THE JOINT IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə dʒoint ˌimplimen'teiʃn]
[ðə dʒoint ˌimplimen'teiʃn]
التنفيذ المشتركة
التنفيذ المشترك

Examples of using The joint implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ministry of Public Works engineers worked with five UNMIL engineers on the scope of work for the Joint Implementation Agreement with the World Bank/UNDP and joint implementation monitoring of food-for-work projects carried out with resident engineers as part of their on-the-job training.
مهندسين في وزارة الأشغال العامة تعاونوا مع خمسة من مهندسي البعثة في تحديد نطاق اتفاق التنفيذ المشترك مع البنك الدولي/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والرصد المشترك لتنفيذ مشاريع الغذاء مقابل العمل التي تنفذ بمساعدة مهندسين مقيمين في إطار تدربهم أثناء الخدمة
planning/programming tools referring to the joint implementation of the Rio Conventions,
أدوات تخطيط/برمجة تشير إلى التنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو؛(ب)
In this context, the JISC established the Joint Implementation Accreditation Panel(JI-AP) to assist in developing an accreditation procedure and other regulatory documents, as well as to make recommendations to the JISC on the accreditation of independent entities.
وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريق خبراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك للمساعدة على وضع إجراء الاعتماد وسائر الوثائق التنظيمية، فضلاً عن تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن اعتماد الكيانات المستقلة
The substantive issues discussed were based on the market-based mechanisms established under the Kyoto Protocol, such as emissions trading, the Clean Development Mechanism, the Joint Implementation Mechanism and activities related to land use, land use change and forestry.
وكانت القضايا الموضوعية التي نوقشت تستند إلى الآليات السوقية المنشأة بمقتضى بروتوكول كيوتو، مثل تداول تراخيص إطلاق الانبعاث وآلية التنمية النظيفة وآليات التنفيذ المشترك والأنشطة المتصلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والغابات
Furthermore, the Committee was informed by the Office for Disarmament Affairs of the signature of a memorandum of understanding between the United Nations and the OSCE secretariat on the joint implementation of projects relating to resolution 1540(2004).
وعلاوة على ذلك، أبلغ مكتب شؤون نزع السلاح اللجنة بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وأمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التنفيذ المشترك للمشاريع المتصلة بالقرار 1540(2004
By its decision 6/COP.10, paragraph 4(b), the COP requested the Executive Secretary, in consultation with the Managing Director of the GM and senior staff of both the secretariat and the GM, to coordinate and facilitate the joint implementation of workplans and programmes.
وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 4(ب) من مقرره 6/م أ-10 إلى الأمين التنفيذي، أن يتشاور مع المدير العام للآلية العالمية ومع كبار موظفي الأمانة والآلية العالمية، لتنسيق وتيسير التنفيذ المشترك لخطط العمل والبرامج
Expresses deep concern about the shortfall in resources for work on joint implementation in the biennium 2006- 2007, which is currently estimated to be approximately USD 2 million, 2 vis-à-vis requirements referred to in the joint implementation management plan for 2006- 2007;
يعرب عن بالغ قلقه إزاء النقص في الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2006-2007، والذي يقدر حالياً بزهاء مليونين من الدولارات()، بالمقارنة مع الاحتياجات المشار إليها في خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007
The joint implementation committee on human rights has provided a mechanism for discussing and transmitting to the Government of Croatia the Serb viewpoint on the amnesty law already referred to.
وقامت لجنـة التنفيذ المشتركـة المعنية بحقوق اﻹنسان بإتاحة آلية لمناقشة وجهة نظر الصرب بشأن قانون العفو الذي سبقت اﻹشارة إليه وبنقل وجهة النظر هذه إلى حكومة كرواتيا
At the meeting of the Joint Implementation Mechanism on 21 October, the Government announced that it had disarmed 272 Janjaweed around Kass in Southern Darfur,
في اجتماع آليـة التنفيذ المشتركـة، أعلنت الحكومة أنهـا نزعت سلاح 272 عنصرا من عناصر الجنجويد حول كـاس في جنوب دارفور، و 350 من عناصر
Welcoming the Joint Communiqué issued by the Government of Sudan and the Secretary-General of the United Nations on 3 July 2004, including the creation of the Joint Implementation Mechanism, and acknowledging steps taken towards improved humanitarian access.
وإذ يرحب بالبيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمين العام للأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004، بما في ذلك إنشاء آلية تنفيذ مشتركة، وإذ يعترف بالخطوات المتخذة من أجل تحسين سبل وصول المساعدات الإنسانية
As mentioned in paragraph 3 above, it has been understood all along by all participants in the Joint Implementation Mechanism that progress in security in the initial areas should not be accompanied by a deterioration of security in other areas.
وكما ورد ذكره في الفقرة 3، أعلاه، كان مفهوما على الدوام لدى جميع المشتركين في آليـــة التنفيـــذ المشتركـــة أن إحـــراز تقدم بشأن الأحوال الأمنية في المناطق الأولية ينبغي ألاَّ يرافقه تدهور للأوضاع الأمنية في مناطق أخرى
SPREP, with the support of the Government of Australia, convened the second scientific and technical advisory committee meeting and the first steering committee meeting for the pacific regional centre for the joint implementation for the Basel and Waigani Conventions.
وعقد برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، بدعم من حكومة أستراليا، الاجتماع الثاني للجنة الاستشارية العلمية والتقنية، والاجتماع الأول للجنة التوجيهية للمركز الإقليمي للمحيط الهادئ، للتنفيذ المشترك لاتفاقيتي بازل ووايغاني
Recalls its request to the Joint Implementation Supervisory Committee to continue to enhance its regulatory documents regarding the verification procedure under the Committee with a view to accelerating the timelines contained in the procedure without undermining its credibility;
يشير إلى طلبه إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مواصلة تحسين وثائقها التنظيمية المتعلقة بإجراء التحقق في إطار اللجنة بغية التَّعجيل بالمُهَل الزمنية المحددة في الإجراء دون تقويض مصداقيته
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice(SBSTA) will develop modalities for monitoring and evaluating the joint implementation pilot programme and will report on these to the Subsidiary Body on Implementation(SBI) and to the Conference of the Parties.
ستستحدث الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية طرائق لرصد وتقييم البرنامج التجريبي للتنفيذ المشترك، كما سترفع تقارير عن تلك الطرائق إلى الهيئة الفرعية المعنية بالتنفيذ وإلى مؤتمر اﻷطراف
Resources for the work on joint implementation Notes the information provided by the Joint Implementation Supervisory Committee regarding the provisions for the charging of fees to cover administrative costs relating to the activities of the Committee, developed in accordance with paragraph 2(h)
يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من لجنة الإشراف على التنفيـذ المشترك فيما يتعلق بأحكام تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية التكاليف الإدارية ذات الصلة بأنشطة اللجنة المقررة وفقـاً للفقـرة 2(ح)
At the pragmatic level, and based on experience in the joint implementation of Atlas, UNDP and UNFPA believe that one of the biggest challenges lies in the management commitment to harmonize around the interpretation and application of personnel and financial regulations and processes.
وعلى الصعيد العملي، واستنادا إلى خبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان في التطبيق المشترك لنظام أطلس، نعتقد أن أحد أكبر التحديات يكمن في التزام الإدارة بالمواءمة فيما يخص تفسير وتطبيق الأنظمة والعمليات المتعلقة بالموظفين والمسائل المالية
Welcoming the provision of information to the secretariat, in accordance with paragraph 20 of the joint implementation guidelines, from 30 Parties on their designated focal points and from 21 Parties on their national guidelines and procedures for approving joint implementation projects.
وإذ يرحِّب بالمعلومات المقدَّمة إلى الأمانة، وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، من 30 طرفاً بشأن جهات الوصل التي عينتها ومن 21 طرفاً بشأن مبادئها التوجيهية وإجراءاتها الوطنية المتعلقة بالموافَقة على مشاريع التنفيذ المشترك
Invites Parties wishing to be involved in joint implementation projects to provide to the secretariat information in accordance with paragraph 20 of the joint implementation guidelines contained in the annex to decision 9/CMP.1 if this information has not been previously provided;
يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك الواردة في مرفق المقرر 9/م أإ-1، إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات
Requests the Joint Implementation Supervisory Committee to conduct an assessment of the implications of possible inclusion of the concepts of materiality and level of assurance in joint implementation for the process of determinations referred to in paragraphs 33 and 37 of the joint implementation guidelines;
يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تجري تقييماً لانعكاسات احتمال إدراج مفهومي الأهمية النسبية ومستوى التأكد في سياق التنفيذ المشترك وفيما يتعلق بعمليات التقرير المشار إليها في الفقرتين 33 و37 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك
Further requests the Joint Implementation Supervisory Committee to continue to keep its guidance under review with regard to appendix B to the joint implementation guidelines
يطلب كذلك إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تبقي توجيهاتها قيد الاستعراض فيما يتعلق بالتذييل باء من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وأن
Results: 515, Time: 0.1049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic