MAY INDUCE in Arabic translation

[mei in'djuːs]
[mei in'djuːs]
قد تحفز
قد تؤدي
قد يسبب
قد تحث
قد حمل
قد يحفز
قد يؤدي

Examples of using May induce in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Further difficulties in defining the climate-change-induced migrant are compounded by the fact that climate change may induce a range of migration patterns.
وثمة مصاعب أكثر تكتنف تعريف المهاجر بسبب تغيُّر المناخ ويزيد منها حقيقة أن تغيُّر المناخ يمكن أن يسبّب طائفة واسعة من أنماط الهجرة
the particular reason that may induce a person to engage in criminal conduct.
السبب المعين الذي يمكن أن يغري شخصا بارتكاب تصرف إجرامي
There were persistent accounts of the dangers confronted by would-be migrants in transit in both of these regions, may induce irregular migrants to take greater risks in circumventing the authorities.
وثمة تقارير متواترة عن أخطار تواجه المرشحين للهجرة أثناء العبور وقد تدفع بالمهاجرين غير الشرعيين إلى ركوب مخاطر أكبر للتحايل على السلطات
For example, the success-in terms of producers ' response- of eco-labelling in specific product categories, may induce other programmes to include similar product categories.
فعلى سبيل المثال، فإن نجاح وضع العﻻمات اﻹيكولوجية في فئات منتجات محددة- من حيث استجابة المنتجين- قد يشجع برامج أخرى على إدراج فئات منتجات مماثلة
From an environmental point of view, some have expressed concern that existing rules on border tax adjustments may induce Governments to postpone the introduction of environmental taxes.
ومن وجهة نظر بيئية أعربت بعض الجهات عن اﻻنشغال ﻷن القواعد القائمة المتصلة بالتعديﻻت الضريبية على الحدود قد تدفع الحكومات الى تأجيل بدء تطبيق ضرائب بيئية
Later on, during the day, air temperature and humidity may induce the partial or total closure of the stomata, a typical response
وبعد ذلك أثناء النهار قد تؤدي درجة حرارة الجو والرطوبة إلى غلق جزئي
There are persistent accounts of the dangers confronted by would-be migrants in transit in both of these regions, as well as in others, as increased measures in terms of infrastructure and surveillance may induce irregular migrants to take greater risks in circumventing the authorities.
وثمة أخطار دائمة تواجه المهاجرين المحتملين في أثناء العبور في كلتا المنطقتين، كما في المناطق الأخرى، إذ أن زيادة التدابير من حيث الهياكل الأساسية والمراقبة قد تحث المهاجرين غير القانونيين على المخاطرة بشكل أكبر بهدف التحايل على السلطات(
The incipient consumer movements in the industrial countries to favour agricultural products that are produced in a socially and environmentally sustainable manner may induce a change in the mode of agricultural production.
وحركات المستهلكين التي بدأت تظهر في البلدان الصناعية لتحبيذ المنتجات الزراعية التي يجري إنتاجها على نحو مستدام اجتماعيا وبيئيا قد تؤدي الى تغيير أسلوب اﻹنتاج الزراعي
The fact that recent WTO jurisprudence points to the difficulty of foreseeing the potential implications of scheduled commitments(e.g. US- Gambling) may induce Members to proceed with care and to strive- to the extent possible- for informed choices in the negotiations.
وحقيقة أن اجتهادات منظمة التجارة العالمية تشير إلى صعوبة التنبؤ بالآثار المحتملة للالتزامات المشمولة بالجداول(مثل المراهنات- الولايات المتحدة الأمريكية) قد تحث الأعضاء على التقدم بحذر والسعي بجد- ما أمكن- إلى اتخاذ خيارات مستنيرة في المفاوضات
may require large firms to pay relatively high wages which, in turn, may induce excessive substitution of capital for labour.
سوى القطاع الحديث أن تدفع الشركات الكبيرة أجورا عالية نسبيا قد تؤدي بدورها إلى استعاضة مفرطة عن العمالة برأس المال
chemical or nuclear materials may induce international terrorists to seek weapons of mass destruction(WMD) capabilities.
الكيميائية أو النووية قد يؤدي إلى سعي الإرهابيين الدوليين إلى تكوين قدرات في مجال أسلحة الدمار الشامل
Although, anti-depressants are considered quite safe, their prescriptions are strictly regulated under the guidelines of health ministry because these drugs may induce suicidal thoughts in growing children and teenagers.
على الرغم من أن مضادات الاكتئاب تعتبر آمنة تماما، تخضع هذه الوصفات دقة إطار المبادئ التوجيهية التي وضعتها وزارة الصحة نظراً لأن هذه الأدوية قد تحفز الأفكار الانتحارية في نمو الأطفال والمراهقين
However, empirical evidence on the effect of environmental factors on out-migration is virtually non-existent owing to the lack of data distinguishing environmental factors from other economic factors that may induce migration.
بيد أنه يكاد لا يوجد دليل ملموس على أثر العوامل البيئية في الهجرة، إذ لا توجد أي بيانات تميز العوامل البيئية عن غيرها من العوامل الاقتصادية التي قد تسبب الهجرة
Some drugs in particular may induce abortions.
ويمكن لبعض الأدوية المحددة. تسبب الإجهاض
In you, it may induce the Avatar State.
معك, يمكنها أن تحث وضع الآفاتار
Enzyme preparations belong to protein, which may induce sensitization and cause anaphylaxis in sensitized individuals.
تنتمي مستحضرات الإنزيم إلى بروتين، مما قد يؤدي إلى زيادة الحساسية وتسبب الحساسية المفرطة لدى الأفراد الذين لديهم حساسية
However, because migration is selective, it may induce upward pressure on wages in specific sectors.
إلا أنه نظرا لكون الهجرة انتقائية، فقد تحدث ضغطا تصاعديا على الأجور في قطاعات محددة
Enzyme preparations are proteins, which may induce sensitization and cause allergic type reactions in sensitized individuals.
مستحضرات الإنزيم هي بروتينات، والتي قد تحرض على التسبب في الحساسية وتسبب ردود فعل تحسسية في الأفراد المتحسسة
Enzyme preparations are proteins, which may induce sensitization and cause allergic type reactions in sensitized individuals.
مستحضرات الإنزيم هي بروتينات، والتي قد تحفز التسبب في الحساسية وتسبب تفاعلات الحساسية في الأفراد الذين يعانون من الحساسية
In some cases, such administration may induce a state of shock and almost immediate development of coma.
في بعض الحالات، قد مثل هذه الإدارة في إحداث حالة من الصدمة والتنمية فورية تقريبا من غيبوبة
Results: 426, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic