IS DEVOTING in Arabic translation

[iz di'vəʊtiŋ]
[iz di'vəʊtiŋ]
وتكرس
is dedicated
are devoted
enshrines
perpetuating
has dedicated
ويكرس
is dedicated
devotes
enshrines
establishes
perpetuates
يكرس
ل
for
to
of

Examples of using Is devoting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Russian Federation realizes its responsibility as one of the fastest growing economies of the world, and is devoting increasing attention to development assistance.
الاتحاد الروسي يدرك مسؤوليته كأحد أسرع الاقتصادات نموا في العالم، وهو يكرس اهتماما متزايدا للمساعدة الإنمائية
In an effort to promote and protect the human rights of all people, Croatia is devoting special attention to the human rights of women, children, refugees and disabled persons, and to the human rights of members of national minorities.
وفي جهد لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الشعوب، تكرس كرواتيا اهتماما خاصا لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء والأطفال واللاجئين والمعوقين، وحقوق الإنسان لأعضاء الأقليات الوطنية
WIPO is devoting some of its activities to the intellectual property of indigenous peoples(i.e. their cultural heritage), which includes the information, practices, beliefs and philosophy that are unique to each indigenous culture.
تكرس المنظمة العالمية للملكية الفكرية بعض أنشطتها لمسألة الملكية الفكرية للشعوب الأصلية(أي تراثها الثقافي)، وهذه تشمل المعلومات والممارسات والمعتقدات والفلسفات التي تنفرد بها كل ثقافة من ثقافات الشعوب الأصلية
Inspired by his family's struggle to care for his ailing grandfather, 17-year-old Kenneth Shinozuka is devoting his ambitions to improving the safety of Americans suffering from dementia and Alzheimer's disease.
بوحيٍ من نضال عائلته لرعاية جده المريض، كينيث شينوزوكا البالغ من العمر 17 عاما كرّس طموحاته لتحسين سلامة الأمريكيين الذين يعانون من مرض الخرف ومرض الزهايمر
In line with the recommendations in the Joint Inspection Unit evaluation report, UNU is devoting more attention to developing innovative forms of capacity development, making optimal use of new information and communications technologies.
ووفقا للتوصيات الواردة في تقرير التقييم المقدم من وحدة التفتيش المشتركة، تكرس الجامعة مزيدا من الانتباه لتطوير أشكال ابتكارية لبناء القدرات، مع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة على أفضل وجه
A basic idea is set forth in the“Introduction” which, as we see it, underlies the entire development of the document- that is, to correct the mistaken impression that the United Nations is devoting its attention almost exclusively to the maintenance of peace.
تطرح في" المقدمة" فكرة أساسية نرى أن تطور الوثيقة بأكمله يقوم عليها، أﻻ وهي تصحيح اﻻنطباع الخاطئ بأن اﻷمم المتحدة تكرس اهتمامها لصون السلم على وجه الحصر تقريبا
As part of its global advocacy role, and in conjunction with its support for Governments and Habitat Agenda partners in their review of the implementation of the Habitat Agenda, UN-Habitat is devoting more attention and resources to its knowledge management and reporting responsibilities.
وكجزء من دوره العالمي في مجال الدعوة، وبالاقتران مع دعمه للحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل في استعراضهم تنفيذ جدول أعمال الموئل، يكرس موئل الأمم المتحدة المزيد من الاهتمام والموارد لإدارة معارفه ومسؤولياته الإبلاغية
In cooperation with the United Nations Development Programme office in Riga, it has also established a working group that is devoting particular attention to the reduction of child mortality and the improvement of mothers ' health.
وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ريغا، أنشأت أيضا فريقا عاملا يكرس اهتماما خاصا لتخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات
the United States is devoting some $120 million this year to this programme to shoot down and destroy small aircraft, in other words, a figure more than double the total budget of the International Civil Aviation Organization.
الوﻻيات المتحدة خصصت ١٢٠ مليون دوﻻر، في العام الحالي، لبرنامج إسقاط وتدمير الطائرات الصغيرة، وهو مبلغ يفوق ضعف حجم الميزانية الكلية لمنظمة الطيران المدني الدولي
The Ministry of Agriculture is devoting a great deal of attention to enhancing the role of women in agriculture,
وتكرِّس وزارة الزراعة قدراً كبيراً من الاهتمام لتعزيز دور المرأة في الزراعة.
In light of the Commission ' s recommendation, UNCTAD is devoting one full day of deliberations to the presentation of two investment policy reviews(Sri Lanka and Algeria)
يقوم الأونكتاد، في ضوء توصية اللجنة، بتخصيص يوم كامل من المداولات لعرض استعراضين لسياسة الاستثمار(خاصين بسري لانكا والجزائر)
The Commission on Sustainable Development is devoting its tenth session(2002)
وتخصص لجنة التنمية المستدامة دورتها العاشرة(2002)
It is well documented that the United Nations system is devoting a large share of its development cooperation efforts to help recipient countries develop human resources and achieve human development. Specifics in this regard are provided in the annual reports of the executive heads of the funds, programmes and specialized agencies to the governing bodies of their organizations.
ومما تثبته الوثائق بشكل جيد أن منظومة اﻷمم المتحدة تكرس نصيبا كبيرا من جهودها التعاونية اﻹنمائية لمساعدة البلدان المستفيدة على تنمية الموارد البشرية وتحقيق التنمية البشرية، وتقدم التفاصيل بهذا الشأن في التقارير السنوية المرفوعة من الرؤساء التنفيذييين للصناديق والبرامج والوكاﻻت المتخصصة إلى مجالس اﻹدارة في منظماتهم
The Procurator-General ' s Department is devoting increased attention to combating political extremism and in particular to the enforcement of Presidential Decree No. 310 of 23 March 1995 concerning coordination of the action of the public authorities to combat manifestations of fascism and other forms of political extremism in the Russian Federation.
وتكرس إدارة المدعي العام اهتماماً متزايداً لمكافحة التطرف السياسي، وخاصة لإنفاذ المرسوم الرئاسي رقم 310 المؤرخ 23 آذار/مارس 1995 بخصوص تنسيق إجراءات السلطات العامة لمكافحة مظاهر الفاشية وغيرها من أشكال التطرف السياسي في الاتحاد الروسي
My Representative on Internally Displaced Persons is devoting special attention to the needs of internally displaced children and women in all his field visits and regional seminars, and is working with the Special Representative for Children and Armed Conflict and the Save the Children Alliance to develop common approaches.
ويكرس ممثلي المعني بالمشردين داخليا اهتماما خاصا لاحتياجات المشردين داخليا من الأطفال والنساء في جميع زياراته الميدانية وفي الحلقات الدراسية والإقليمية التي ينظمها، وهو يعمل مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وتحالف انقذوا الأطفال على وضع نهج مشتركة
This is one of the first major United Nations gatherings at the start of the new millennium, and I am particularly delighted that this session is devoting its attention entirely to social development and poverty alleviation, with particular focus on the least developed countries and their needs and handicaps arising from globalization and its impact.
ويعد هذا أحد تجمعات الأمم المتحدة الرئيسية الأولى في بداية الألفية الجديدة، ويسعدني بصفة خاصة أن تكرس هذه الدورة انتباهها تماما على التنمية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر، مع تركيز خاص على أقل البلدان نموا واحتياجاتها والصعوبات الناشئة عن العولمة وأثرها
The fbi is devoting its full resources to the manhunt.
وكالة المباحث الفيدرالية تكرس كامل طاقاتها للمطاردة
H&J Int'l is devoting to domestic and international sea freight business.
H& j Int'l تكريس المحلية والدولية الشحن البحري
For the moment, the Government is devoting half of its budget to the war effort.
وفي الوقت الحاضر تكرس الحكومة نصف ميزانيتها للمجهود الحربي
Finally, UNIDO is devoting particular attention to renew its partnership with certain countries in the region.
وأخيرا، تكرس اليونيدو اهتماما خاصا إلى تجديد شراكتها مع بعض البلدان في المنطقة
Results: 14683, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic