JOINT IMPLEMENTATION MECHANISM in Arabic translation

[dʒoint ˌimplimen'teiʃn 'mekənizəm]
[dʒoint ˌimplimen'teiʃn 'mekənizəm]
آلية التنفيذ المشتركة
آلية التنفيذ المشترك
آلية تنفيذ مشتركة

Examples of using Joint implementation mechanism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation would also like to see an early agreement on the three mechanisms under the Kyoto Protocol, namely, the emission trading mechanism, the joint implementation mechanism and the clean development mechanism..
ويود وفده كذلك أن يرى اتفاقا مبكرا يتعلق باﻵليات الثﻻث في إطار بروتوكول كيوتو، وتحديدا، آلية اﻻتجار بتراخيص اﻻنبعاثات، وآلية التنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة
Advocacy activities, through the Joint Implementation Mechanism and bilateral meetings with national, regional and local Sudanese authorities, to advocate an appropriate response by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to protection of civilians ' concerns/incidents.
الاضطلاع بأنشطة الدعوة، عن طريق آلية التنفيذ المشتركة وعقد اجتماعات ثنائية مع السلطات السودانية الوطنية والإقليمية والمحلية، للمناداة باستجابة مناسبة من جانب حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان للشواغل/الحوادث المتعلقة بحماية المدنيين
As mentioned in paragraph 3 above, it has been understood all along by all participants in the Joint Implementation Mechanism that progress in security in the initial areas should not be accompanied by a deterioration of security in other areas.
وكما ورد ذكره في الفقرة 3، أعلاه، كان مفهوما على الدوام لدى جميع المشتركين في آليـــة التنفيـــذ المشتركـــة أن إحـــراز تقدم بشأن الأحوال الأمنية في المناطق الأولية ينبغي ألاَّ يرافقه تدهور للأوضاع الأمنية في مناطق أخرى
The substantive issues discussed were based on the market-based mechanisms established under the Kyoto Protocol, such as emissions trading, the Clean Development Mechanism, the Joint Implementation Mechanism and activities related to land use, land use change and forestry.
وكانت القضايا الموضوعية التي نوقشت تستند إلى الآليات السوقية المنشأة بمقتضى بروتوكول كيوتو، مثل تداول تراخيص إطلاق الانبعاث وآلية التنمية النظيفة وآليات التنفيذ المشترك والأنشطة المتصلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والغابات
The period was marked by close collaboration between the MINUSTAH police component, the Superior Council of the National Police and the Haitian National Police hierarchy to support the implementation of the national police development plan for 2012-2016 through a joint implementation mechanism.
شهدت الفترة تعاونا وثيقا بين عنصر الشرطة بالبعثة والمجلس الأعلى للشرطة الوطنية وقيادات الشرطة الوطنية الهايتية من أجل دعم تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016 من خلال آلية تنفيذ مشتركة
Joint Implementation Mechanism partners warned the Government not to reward movements who fight their way to the table, and stated that non-armed groups should also be offered a place at the talks.
ونصح الشركاء في آلية التنفيذ المشتركة الحكومة بألا تكافئ الحركات التي تحارب من أجل الوصول إلى طاولة المفاوضات، وقالت إنه ينبغي أيضا إعطاء المجموعات غير المسلحة فرصة المشاركة في المفاوضات
The issue of harassment of non-governmental organizations was addressed in the last two meetings of the Subcommittee of the Joint Implementation Mechanism on Human Rights and Protection, held on 11 and 29 May.
وقد طرحت قضية مضايقة المنظمات غير الحكومية في آخر اجتماعين للجنة الفرعية التابعة لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والحماية، المعقودين يومي 11 و 29 أيار/مايو
Meanwhile, the Joint Implementation Mechanism co-chairs(my Special Representative and the Minister for Foreign Affairs of the Sudan) agreed that before considering the idea of new areas,
وفي الوقت نفسه، اتفق الرئيسان المشاركان لآلية التنفيذ المشتركة(وهما ممثلي الخاص ووزير خارجية السودان)
As indicated in my last report, the Joint Implementation Mechanism subcommittee on protection and human rights had agreed on 29 May to provide further written clarification on the mechanism for gathering medical evidence, known as form 8.
وكما ذُكر في تقريري السابق، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لآلية التنفيذ المشتركة في 29 أيار/مايو على أن توفر إيضاحا خطيا إضافيا بشأن آلية جمع الأدلة الطبية المسماة" النموذج 8
The Government reminded the Joint Implementation Mechanism that it had taken steps to comply with its obligations in good faith, providing AU with maps indicating the area under its control, as stipulated in the Abuja Security Protocol. SLM/A, on the other hand, had not yet done so.
وذكّرت الحكومة آلية التنفيذ المشتركة بأنها كانت قد اتخذت خطوات على درب الامتثال عن حسن نية لالتزاماتها، إذ قدمت للاتحاد الأفريقي خرائط تبين المنطقة الخاضعة لسيطرتها، على نحو ما نص عليه بروتوكول أبوجا الأمني، في حين أن حركة/جيش تحرير السودان لم تفعل ذلك بعد
At the 19 December Joint Implementation Mechanism meeting, the AU representative pleaded for full access, including the use of airports to fulfil its mandate in Darfur, as their military observers were denied access to the airport when trying to conduct an assessment mission earlier in Labado.
وفي اجتماع آلية التنفيذ المشتركة المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر، ألح ممثل الاتحاد الأفريقي على إتاحة سبل الوصول الكامل للاتحاد، بما في ذلك استخدام المطارات، للاضطلاع بولايته في دارفور، خاصة وأن مراقبيه العسكريين منعوا من استخدام المطار عند محاولتهم القيام ببعثة تقييم في وقت سابق في لبدو
The Joint implementation mechanism enables an Annex B Party to earn emission reduction units from an emission reduction
وتتيح آلية التنفيذ المشترك لأي طرف في المرفق باء الحصول على وحدات خفض انبعاثات عائدة من مشروع للحدّ
Co-chairing of the Joint Implementation Mechanism, bilateral meetings with authorities from the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, regular discussions with other parties to ongoing non-Darfur conflicts and daily discussions with the African Union and all parties to the Darfur conflict to advocate respect for humanitarian principles.
المشاركة في رئاسة آلية التنفيذ المشتركة والاجتماعات الثنائية مع مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وإجراء مناقشات منتظمة مع الأطراف الأخرى في الصراعات الدائرة حاليا غير المتصلة بدارفور، ومناقشات يومية مع الاتحاد الأفريقي وجميع الأطراف في صراع دارفور للدعوة إلى احترام المبادئ الإنسانية
To oversee the implementation of the communiqué, the Joint Implementation Mechanism was established, composed of representatives of the Government, the United Nations and foreign diplomats in Khartoum, and co-chaired by the Foreign Minister of the Sudan, Dr. Mustafa Osman Ismail, and the newly appointed Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Mr. Jan Pronk.
وللإشراف على تنفيذ البيان، شكلت آلية تنفيذ مشتركة، تتألف من ممثلي الحكومة والأمم المتحدة والدبلوماسيين الأجانب في الخرطوم، ويشترك في رئاستها وزير خارجية السودان، الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، والممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان المعين حديثاً، السيد يان برونك
By its decision VIII/34, the Conference of the Parties encouraged individual developing-country Parties and Parties with economies in transition which were parties to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change as well as to the Basel Convention to prepare proposals under the Kyoto Protocol ' s Clean Development Mechanism or Joint Implementation mechanism.
شجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/34، فرادى الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، الأطراف في بروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وكذلك الأطراف في اتفاقية بازل، على إعداد مقترحات في إطار آلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو أو آلية التنفيذ المشترك
At the Joint Implementation Mechanism meeting on 21 October, the Government announced the sentencing of an alleged Janjaweed leader, Mohammed Barbary Hasab El Nabi, who was convicted by a special court on 4 October of crimes of robbery, criminal conspiracy and criminal mischief.
وفي اجتماع آلية التنفيذ المشتركة المعقود في 21 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة الحكم الصادر على أحد الـمُدَّعى بقيادتهم للجنجويد، وهو محمد بربري حسب النبي، الذي أُدين من قِبَل محكمة خاصة في 4 تشرين الأول/أكتوبر بجرائم السطو والتآمر الجنائي والإخلال الجنائي بالأمن
Furthermore, as I have noted in my previous three reports(S/2004/947, S/2004/881 and S/2004/787), the Government has not been forthcoming on the commitment it made at the Joint Implementation Mechanism meeting on 17 September to submit details of a plan to establish a commission to collect weapons.
وعلاوة على ذلك، وكما لاحظت في تقاريري الثلاثة السابقة(S/2004/947، S/2004/881، و S/2004/787)، لم تف الحكومة بالالتزام الذي أعلنته في اجتماع آلية التنفيذ المشتركة في 17 أيلول/سبتمبر، وهو تقديم تفاصيل خطة لإنشاء لجنة لجمع الأسلحة
Recalling the Joint Communiqué of 3 July 2004 of the Government of Sudan and the United Nations Secretary-General, and recognizing the efforts undertaken by the Joint Implementation Mechanism(JIM) and the Special Representative of the Secretary-General to advance the aims of the communiqué and the requirements of resolution 1556(2004).
وإذ يشير إلى البيان المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه 2004 عن حكومة السودان والأمين العام للأمم المتحدة، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تقوم بها آلية التنفيذ المشتركة والممثل الخاص للأمين العام لتحقيق الأهداف الواردة في البلاغ ومتطلبات القرار 1556(2004)
Representatives of the African Union, Canada, the European Commission, France, Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, the United States of America and the United States Agency for International Development participated as Joint Implementation Mechanism members.
وشارك في البعثات بصفة أعضاء في آلية التنفيذ المشتركة، الاتحاد الأفريقي وألمانيا وإيطاليا والسويد وسويسرا وفرنسا وكندا والمفوضية الأوروبية والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا والولايات المتحدة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
The Joint Implementation Mechanism Subcommittee on Human Rights and Protection held three productive meetings during the reporting period to discuss the elimination of violence against women in Darfur, the Rules of Application for Criminal Circular 2, human rights violations in West Darfur, a provisional presidential order on NGOs, and access to detention facilities.
وعقدت اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والحمايـة ثلاثة اجتماعات مثمرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة القضاء على العنف المرتكب في حق المرأة في دارفور، وقواعد تطبيق التعميم الجنائي 2، وانتهاكات حقوق الإنسان في غرب دارفور، وأمر رئاسي مؤقت بشأن المنظمات غير الحكومية، وإمكانية الاتصال بالمحتجزين
Results: 79, Time: 0.0375

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic