JOINT COORDINATING in Arabic translation

[dʒoint ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ]
[dʒoint ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ]
التنسيق المشتركة
تنسيقية مشتركة
التنسيق المشترك
تنسيق مشتركة
تنسيق مشترك

Examples of using Joint coordinating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We align ourselves with the statement made by Minister Moushira Khattab, Minister of State for Family and Population Affairs of the Arab Republic of Egypt, on behalf of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement.
ونؤيد البيان الذي أدلت به الوزيرة مشيرة خطاب، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية، باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز
She noted that the Fund already shared most of its premises with other agencies in the Joint Coordinating Group on Policy; therefore, there were not likely to be large additional savings in that area.
وﻻحظت أن الصندوق يتقاسم بالفعل معظم مكاتبه مع الوكاﻻت اﻷخرى في فريق التنسيق المشترك المعني بالسياسات؛ ولذا فليس من المحتمل تحقق وفورات كبيرة في هذا الصدد
Mr. Abdelaziz(Egypt): I have the honour to make this statement in explanation of position on resolution 63/311, entitled" System-wide coherence", on behalf of the Joint Coordinating Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China.
السيد عبد العزيز(مصر)(تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان تفسيرا للموقف إزاء القرار 63/311، المعنون" الاتساق على نطاق المنظومة"، بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين
The first suggested modification is to formalize the joint management group that is now operating informally as the Joint Coordinating Group and to put in place mandatory procedures to guide its operation and make its decisions binding.
ويتمثل التّعديل الأوّل في إضفاء طابع رسمي على فريق الإدارة المشتركة الذي يعمل حالياً بشكل غير رسمي وباعتباره فريق التنسيق المشترك، وفي وضع إجراءات إجبارية لتوجيه عمله وجعل قراراته ملزمة
Mr. Gálvez(Chile)(spoke in Spanish): Chile aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Egypt on behalf of the Joint Coordinating Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China regarding resolution 63/311, on system-wide coherence.
السيد غالفيث(شيلي)(تكلم بالإسبانية): تؤيد شيلي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين بشأن القرار 63/311، المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة
A mandatory coordination arrangement would require several new features, including an agreed set of binding rules and procedures setting out the mandate, responsibilities and functions of the Joint Coordinating Group.
فإدارة التنسيق الإجبارية سوف تتطلب عدة ملامح جديدة، منها الاتفاق على مجموعة من القواعد والإجراءات الملزمة التي تحدد ولاية فريق التنسيق المشترك ومسؤولياته ووظائفه
Under this option the Executive Secretaries of the Basel, Stockholm and UNEP part of the Rotterdam convention secretariats would continue to play their existing roles while taking on substantial additional coordination duties as members of the Joint Coordinating Group.
في ظل هذا الخيار سيواصل الأمناء التنفيذيون لأمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وأمانة الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام القيام بأدوارهم الحالية مع أداء واجبات أساسية إضافية تتعلق بالتنسيق بوصفهم أعضاء في فريق التنسيق المشترك
under this arrangement, would perform dual roles, that is, as Executive Secretaries of the convention secretariats and as members of the Joint Coordinating Group.
الأمناء التنفيذيين، بموجب هذه الترتيبات، سيؤدون أدواراً مزدوجة بوصفهم أمناء تنفيذيين لأمانات الاتفاقيات وكذلك بوصفهم أعضاء في فريق التنسيق المشترك
It maintains a dialogue with regional and local authorities and the private sector and has established a joint coordinating committee to ensure Somali participation in programme execution as well as assisting Somali aviation authorities in enhancing their functional effectiveness through capacity-building exercises.
وتقيم هذه السلطة حوارا مع السلطات الإقليمية والمحلية والقطاع الخاص وأنشأت لجنة مشتركة للتنسيق لكفالة المشاركة الصومالية في تنفيذ البرامج. كما تساعد السلطة المؤقتة للطيران المدني سلطات الطيران الصومالية من أجل تعزيز فعاليتها الوظيفية عن طريق أنشطة بناء القدرات
With regard to operative paragraph 2, the Joint Coordinating Committee supports that the composite entity, upon its establishment, shall be led by an under-secretary-general to be appointed by and to report to the Secretary-General.
وفيما يتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار، تؤيد لجنة التنسيق المشتركة أن يتولى قيادة الكيان المركّب لدى إنشائه وكيل للأمين العام، يعيّنه الأمين العام ويكون مسؤولا أمام الأمين العام
In response to those invitations from the Parties the Executive Director and the DirectorGeneral, together with the Executive Secretaries of the three convention secretariats, have established an interim Joint Services Section, a Synergies Oversight Team and a Joint Coordinating Group.
واستجابة لتلك الدعوات من الأطراف، أنشأ المدير التنفيذي والمدير العام إلى جانب الأمناء التنفيذيين لأمانات الاتفاقيات الثلاث فرعاً مؤقتاً للخدمات المشتركة وفريق إشراف على أوجه التآزر وفريق مشترك للتنسيق
The Joint Coordinating Committee would like to express its sincere appreciation to you, Mr. President, and to the two co-chairs of the informal consultations, the Permanent Representatives of Namibia and Spain, for all your efforts in guiding the process of system-wide coherence forward throughout the consultations in the General Assembly.
وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تعرب عن بالغ تقديرها لكم، سيدي الرئيس، وللرئيسين المشاركين للمشاورات غير الرسمية، الممثلين الدائمين لناميبيا وإسبانيا، على جهودكم في توجيه عملية الاتساق على نطاق المنظومة حتى تمضي قدما من خلال المشاورات في الجمعية العامة
The Mine Action Coordination Centre, a joint coordinating body of which Mine Action Service of the United Nations Secretariat is a central part, has coordinated the implementation of mine action activities in Lebanon, while UNDP has acted as the secretariat and coordinating body of the International Support Group.
وقام مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، وهو هيئة تنسيقية مشتركة تشكل دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام والتابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جزءا رئيسيا منها، بتنسيق عملية تنفيذ أنشطة إزالة الألغام في لبنان، بينما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الأمانة والهيئة التنسيقية لفريق الدعم الدولي
In the same context, and based on operative paragraph 3, the Joint Coordinating Committee looks forward to proactive, intensive intergovernmental negotiations during the sixty-fourth session of the General Assembly on all details of that composite entity, including, inter alia, its mandate, mission statement, organizational arrangements, intergovernmental oversight, funding and executive board.
وفي السياق ذاته، واستنادا إلى الفقرة 3 من المنطوق، تتطلع لجنة التنسيق المشتركة إلى إجراء مفاوضات حكومية دولية استباقية ومكثفة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بشأن جميع تفاصيل ذلك الكيان المركب، بما في ذلك، في جملة أمور، ولايته، وبيان مهمته، وترتيباته التنظيمية، والإشراف الحكومي الدولي على أنشطته، وتمويله، ومجلسه التنفيذي
Mr. Mabilangan(Philippines): On behalf of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, I wish to convey our pleasure at seeing you, Sir, preside over the General Assembly and also warmly to congratulate you on your successful initiative to establish a Working Group to address the issue of strengthening the United Nations system.
السيد مابيلنجان الفلبين()ترجمة شفوية عن الانكليزية: أود أن أعرب، نيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم اﻻنحياز، عن سرورنا لرؤيتكم، سيدي، وأنتم تترأسون الجمعية العامة وأيضا لتهنئتكم على مبادرتكم الناجحة ﻹنشاء فريق عامل يتصدى لمسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
(a) Whether the Joint Coordinating Group, taking into account that it would include the Executive Secretary of each of the three conventions, is the best means of ensuring that the interests and priorities of all three conventions are balanced and whether it best effects the objective of strengthening the implementation of the conventions at the national level;
(أ) ما إذا كان فريق التنسيق المشترك، الذي سيضمّ الأمين التنفيذي لكل اتفاقية من الاتفاقيات، يشكل أفضل وسيلة لضمان توازن مصالح وأولويات الاتفاقيات الثلاث جميعاً، وما إذا كان يحقق على النحو الأفضل هدف تعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني
It hoped that the political aspects of the report would not delay the Committee ' s consideration of the administrative and budgetary aspects and was working with the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement to prevent that from happening.
وتأمل المجموعة ألا تؤدي الجوانب السياسية من التقرير إلى تأخير نظر اللجنة في الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية، وهي تعمل مع لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين ومع حركة عدم الانحياز لمنع حدوث ذلك
By its resolution 33/146 of 20 December 1978, the General Assembly requested the Secretary-General to establish at Beirut a joint coordinating committee of the specialized agencies and other organizations within the United Nations system, headed by a coordinator appointed by him, to assist the Government of Lebanon in its efforts for reconstruction and development.
جيم- ١٦ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٣٧/١٤٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، أن ينشئ في بيروت لجنة تنسيق مشتركة مؤلفة من الوكاﻻت المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، يرأسها منسق يقوم هو بتعيينه، لمساعدة حكومة لبنان في الجهود التي تبذلها للتعمير والتنمية
technical assistance centre for microfinance within the United Nations Development Programme group, is well positioned to participate in the joint coordinating entity, as it supports a variety of initiatives that facilitate the provision of financial services for the poor, through microfinance programmes.
للمساعدة الاستشارية والتقنية فيما يتعلق بالتمويل المحدود داخل مجموعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في موقع جيد للمشاركة في كيان التنسيق المشترك، إذ يدعم طائفة من المبادرات التي تيسر توفير الخدمات المالية للفقراء من خلال برامج التمويل المحدود
The Group welcomed the assurances by the Under-Secretary-General for Political Affairs contained in his letter dated 11 March 2008 addressed to the co-chairmen of the Joint Coordinating Committee(A/C.5/62/25) that the proposals of the Secretary-General did not entail any expansion of the functions already assigned to the Department.
ورحبت المجموعة بتأكيدات وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الواردة في رسالته المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 إلى الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة(A/C.5/62/25)، بأن مقترحات الأمين العام لن تؤدي إلى توسيع المهام المسندة فعلا للإدارة
Results: 181, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic