IT CONTRIBUTED in Arabic translation

[it kən'tribjuːtid]
[it kən'tribjuːtid]
وساهم
and
contributed
helped
participated
مساهمته في

Examples of using It contributed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women, New York, 4-15 March 2013, at which it contributed a written statement.
الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، نيويورك، 4-15 آذار/مارس 2013، التي قدمت فيها بيانا خطيا
He was also accused of having murdered Olof Palme, and it contributed much to his death.
واتهم أيضا في أنه قتل أولوف بالمه، وأنها ساهمت كثيرا إلى وفاته
As that port Qunfudah was an important port on the Red Sea coast where it contributed to receive large ships loaded from Yemen and the Levant.
كما أن ميناء القنفذة كان من الموانئ المهمة على ساحل البحر الأحمر حيث ساهم في استقبال السفن الكبيرة المحملة بحاصلات اليمن والشام
While agriculture accounted for more than 50 per cent of employment in many developing countries, it contributed less than 10 per cent to their exports.
وبينما تستأثر الزراعة بأكثر من 50 في المائة من العمالة في كثير من البلدان النامية، فهي تسهم بأقل 10 في المائة في صادرات تلك البلدان
On some accounts, the real key to a successful policy response was whether it contributed to strengthening market confidence.
ومن بعض النواحي يعتبر المحك الحقيقي لنجاح استجابة السياسات هو ما إذا كانت قد أسهمت في تعزيز ثقة الأسواق
Technical assistance was indispensable to strengthening democracy and establishing an effective criminal justice system, as it contributed to creating conditions favourable to peace and stability.
وهي تلفت النظر بخاصة إلى المساعدة التقنية التي ﻻ غنى عنها لتعزيز الديمقراطية واستحداث نظام عدالة جنائية فعال حيث أنها تسهم في إيجاد الظروف المواتية للسلم واﻻستقرار
Despite the Republic of Korea's financial difficulties since 1997, it contributed $1,000,000 in 1998 and will continue to make contributions commensurate with its capabilities.
ورغم المصاعب المالية التي تواجهها منذ عام ١٩٩٧، أسهمت في عام ١٩٩٨ بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة وستواصل تقديم المساهمات التي تتناسب مع قدراتها
Tunisia has been active in Africa since the sixties when it contributed, and continues to contribute, to the restoration and consolidation of peace and security by participating in peacekeeping operations.
وما فتئـت تونس نشطة في أفريقيا منذ الستينات عندما أسهمت، ولا تزال تسهم، في استعادة وتوطيد السلم والأمن من خلال المشاركة في عمليات حفظ السلام
It contributed to the reforms that resulted in the progressive dismantling of barriers to trade and facilitated capital mobility, financial deepening and numerous financial innovations.
وأسهمت هذه الفكرة في الإصلاحات التي أفضت إلى التفكيك التدريجي للحواجز التي تعوق التجارة وإلى الإصلاحات التي يسرت حركة رأس المال والتعميق المالي وعدداً من الابتكارات الأخرى على صعيد الإدارة المالية
It contributed to finalizing article 40 for the presentation to the Council of Ministers of SACU and agreed on the follow-up work on article 41 of SACU agreement.
وأسهمت حلقة العمل في وضع اللمسات الأخيرة على المادة 40 لعرضها على مجلس وزراء دول الاتحاد الجمركي وفي التوصل إلى اتفاق حول متابعة العمل على المادة 41 من اتفاق الاتحاد الجمركي
greater tangible attention to the ordeal of the Palestinians, as it would be judged on whether it contributed to the realization of their right to self-determination.
الناس ستحكم عليها بقدر إسهامها أو عدم إسهامها في أعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير
It contributed to.
إنه ساهم في
I dare say it contributed to his death.
يمكنني القول بانه أسهم في الحرب… حتى مماته
It contributed to Goal 6 through the following activities.
وأسهمت المنظمة في تحقيق الهدف 6 من خلال الأنشطة التالية
It contributed to the implementation of the Long-term Care Insurance System.
وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل
It contributed to Goals 4
وأسهمت في تحقيق الهدفين 4
It contributed generously to the World Food Programme.
كما قدمت مساهمات سخية لبرنامج الأغذية العالمي
It contributed to the report entitled" Greening peace operations-- policy and practice".
وقد أسهمت في وضع التقرير المعنون: خضرنة عمليات السلام- السياسات والممارسات(
It contributed to the revision of chapter 1 of the United Nations Staff Rules.
وأسهم المكتب في تنقيح الفصل 1 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
It contributed to the restoration of this sub-sector as a viable commercial enterprise.
وساهم ذلك في استعادة هذا القطاع الفرعي حيويته ليكون مشروعا تجاريا صالحا
Results: 16200, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic