IT DEMONSTRATES in Arabic translation

[it 'demənstreits]
[it 'demənstreits]
ه يوضح
ه يبين
ه يبرهن
ها تثبت
هي تدل
ه يثبت
ها تبرهن
ها تفضح

Examples of using It demonstrates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, it contributes to the promotion of UNCITRAL legal texts since it demonstrates that the texts are being used and applied in many different countries
كما إنها تسهم في ترويج نصوص الأونسيترال القانونية إذ إنها تبرهن على أنَّ هذه النصوص تُستخدَم وتُطبَّق في بلدان عديدة مختلفة، وعلى
BERLIN- Slowly, word is getting round- even in Germany- that the financial crisis could destroy the European unification project in its entirety, because it demonstrates, quite relentlessly, the weaknesses of the eurozone and its construction. Those weaknesses are less financial or economic than political.
برلينـ في الآونة الأخيرة انتشرت ببطءـ حتى في ألمانياـ أحاديث مفادها أن الأزمة المالية قد تدمر مشروع الوحدة الأوروبية برمته، لأنها تفضح وبكل قسوة نقاط الضعف التي تعيب منطقة اليورو وبنيتها. والواقع أن نقاط الضعف هذه سياسية أكثر منها مالية أو اقتصادية
It demonstrates high efficiency.
وهذا يوضح الكفاءة العالية
It demonstrates what can be achieved through a voluntary process.
فهو دليل على ما يمكن تحقيقه من خلال عملية طوعية
It demonstrates an infant's ability to understand object permanence.
أنهُ يظهر قدرة الرضيع أن يفهم وجود الأشياء
It demonstrates some of the progress the Iraqi security forces have made.
وهي تبين شيئا من التقدم الذي أحرزته قوات الأمن العراقية
It demonstrates that the political will to ban anti-personnel mines now exists.
ويبرهـــن على أن اﻹرادة السياسية لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد موجودة في الوقت الحاضر
It demonstrates the range of personalisation options that will be available for customers.
كما أنها تبين نطاق خيارات التخصيص التي ستكون متاحة للعملاء
It demonstrates the significant progress made in Ukraine over the past two years.
ويدلل هذا التقرير على التقدم الكبير المحرز في أوكرانيا على مدى العامين الماضيين
It demonstrates the significant potential for accelerating the completion date by reducing the phasing.
وهو يبين الإمكانيات الكبيرة للتعجيل بتاريخ الإنجاز عن طريق التقليل من المراحل
But it demonstrates an enmity towards me… which I don't feel I deserve.
و لكنه يدل على وجود عداءإتجاهي… و الذي لا أعتقد أنني أستحقه
It demonstrates with deadly clarity the vulnerability of African countries ' food security.
فهي تبيِّن بكل وضوح مدى ضعف حالة الأمن الغذائي للبلدان الأفريقية
It demonstrates that culture is an essential component for the survival of indigenous peoples.
وتبرهن هذه التوصيات على أن الثقافة عنصر أساسي لبقاء الشعوب الأصلية
Even to establish sanctions if it demonstrates the lack of maintenance of the defibrillator.
حتى لفرض عقوبات إذا كان يدل على عدم صيانة الرجفان
Second, it demonstrates the advantage of digitally distributed information compared to the paper version.
ثانياً، تثبت هذه الخطوة ميزة المعلومات الموزعة رقمياً مقارنة بالنسخة الورقية
It demonstrates the multi-faceted activities of the United Nations and its bodies over the past year.
وهو يوضِّح الأنشطة المتعددة الجوانب التي اضطلعت بها الأمم المتحدة وهيئاتها على مدى السنة الماضية
It demonstrates the willingness of the United Nations to adapt to changing situations on the ground.
إنها تبيّن رغبة الأمم المتحدة في التكيف مع الحالات المتغيرة في الميدان
As S-4 shows this binding affinity to the AR, it demonstrates the similar fat burning effects.
كما يوضح S-4 هذا التقارب الملزم لـ AR، فإنه يوضح تأثيرات حرق الدهون المشابهة
It demonstrates the inability of the international community to find a viable solution to the Somali tragedy.
فهي تدلل على عجز المجتمع الدولي عن إيجاد حل ناجع للمأساة الصومالية
In doing so, it demonstrates that natural selection doesn't always make our bodies better.
في هذا الصدد، يتضح لنا أن الانتخاب الطبيعي لا يجعل أجسادنا أفضل دائماً
Results: 7242, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic