج في تقرير سيتضمن الاستنتاجات المتعلقة بالظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك التحسينات التي ينبغي إدخالها على منهجية التحقيق من أجل الحصول على وصف إحصائي جيد في المستقبل
On 23 January 2004 during its thirtieth session(12-30 January 2004), the Committee, after having examined the findings of the inquiry, adopted its report including conclusions and recommendations addressed to the State party.
وفي 23 كانون الثاني/يناير 2004، اعتمدت اللجنة في دورتها الثلاثين (12-30 كانون الثاني/يناير 2004)، بعد دراسة نتائج التحقيق، تقريرها الذي تضمن النتائج والتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف
Furthermore, the SCF agreed to report to COP 20 on the forum in the form of an executive summary of the full report, including conclusions and the way forward, with the full report posted on the virtual forum website.
وعلاوة على ذلك، اتفقت اللجنة الدائمة على تقديم تقرير عن المنتدى إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، وذلك في شكل موجز تنفيذي للتقرير الكامل يشمل الاستنتاجات وآفاق المستقبل، على أن ينشر التقرير الكامل في الموقع الشبكي للمنتدى الافتراضي(
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-third session, including conclusions and recommendations of the expert group meeting on national machineries for gender equality.
وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستعالجها في دورتها الثالثة واﻷربعين، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين
Thirty-five documents were released with a total of 1,358 pages, including a comprehensive report to the COP including conclusions and recommendations, as prescribed by decision 1/COP.5.
ونُشِرَت خمس وثلاثون وثيقة ضَمَّت في مجموعها 358 1 صفحة، بما فيها تقرير شامل مُقدَّم لمؤتمر الأطراف يتضمَّن الاستنتاجات والتوصيات، طبقًا لما نَصَّ عليه المُقرَّر 1/م أ-5
The proposed tentative schedule allows for the formulation of the comprehensive report of the fifth session of the CRIC, including conclusions and recommendations, as stipulated in paragraph 1(a)(x) and(xi) of its terms of reference, on Friday 13 October 2006.
وينص الجدول الزمني المؤقت المقترح على إعداد التقرير الشامل للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1(أ)'10' و'11' من الاختصاصات، وذلك في يوم الأربعاء الموافق 21 آذار/مارس 2007
Endorses the Sub-Commission ' s request to Mr. Guissé and Mr. Joinet to submit a report, including conclusions and recommendations, on the first aspect of the question of impunity, with respect to civil and political rights, to the Sub-Commission at its forty-sixth session and to continue their study on the second aspect of the question, concerning economic, social and cultural rights;
تؤيد طلب اللجنة الفرعية إلى السيدين غيسه وجوانيه بأن يقدما تقريرا، يتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن الجانب اﻷول لمسألة اﻹفﻻت من العقاب فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين وأن يواصﻻ دراستهما عن الجانب الثاني للمسألة فيما يتعلق بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
The proposed tentative organization of work allows for the formulation of the comprehensive report of the seventh session of the CRIC, including conclusions and recommendations, as stipulated in paragraph 1(a)(x) and(xi) of its terms of reference, on 14 November 2008.
ويشتمل التنظيم المؤقت المقتَرح لأعمال الدورة على صياغة التقرير الشامل للدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1(أ)'10' و'11' من اختصاصاتها وذلك يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
The proposed tentative schedule allows for the formulation of the comprehensive report of the third session of the CRIC, including conclusions and recommendations, as stipulated in paragraph 1(a)(x) and(xi) of its terms of reference, from 6 to 11 May 2005.
ويُتيح الجدول الزمني المؤقت المقترح صياغة التقرير الشامل للدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1(أ)'10' و'11' من الاختصاصات، وذلك خلال الفترة من 6 إلى 11 أيار/مايو 2005
is considered significant by the project participants or the host Party, a statement that project participants have undertaken an environmental impact assessment, in accordance with the procedures required by the host Party, including conclusions and all references to support documentation.
أي أثر سلبي يعد أثرا مهما، تقديم بيان بأن المشتركين في المشروع قد أجروا تقييماً للأثر البيئي وفقاً للإجراءات التي فرضها الطرف المضيف، يشتمل على استنتاجات وكل المراجع المدعمة للوثائق
In its resolution 19/10, the Council decided to appoint, for a period of three years, an Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment, and requested the mandate holder to submit a first report, including conclusions and recommendations, to the Council at its twenty-second session, and annually thereafter.
قرر المجلس، في قراره 19/10، تعيين خبير مستقل، لمدة ثلاث سنوات، يعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، وطلب إلى المكلف بالولاية أن يقدم إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين تقريراً أول يتضمن استنتاجات وتوصيات، وأن يقدم تقريراً سنوياً بعد ذلك
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the thematic issues to be addressed at its forty-first session, including conclusions and recommendations emanating from the Expert Group Meeting on Women, Population and Sustainable Development: The Road From Rio, Cairo and Beijing.
وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن القضايا المواضيعية التي ستتناولها اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين، بما في ذلك اﻻستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والسكان والتنمية المستدامة: الطريق من ريو والقاهرة وبيجين
If any negative impact is considered significant by the project participants or the host Party, a statement that project participants have undertaken a socio-economic impact assessment, in accordance with the procedures required by the host Party, including conclusions and all references to support documentation.
في حالة ما إذا رأى المشتركون في المشروع أو الطرف المضيف أن أي أثر سلبي يعد أثرا مهما، تقديم بيان بأن المشتركين في المشروع قد أجروا تقييماً للأثر الاجتماعي- الاقتصادي، وفقاً للإجراءات التي فرضها الطرف المضيف، يشتمل على استنتاجات وكل المراجع المدعمة للوثائق
any information under paragraph 3 above; and any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into
قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب، إلى إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
in accordance with the procedures required by the host Party, including conclusions and all references to support documentation.
لحجمه، وفقاً للإجراءات التي اشترطها الطرف المضيف، يشتمل على استنتاجات وكل المراجع الداعمة للوثائق
In response to the request of the COP for the SCF to provide expert input to the fifth review of the Financial Mechanism, the Committee submits to the COP for its consideration the executive summary of the technical paper on the fifth review of the Financial Mechanism, including conclusions and recommendations, as contained in annex III.
وتلبية لطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة تقديم إسهامات من الخبراء في الاستعراض الخامس للآلية المالية()، تقدم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف الموجز التنفيذي للورقة التقنية المتعلقة بالاستعراض الخامس للآلية المالية، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، كما يرد في المرفق الثالث، كي ينظر فيه
Results: 74, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic