LEGISLATION IMPLEMENTING in Arabic translation

[ˌledʒis'leiʃn 'implimentiŋ]
[ˌledʒis'leiʃn 'implimentiŋ]
تشريعات لتنفيذ
التشريع المنفذ
التشريعات التي تنفذ
التشريعات المنفذة
والتشريعات المنفّذة
تشريعاً منفذاً
legislation implementing
التشريع الذي ينفذ

Examples of using Legislation implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Legislation implementing the above-mentioned conventions also gave the Sri Lankan courts jurisdiction over crimes occurring in third States,
وقد أتاحت تشريعات تنفيذ الاتفاقيات المذكورة أعلاه للمحاكم السريلانكية ولاية الفصل في الجرائم التي تقع في دول ثالثة
It praised its holistic care system for female victims of violence, legislation implementing the national mechanism against torture, its ratification of CRPD and its leadership in indigenous peoples ' rights.
وأشادت بنظامها الشامل لرعاية ضحايا العنف من الإناث، وبتشريعات تنفيذ الآلية الوطنية لمناهضة التعذيب، وبتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبريادتها في مجال حقوق الشعوب الأصلية
It is concerned about cases of deportation involving foreign victims of trafficking and regrets that there is no legislation implementing article 42 of the Constitution, which prohibits any arbitrary displacement, and article 66, paragraph 29(b),
ويساور اللجنة قلق بشأن حالات ترحيل ضحايا الاتِّجار الأجانب وتأسف لعدم وجود تشريعات لتنفيذ المادة 42 من الدستور التي تحظر أي طرد تعسفي والفقرة 29(ب)
In the longer run, the Final Act poses to LDCs the twin challenges of, first, developing and strengthening institutional and human capacities to formulate and manage legislation implementing the complex set of agreements of the Round, and secondly, building capacities for maximizing opportunities arising from these agreements.
وفي اﻷجل اﻷطول، تطرح الوثيقة الختامية أمام أقل البلدان نموا التحديين المتمثلين أوﻻ في تطوير وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية لصياغة وإدارة التشريع المنفذ لمجموعة اتفاقات الجولة المعقدة، وثانيا في بناء الطاقات لزيادة الفرص الناشئة عن هذه اﻻتفاقات إلى أقصى حد
Laws on Crime(SHERLOC) contains useful information, including legislation implementing the provisions of the Convention and relevant jurisprudence(sherloc. unodc. org).
على معلومات مفيدة، بما في ذلك تشريعات لتنفيذ أحكام الاتفاقية وأحكام قضائية ذات صلة(sherloc. unodc. org
bilateral treaties;(b) national legislation relevant to the topic, including legislation implementing regional or bilateral treaties;
والتشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بالموضوع، في إطار التشريعات المنفذة للمعاهدات الإقليمية أو الثنائية؛(ج)
In the long run, the Final Act poses to LDCs the twin challenges of, first, developing and strengthening institutional and human capacities to formulate and manage legislation implementing the complex set of agreements of the Round, and secondly, building capacities for maximizing opportunities arising from these agreements.
وفي اﻷجل الطويل، تطرح الوثيقة الختامية أمام أقل البلدان نموا التحديين المتمثلين أوﻻ في تطوير وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية الﻻزمة لصياغة وإدارة التشريع المنفذ للمجموعة المعقدة ﻻتفاقات الجولة، وثانيا في بناء الطاقات الﻻزمة لزيادة الفرص الناشئة عن هذه اﻻتفاقات إلى أقصى حد ممكن
In 2007, Malta also adopted legislation implementing Council Directive 2004/81/EC providing for permission to reside for third country nationals who are victims of trafficking of human beings or who have been the subject of an action to facilitate illegal immigration, who cooperate with the competent authorities.
وفي عام 2007، اعتمدت مالطة أيضاً تشريعاً منفذاً لتوجيه المجلس 2004/81/EC الذي ينص على السماح بالإقامة في البلد لرعايا دول ثالثة من ضحايا الاتجار بالأشخاص، أو الذين كانوا موضوع عملية لتيسير هجرتهم بصورة غير شرعية، إذا تعاونوا مع السلطات المختصة
The regulation of the time limit for applying for recognition and enforcement of awards was reported to be found in a variety of sources, such as the legislation implementing the Convention, the arbitration act, the code of civil procedure,
وأفيد بأن تنظيم الحد الزمني لتقديم طلب الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها يوجد في مجموعة متنوعة من المصادر، مثل التشريع الذي ينفّذ الاتفاقية وقانون التحكيم وقانون الإجراءات المدنية والقانون المدني
Please specify whether the legislative action was limited to authorizing ratification or accession to the Convention, or whether that action included legislation implementing the Convention.(In case that the relevant action was not taken by the legislature but by another governmental body, please specify the action).
يرجى تحديد ما إذا كان الإجراء التشريعي المعني قاصرا على الإذن بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أو ما إذا تضمَّن ذلك الإجراء تشريعا منفذا للاتفاقية. (إذا لم تكن السلطة التشريعية هي التي اتخذت الإجراء ذا الصلة، بل اتخذه جهاز حكومي آخر، يرجى تحديد ذلك الإجراء
Twenty-five States replied that the legislation implementing the New York Convention was a stand-alone text and 26 States mentioned that it was part of a larger text,
أجابت 25 دولة بأن التشريع المنفِّذ لاتفاقية نيويورك هو نص قائم بذاته، وذكرت 26 دولة أنه جزء من نص أوسع، مثل قانون مدني
In 2007, Malta also adopted legislation implementing Council Directive 2004/81/EC providing for permission to reside for third country nationals who are victims of trafficking of human beings or who have been the subject of an action to facilitate illegal immigration, who cooperate with the competent authorities.
وفي عام 2007 اعتمدت مالطة أيضاً تشريعاً لتنفيذ توجيه المجلس 2004/81/EC ينص على السماح بالإقامة في البلد لرعايا بلدان ثالثة يكونون ضحايا الاتجار بالبشر أو كانوا عُرضة إجراء يرمي إلى تيسير الهجرة غير القانونية، إذا تعاونوا مع السلطات المختصة
Amnesty International(AI) recommended that Chile enact legislation implementing the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman
وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تسنّ شيلي تشريعات لإنفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
Mr. Jacovides(Cyprus) said that Cyprus had enacted legislation implementing the Additional Protocol to the European Convention on Human Rights and Biomedicine on the Prohibition of Cloning of Human Beings and that his delegation fully supported the elaboration of an international convention which would ban the reproductive cloning of human beings, thereby confirming the universal view that such cloning was both unethical and illegal.
السيد جاكوفيدس(قبرص): قال إن قبرص سنت تشريعات تنفذ البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الحيوي بشأن حظر استنساخ البشر وإن وفده يؤيد تماماً وضع اتفاقية دولية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، وبذا تؤكد الرأي العالمي القائل إن هذا الاستنساخ غير أخلاقي وغير قانوني
On 10 June 2008, the territorial Government approved legislation implementing tax increment financing in the Territory, an economic development tool that allows the Government to issue bonds based on projected increases in property and gross receipts taxes for a business or residential venture developed on government-owned land.
وفي 10 حزيران/يونيه 2008، وافقت حكومة الإقليم على قانون لتنفيذ برنامج نظام تمويل الزيادات في الضرائب في الإقليم، وهو عبارة عن آلية تنمية اقتصادية تسمح للحكومة بإصدار سندات على أساس الزيادات المسقطة في الضرائب العقارية وفي إجمالي الضرائب المحصَّلة عن المشاريع التجارية أو السكنية المقامة على أراضي مملوكة للحكومة(
Another important development is the recommendation that countries engage in a broader international policy debate about how assets-repatriation can be incorporated into the settlement agreements achieved in foreign bribery cases under the legislation implementing the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
ومن التطورات الهامة الأخرى، التوصية بأن تجري البلدان مناقشات أوسع نطاقاً بشأن السياسة العامة الدولية حول كيفية إدماج عملية إعادة الموجودات في اتفاقات التسوية التي تم التوصل إليها في إطار قضايا رشاوى الموظفين العموميين الأجانب بموجب التشريع الذي يطبق اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية(
Under the new policy, introduced in July 2004, before ministries and programmes receive funding from the Cabinet, they must demonstrate that they have delivered their agreed outputs or services.18 The legislation implementing the same concept for the civil service, which went into effect on 1 July 2005, gave the civil service one year to implement and develop the performance management system before it became mandatory.19.
وفي إطار السياسة الجديدة، التي بدأ تطبيقها في تموز/يوليه 2004، يجب على الوزارات والبرامج أن تثبت أنها نفذت نواتجها وخدماتها المتفق عليها قبل أن تحصل على التمويل من مجلس الوزراء(18). ويمنح التشريع الذي ينفذ المفهوم ذاته في مجال الخدمة المدنية، والذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2005، قطاع الخدمة المدنية سنة واحدة لوضع وتنفيذ نظام إدارة الأداء قبل أن يصبح إلزاميا(19
the Commission may wish to request Member States to advise the Secretariat when enacting legislation implementing a UNCITRAL model law.
فلعلّ اللجنة تود أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تُخطر الأمانة عند قيامها بسن تشريعات لتنفيذ أحد قوانين الأونسيترال النموذجية
shall be interpreted in a manner conforming to the principles of[…] international instruments adopted by Ethiopia", the Committee lacks information about the status of the Convention in the domestic legal order, the possibility of invoking directly the Convention before national courts and on any legislation implementing the provisions of the Convention(articles 2
الصكوك الدولية التي اعتمدتها إثيوبيا"، تفتقر اللجنة إلى معلومات بشأن وضع الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، وإمكانية الاحتجاج بالاتفاقية مباشرة أمام المحكمة الوطنية وعن أي تشريع ينفذ أحكام الاتفاقية.(المادة
Although not specifically addressed by the questionnaire, one point may be worth mentioning as it has been identified as a recurrent weakness in legislation implementing other anti-corruption provisions: article 8 requires States parties to cover under their active
وعلى الرغم من أن الاستبيان لم يتناول بالتحديد نقطة قد يكون من الجدير ذكرها إذ اعتُبرت ضُعفا متكررا في التشريعات التي تنفّذ بمقتضاها أحكام أخرى من أحكام مكافحة الفساد:()
Results: 57, Time: 0.0708

Legislation implementing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic