IS BASED UPON in Arabic translation

[iz beist ə'pɒn]
[iz beist ə'pɒn]
مبني على
يعتمد على
قائم على
على أساس
بناء على
مبنية على
يرتكز علي
قائمة على
تقوم علي
القائمة على
القائم على
على اساس

Examples of using Is based upon in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Diagnosis is based upon a history of exposure together with medical imaging.
يعتمد التشخيص على تاريخ التعرض مع التصوير التشخيصي الطبي
Yacht computer system(LAN) is based upon a fibre optic network.
يعتمد نظام كمبيوتر اليخوت(LAN) على شبكة الألياف البصرية
This concept is based upon the idea of individuality and rights of individuals.
ويستند هذا المفهوم إلى فكرة تفرد حقوق الأفراد
The active policy of the Federal Government in this area is based upon.
وسياسة الحكومة الاتحادية النشطة في هذا المجال تستند إلى ما يلي
An algorythm dubbed"Alligator" is based upon a combination of Moving Average.
بنيت الخوارزمية، التي حصلت على اسم"التمساح"، على مزيج من المتوسطات المتحركة(MA
Productive private investment, both domestic and foreign, is based upon investor confidence.
ويرتكز اﻻستثمار الخاص اﻻنتاجي، المحلي واﻷجنبي على حد سواء، على ثقة المستثمرين
The 1 3-Sword Style is based upon the potential of a thousand cuts.
أسلوب الـ13 سيف مبنى على. إمكانية ألف ضربة
This section of the report is based upon information received over the last year.
يعتمد هذا الفرع من التقرير على المعلومات المتلقاة طوال السنة المنقضية
The present report is based upon extensive interviews and analysis conducted by the Commission in Timor-Leste.
ويقوم هذا التقرير على مقابلات وتحليل مستفيضين تجريهما اللجنة في تيمور- ليشتي
The current review is based upon actual other resources expenditures for 2004-2005.
ويقوم الاستعراض الحالي على أساس النفقات الفعلية من الموارد الأخرى للفترة 2004-2004
The Danish education system is based upon equity and equality.
نظام التعليم الدانمركي قائم على الإنصاف والمساواة
The Second Decade is based upon the national programmes.
يقوم العقد الثاني على أساس البرامج الوطنية
Our continued success is based upon a team of motivated individuals.
نجاحنا المستمر يستند على دوافع فريق عملنا
(b) Each format is based upon a consideration of the four principles of Regulation 5.12.
(ب) وُضِع كل نموذج على أساس مراعاة المبادئ الأربعة للبند 5-12
Its estimate is based upon the drilling programme that had been scheduled by KDC.
وتبني" سانتا في" تقييمها على أساس برنامج الحفر الذي خططت لـه الشركة
The peace process begun at Madrid is based upon this principle.
وإن عملية السﻻم التي بدأت في مدريد قائمة على هذا المبدأ
Thesre are the four pillars that the company foundation is based upon.
هذه هي الركائز الأربع التي مبني عليها مؤسسة الشركة
It is based upon a balancing between conflicting values and interests.
وهو يستند إلى تحقيق التوازن بين القيم والمصالح المتضاربة
The program is based upon a matrix of relative proportions.
بمساعدة الحاسب بناءاً على مصفوفة الأبعاد النسبية
Travel Tip: Discharge after this procedure can vary, and is based upon healing.
معلومة عن الرحلة: التسريح بعد العملية مبني على أساس شفائكم و إلتئام الجرح
Results: 172445, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic