KEEP IT TO YOURSELF in Arabic translation

[kiːp it tə jɔː'self]
[kiːp it tə jɔː'self]
احتفظ بها لنفسك
ابقه لنفسك
احتفظي به لنفسك
أبقيه لنفسك
فاحفظه لنفسك
الاحتفاظ ب ه لنفسك
احتفظ به لنفسك
تحتفظ بها لنفسك
احتفظ ب ه لنفسك

Examples of using Keep it to yourself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You gonna tell me or keep it to yourself?
هل ستخبرني أم تحتفظه لنفسك؟?
Keep it to yourself.
احتفظي بذلك لنفسك
Keep it to yourself. Oh, God. Hey!
أحفظي هذا لنفسكِ.ـ مرحباً!
Just keep it to yourself.
بالضبط فقط احتفظ بذلك لنفسك
And please keep it to yourself.
و رجاءً أبقِه إلى نفسك
Keep it to yourself.
أبقه إلى نفسك
And once you find a good thing keep it to yourself. Why's that?
وبمجرد العثور على شيء جيد يبقيه لنفسك. لماذا هذا؟?
Okay, keep it to yourself.
حسناً، احتفظ بذلك لنفسك
Maybe next time, you keep it to yourself.
ربما المرة القادمة، عليك إبقاء هذا لنفسك
I'm torn between"Keep me posted" and"Keep it to yourself.".
انا محتار بين" ابقنى على اطلاع" و" ابقية لنفسك
you can just keep it to yourself.
فعليك فقط إبقاء ذلك لنفسك
Yeah, well, whatever you heard, keep it to yourself, okay?
نعم, حسناً, أياكان ماسمعتيه, أبقيهلنفسك, حسناً?
I will give you four dollars, but keep it to yourself.
سأعطيك أربعة دولارات، لكن اكتم هذا
If I do, please keep it to yourself.
لو فعلت، من فضلك أحتفظ بهذا لنفسك
But from now on, keep it to yourself.
لكن من الآن و صاعدا ابق ذلك لنفسك
I don't want to know. Whatever it is, keep it to yourself.
كان هناك شيئا، ابقه لنفسك
You can return the glass at the exit or keep it to yourself- it's totally up to you.
يمكنك إعادة الزجاج عند الخروج أو الاحتفاظ به لنفسك- الأمر متروك لك تمامًا
opinion about my fiancée, you can keep it to yourself.
كان لديك رأي في خطيبتِي، يُمْكِنكُ الاحتفاظ به لنفسك
Keep it to yourself.
Keep it to yourself.
إبقيه لنفسك
Results: 403, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic