LOANED in Arabic translation

[ləʊnd]
[ləʊnd]
المعارين
seconded
loaned
secondment
gratis
officers
معارة
loaned
seconded
borrowed
checked out
أُعيرت
وأقرض
المقترض
مستعارة
إقراضه
مُعار
وأعارت
معارون

Examples of using Loaned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The amount of investment must not be loaned.
يجب ألا يتم اقتراض مبلغ الاستثمار
Finally, he recalled that the Department had expanded while experiencing an ongoing financial crisis, a situation that had led to the extensive use of loaned personnel.
وأخيرا، ذكﱠر بأن اﻹدارة قد توسعت في الوقت الذي عانت فيه من أزمة مالية متواصلة، وهي حالة أفضت إلى اﻻستعانة على نطاق واسع بالموظفين المعارين
The Committee expects savings as the result of the timely return of vehicles loaned to the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI).
تتوقع اللجنة تحقيق وفورات كنتيجة لإرجاع المركبات المعارة لعملية الأمم المتحدة في جُلبت 191 مركبة 130 مركبة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار و
The Committee expects savings as the result of the timely return of vehicles loaned to UNOCI.
وتتوقع اللجنة تحقيق وفورات كنتيجة لإرجاع المركبات المعارة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوقت المحدد
The loaned post from the Property Management Section is proposed to be reassigned while the second post is proposed to be established.
ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية
Abolishment of one P-2 Associate Political Affairs Officer post in this Unit based on the actual staffing situation-- the post had been loaned to the Procurement Section[4(a)].
إلغاء وظيفة موظف شؤون سياسية مساعد من الرتبة ف-2 في هذه الوحدة استنادا إلى حالة ملاك الموظفين الفعلية- كانت الوظيفة معارة إلى قسم المشتريات[4(أ)
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that the policy for the inclusion of loaned assets in the asset register be clarified.
ووافق المكتب على توصية المجلس بضرورة إيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجلات الأصول
The pieces loaned for the Copenhagen exhibition were featured in a catalogue which was submitted as evidence by the Claimant.
والقطع التي أُعيرت لمعرض كوبنهاغن مدرجة في فهرس قدمه صاحب المطالبة كدليل
No, I'm actually gonna go meet Kyle. Jess loaned her seasickness bracelets.
كلا، في الواقع أنا ذاهبة لمقابلة(كايل)(جيس) أعارتني سوار دوار البحر خاصها
Between 2003 and 2009, more than 37,000 contracts were granted and R$ 236 million was loaned.
وبين عامي 2003 و 2009، تم منـح مـا يزيد على 000 37 عقد وجرى إقراض 236 مليون ريال برازيلي
Creation of three national General Service posts is based on the actual staffing situation(the posts had been loaned from the Air Operations Section)[4(b)].
إنشاء ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة استنادا إلى حالة ملاك الموظفين الفعلية(كانت الوظائف مستعارة من قسم العمليات الجوية)[4(ب)
He asked for information on which positions in the Department were occupied by loaned officers, by category of country,
وطلب معلومات عن المناصب التي يشغلها الموظفون المعارون، حسب فئة البلد، وما
It emphasized the importance of having the posts previously occupied by loaned personnel filled in a manner consistent with the requirements of the Charter and on as wide a geographical basis as possible.
وأكد أهمية شغل الوظائف التي كان يشغلها من قبل اﻷفراد المعارون بطريقة تتسق مع متطلبات الميثاق وعلى أوسع نطاق جغرافي ممكن
He thinks I'm off to Miami… and I loaned the car to a friend to work for.
هو يظن أني ذاهب إلى ميامي وأني أعرت السيارة لأحد أصدقائي
UNAMID also temporarily loaned such equipment as computers and hand-held radios to MONUC to cover operational shortfalls.
وأعارت العملية المختلطة أيضا بشكل مؤقت إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معدات، كالحواسيب وأجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكي المحمولة، وذلك لتغطية الثغرات التشغيلية
The Department loaned one staff member to the United Nations Mission in Liberia to design the Mission ' s public information component and to help launch its information strategy.
وأعارت الإدارة موظفا لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتصميم العنصر الإعلامي في البعثة والمساعدة في وضع استراتيجيتها الإعلامية
(c) The compilation and synthesis of 15 national communications, prepared by the interim secretariat with the assistance of experts loaned by Governments and intergovernmental organizations(A/AC.237/81);
ج( تجميع وتوليف ٥١ بﻻغا وطنيا وتقوم اﻷمانة المؤقتة بذلك، يساعدها خبراء معارون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية)A/AC.237/81
The use of loaned personnel, either in the Department
وينبغي أن يكون استخدام الموظفين المعارين سواء في اﻹدارة
These important values will not be upheld by introducing a growing complement of loaned staff whose primary commitment will ineluctably remain with those who loaned them- their own Governments to whose service they will ultimately return.
ولن تصان هذه القيم باستخدام مجموعة متزايدة من الموظفين المعارين الذين سيظل التزامهم حتما مع الجهات التي تعيرهم، وهي حكوماتهم التي سيعودون في النهاية إلى خدمتها
The branch suffered from the absence of three persons: one in Market Information(due to a serious accident); one person in Commodities Financing(seconded to another branch until March 2009); and one post loaned(in 2008) to the Office of the Secretary-General.
وقد عانى الفرع بسبب غياب ثلاثة أشخاص هم: موظف في معلومات السوق(بسبب حادث خطير)، وآخر في تمويل السلع الأساسية(أعير لفرع آخر حتى آذار/مارس 2009)، ووظيفة أُعيرت لمكتب الأمين العام في عام 2008
Results: 358, Time: 0.0778

Top dictionary queries

English - Arabic