MICROFINANCE PROGRAMMES in Arabic translation

برامج التمويل البالغ الصغر
برامج تمويل المشاريع الصغيرة
برامج التمويل المتناهي الصغر
برامج القروض الصغيرة

Examples of using Microfinance programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(vi) Ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women in their efforts and support women to retain control over their savings;
Apos; 6' ضمان أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير منتجات المدخرات التي تتسم بأنها آمنة ومناسبة وميسورة في إتاحتها للمرأة, مع مؤازرة المرأة فيما تبذله من جهود من أجل إبقاء السيطرة على مدخراتها
Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe,
تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للإدخار آمنة ومناسبة وميسورة ومتاحة للمرأة
Through microfinance programmes, women often gain new vocational skills, self-confidence and greater leadership, resulting in an enhanced ability to drive
وعن طريق برامج التمويل البالغ الصغر، تكتسب النساء في أغلب الأحيان مهارات مهنية جديدة، والثقة بالذات وقدرا أكبر من القيادة،
The United States would continue to support microfinance programmes, and looked forward to the forthcoming considerations by the plenary Assembly of the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit.
وسوف تواصل الولايات المتحدة دعم برامج التمويل البالغ الصغر، وهي تتطلع إلى المداولات القادمة في الجمعية العامة في جلساتها العامة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر
The grant was used by the United Nations Capital Development Fund to raise awareness about microfinance, enhance existing microfinance programmes and contribute to the attainment of the poverty-reduction targets of the Millennium Development Goals.
واستخدم الهبة صندوقُ الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للتوعية بمسألة القروض الصغيرة وتعزيز برامج القروض الصغيرة التي تنفذ حاليا والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالقضاء على الفقر
The Agency ' s microfinance programmes in the West Bank and Gaza have maintained annual repayment rates above 95 per cent,
وظل مستوى السداد السنوي فيما يتعلق ببرامج التمويل الصغير التي قدمتها الوكالة في الضفة الغربية وغزة مرتفعا عن 95 في المائة، وبلغ 99.4 في المائة
She noted that Governments have for too long been content to leave microfinance programmes in the hands of NGOs. These programmes thus often reflect the constraints of NGOs in terms of lending volume and sustainability.
وأشارت إلى أن الحكومات اكتفت لفترة طويلة جدا بترك برامج التمويل الصغير في أيدي المنظمات غير الحكومية، ولذلك فإن هذه البرامج كثيرا ما تعكس القيود التي تواجهها المنظمات غير الحكومية من حيث حجم القروض واستدامتها
However, in the 1980s private financial investors came to regard the poor as" bankable", and in the past 10 years, a growing number of housing microfinance programmes emerged offering loans to low-income households.
ومع ذلك فإن المستثمرين الماليين في القطاع الخاص كانوا ينظرون إلى الفقراء، في ثمانينيات القرن العشرين، على أنهم" مقبولون مصرفيا"()، وفي السنوات العشر الماضية، ظهر عدد متزايد من برامج التمويل البالغ الصغر للإسكان التي تقدم القروض إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض(
This included developing programmes to address the underlying causes of indigenous women ' s marginalization, performing needs assessments, involving indigenous women in all phases of the programme cycle, and designing microfinance programmes.
ويشمل ذلك وضع برامج لمعالجة الأسباب الكامنة وراء تهميش نساء الشعوب الأصلية، وإجراء تقييمات للاحتياجات، وإشراك نساء الشعوب الأصلية في جميع مراحل البرامج، وتصميم برامج للتمويل البالغ الصغر
Burgeoning rural enterprises may benefit from a variety of support services sponsored by governments, donors and NGOs, including business development and marketing support and microfinance programmes.
فالمشروعات الريفية الناشئة يمكن أن تستفيد من مجموعة متنوعة من خدمات الدعم التي ترعاها الحكومات والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك تنمية الأعمال التجارية ودعم التسويق وبرامج التمويل الصغير
Furthermore, the ratio does not account for the significant volume of programme expenditures under UNDP-funded microfinance programmes, which receive technical support from UNCDF.
وفضلا عن ذلك، فإن هذه النسبة لا تأخذ في الحسبان الحجم الكبير للنفقات البرنامجية في إطار ما يموله البرنامج الإنمائي من برامج تمويل المشاريع الصغرى، التي تتلقى دعما تقنيا من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
During 2007 to 2011, DFID supported women to enter and stay within formal employment through skills training, support to advocacy initiatives, as well as developing microfinance programmes and infrastructure projects.
خلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، قدمت إدارة التنمية الدولية الدعم للمرأة للإنضمام إلى العمالة النظامية والبقاء فيها من خلال التدريب على المهارات، ودعم مبادرات الدعوة، فضلا عن وضع برامج للتمويل الصغير جدا ومشاريع الهياكل الأساسية
is not a panacea for either poverty or gender inequality, it is increasingly evident that microfinance programmes that carefully incorporate gender considerations and goals into their design will greatly enhance their impact on reducing poverty and gender inequality.
عدم المساواة بين الجنسين، فمن الجلي بشكل متزايد أن آثار برامج التمويل البالغ الصغر التي تدمج بعناية في تصميمها الاعتبارات الجنسانية والأهداف المراعية لها ستتعزَّز إلى حد كبير على صعيدي الحدّ من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين
as it supports a variety of initiatives that facilitate the provision of financial services for the poor, through microfinance programmes.
يدعم طائفة من المبادرات التي تيسر توفير الخدمات المالية للفقراء من خلال برامج التمويل المحدود
(f) Allocation and access to resources, including access to funding from public budgets; access to markets and capital to enable indigenous women to turn their traditional skills into sustainable forms of income generation; and access to capital and microfinance programmes;
(و) تخصيص الموارد وإمكانية الحصول عليها، بما في ذلك الحصول على تمويل من الميزانيات العامة()؛ وإمكانية الوصول إلى الأسواق ورأس المال لتمكين نساء الشعوب الأصلية من تحويل مهاراتهن التقليدية إلى طرق مستدامة لإدرار الدخل()؛ وإمكانية الوصول إلى رأس المال وبرامج التمويل البالغ الصغر()
Examining the effects of microfinance programmes in three African countries(Ghana, Kenya, Malawi), one study found no“significant” or“sustained” impact on its beneficiaries, and counselled caution against the current“donor fascination” with microfinance, which can divert attention from other essential and possibly more pertinent interventions(Buckley, 1997).
فقد خلصت دراسة عن برامج تمويل المشاريع الصغيرة في ثﻻثة بلدان أفريقية غانا وكينيا ومﻻوي( إلى أن تلك البرامج لم تحدث لدى المستفيدين منها أي أثر" ملموس" أو" مستدام" وأنه ينبغي التحوط إزاء" انبهار المانحين" حاليا وبفكرة تمويل المشاريع الصغيرة فقد يحجب ذلك عنهم أشكاﻻ أساسية أخرى للتدخل ربما تكون أكثر جدوى)بكلي، ١٩٩٧
promotes policy environments conducive to cooperative activities and information-sharing among cooperatives. It also provides technical assistance and financial support to cooperatives, promotes capacity-building, facilitates job creation and supports poverty reduction and microfinance programmes around the world.
بين التعاونيات، كما يقوم الحلف بتقديم المساعدة التقنية والدعم المالي للتعاونيات، ويعزز بناء القدرات، وييسر إيجاد فرص العمل، ويدعم جهود الحد من الفقر وبرامج التمويل البالغ الصغر في جميع أنحاء العالم
In 2005, the Unit signed several agreements aimed at providing financial support to a number of microfinance programmes, i.e., the Family Development Association(Hays/Hudaydah), the Yemen Women ' s Union(Abyan and Hudaydah branches), the National Microfinance Foundation, the Aden Microfinance Foundation and the Society for the Development of Women and Children(SOUL) in San'a.
قامت الوحدة خلال عام 2005 بتوقيع عدد من الاتفاقيات التي تهدف إلى تقديم الدعم المالي لعدد من برامج التمويل الأصغر، وذلك مع كلٍّ من جمعية تنمية الأسرة(حيس/الحديدة)، واتحاد نساء اليمن(فرعاً أبين والحديدة)، والمؤسسة الوطنية للتمويل الأصغر، ومؤسسة عدن للتمويل الأصغر، وجمعية تنمية المرأة والطفل(سول) في صنعاء
For a comprehensive overview of the microfinance programmes of the World Bank, the High Commissioner for Human Rights draws the attention of the Commission to the Bank 's programme“ Sustainable Banking for the Poor”,( SBP) a collaborative effort of the World Bank, the Ministry of Foreign Affairs of Norway, the Swiss Agency for Development and Cooperation, and the Ford Foundation.
وللحصول على صورة عامة شاملة عن برامج التمويل الصغيرة للبنك الدولي، يسترعي المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اهتمام اللجنة إلى برنامج البنك المعنون" التمويل المصرفي المستدام من أجل الفقراء"، وهو جهد تعاوني يشترك فيه البنك الدولي ووزارة الخارجية النرويجية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومؤسسة فورد
Banking and Microfinance Expert(P4): to develop microfinance programmes to enable community-based housing and infrastructure investments; to develop action plans for community saving and borrowing initiatives and ensure a consistent and up-to date UN-Habitat policy on microfinance, in cooperation with non-profit organizations.
(أ) خبير مصارف وتمويل متناهي الصغر(ف- 4): لوضع برامج تمويل متناهي الصغر لتمكين الاستثمارات القائمة على المجتمع المحلي في مجالي الإسكان والبنيات الأساسية؛ ولوضع خطط عمل لمبادرات الادخار والتسليف للمجتمع المحلي وضمان سياسة متسقة وحديثة لموئل الأمم المتحدة في مجال التمويل المتناهي الصغر، بالتعاون مع المنظمات غير الربحية
Results: 64, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic