INTERFERENCE IN THE INTERNAL AFFAIRS OF STATES in Arabic translation

[ˌintə'fiərəns in ðə in't3ːnl ə'feəz ɒv steits]
[ˌintə'fiərəns in ðə in't3ːnl ə'feəz ɒv steits]
التدخل في الشؤون الداخلية للدول
التدخل في الشؤون الداخلية الدول

Examples of using Interference in the internal affairs of states in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
with respect to the sovereignty and territorial integrity of States and by refraining from any interference in the internal affairs of States on any pretext whatsoever.
يتعلق بسيادة الدول وسﻻمتها اﻹقليمية وباﻹحجام عن أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول بأية ذريعة كانت
who had sought to ensure that diplomatic protection did not serve as a pretext for interference in the internal affairs of States.
المجال من القانون، حرصا منهما على الحيلولة دون أن تستخدم الحماية الدبلوماسية كذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول
In such a situation, the question can rightly be asked whether the international community, by imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia and persisting in their continuation, has acted contrary to its commitment contained in the preamble to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women- that the" eradication of… domination and interference in the internal affairs of States is essential to the full enjoyment of the rights of men and women".
وفي مثل هذه اﻷحوال، يجوز عن حق طرح سؤال عما إذا كان المجتمع الدولي قد تصرف، بفرض جزاءات على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية واﻹصرار على مواصلتها، بما يتنافى مع تعهده الوارد في ديباجة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة-" إن استئصال شأفة… والسيطرة اﻷجنبية والتدخل في الشؤون الداخلية للدول أمر أساسي بالنسبة إلى تمتع الرجال والنساء بحقوقهم تمتعا كامﻻ
We believe that direct or indirect threat or use of force in violation of the UN Charter and international law against the sovereignty, territorial integrity and political independence of the states; denial of the right to self-determination of peoples which remain under foreign occupation(a right which has to be exercised in accordance with the UN Charter and international law); interference in the internal affairs of states and offensive strategic doctrines pose threats to regional and international peace.
ونحن نؤمن بأن التهديد المباشر أو غير المباشر واستخدام العنف في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، ضد سيادة الدولة وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، وإنكار حق الشعوب التي ما زالت خاضعة للاحتلال الأجنبي في تقرير مصيرها(وهو حق ينبغي أن يمارس وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي)؛ والتدخل في الشؤون الداخلية للدول، والنظريات الاستراتيجية الهجومية، تمثل تهديدات للسلم الإقليمي والدولي
Human rights must not be used as a pretext for interference in the internal affairs of States.
فﻻ يجب استغﻻل حقوق اﻹنسان ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول
Developing conflicts, acts of aggression and interference in the internal affairs of States threaten regional and international security.
إن المنازعات الناشئة واﻷعمال العدوانية والتدخل في الشؤون الداخلية للدول تهدد اﻷمن اﻹقليمي والدولي
UN Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States(9.12.1981);
إعلان الأمم المتحدة بشأن عدم جواز التدخل بجميع أنواعه في الشؤون الداخلية للدول(9/12/1981)
At the international level, interference in the internal affairs of States continued to impede the exercise of the principle of self-determination.
وأردف قائﻻ إن التدخل على المستوى الدولي في الشؤون الداخلية للدول ﻻ يزال يحول دون ممارسة مبدأ تقرير المصير
as a pretext and a camouflage for unjustifiable interference in the internal affairs of States.
تمويه للتدخل غير المبرر في الشؤون الداخلية للدول
Interference in the internal affairs of States and disregard for their national sovereignty has often been a source of tension and conflict.
وما انفك التدخل في الشؤون الداخلية للدول وتجاهل سيادتها الوطنية يبعث على التوتر والصراع
In that regard, Egypt rejected any interference in the internal affairs of States and anything that might violate the territorial integrity of the Sudan.
وذكر أن مصر ترفض، في هذا الشأن، أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكل ما من شأنه المساس بالسﻻمة اﻹقليمية للسودان
Refer to the prohibition on interference in the internal affairs of States as set out in Article 2, paragraph 7, of the Charter.
أن تشير إلى حظر التدخل في الشؤون الداخلية للدول وفقا لما جاء في الفقرة 7 من المادة 2 الواردة في الميثاق
So far none of the electoral assistance provided by the United Nations had infringed the national sovereignty nor constituted interference in the internal affairs of States.
وﻻ يوجد حتى اﻵن أي نشاط من أنشطة المساعدة اﻻنتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ينتهك السيادة الوطنية أو يشكل تدخﻻ في الشؤون الداخلية للدول
Similarly, any measures to eliminate terrorism should not involve interference in the internal affairs of States, whose territorial integrity, security and sovereignty should be respected.
وبالمثل، فإن أية تدابير ترمي إلى القضاء على اﻻرهاب ينبغي أﻻ تنطوي على التدخل في الشؤون الداخلية للدول، التي يجب احترام سﻻمة أراضيها وأمنها وسيادتها
His delegation had voted against the draft resolution, which constituted direct interference in the internal affairs of States and an attempt to limit their political independence.
وقالت إن وفد بلدها قد صوّت ضد مشروع القرار الذي يشكّل تدخلاً مباشراً في الشؤون الداخلية للدول ومحاولة للحد من استقلالها السياسي
Moreover, Egypt rejected any interference in the internal affairs of States and was opposed to any measures likely to undermine the unity
وأضاف قائﻻ إن مصر ترفض أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول وتعارض اتخاذ أية تدابير من شأنها
Gross interference in the internal affairs of States by open or covert measures,
إن التدخل الفادح في الشؤون الداخلية للدول بتدابير علنية
That lack of clarity has no doubt reinforced the perception that it may be used as a tool or excuse for interference in the internal affairs of States.
ومما لا شك فيه أن عدم الوضوح قد عزز التصور بأنه يمكن استخدامه أداة أو ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول
Efforts to guarantee safe living conditions for people everywhere in the world must be supplemented by an effective safety mechanism against illegal interference in the internal affairs of States.
ويجب استكمال الجهود الرامية إلى كفالة أحوال معيشية آمنة للشعوب في كل مكان في العالم بوضع آلية فعالة للسلامة من التدخل غير القانوني في الشؤون الداخلية للدول
acts of aggression and violence, terror, interference in the internal affairs of States, ethnic strife and civil wars continue to rage.
أمدها، وأعمال عدوان وعنف، وإرهاب، وتدخل في الشؤون الداخلية للدول، وصراع عرقي وحروب أهلية
Results: 518, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic