MIDDLE-CLASS in Arabic translation

[ˌmidl-'klɑːs]
[ˌmidl-'klɑːs]
الطبقة المتوسطة
الطبقة الوسطى
الطبقات الوسطى

Examples of using Middle-class in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oh, those lower middle-class Barones.".
أوه، أولئك الأوطأِ الطبقة المتوسطة Barones.
Don't be so fuckin' middle-class.
لا تكن حقيراً"من الطبقة المتوسطة
He was a middle-class kid from Ohio.
كان طفلاً من الطبقة المتوسطة من(أوهايو
Layla grew up in a middle-class neighborhood.
نشأت ليلى في حيّ للطّبقة الوسطى
It's a loving, tight-knit, middle-class family.
بل هو المحبة، متماسكة، أسرة من الطبقة المتوسطة
Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts.
حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى
We're gonna be lower middle-class Americans forever.
سوف نكون من الطبقة الوسطى الأمريكية للأبد
I don't understand this middle-class button system!
انا لا افهم نظام ازرار الطبقة المتوسطة
I come from a conventional, middle-class Nigerian family.
أنحدر من أسرة تقليدية من الطبقة المتوسطة
It's accomplished by bourgeoisie, middle-class citizens.
تحققت من قبل البرجوازية, مواطنين الطبقة المتوسطة
The exodus of middle-class Parisians to the suburbs continued.
استمر نزوح الباريسيين من الطبقة المتوسطة إلى الضواحي
I'm not talking about your upper middle-class problems!
انسى الامر أنا لا اتحدث عن مشكلةَ الطبقة المتوسطةِ مَعك!
Hunts during the day, targets educated, middle-class women.
يصطاد خلال النهار يستهدف النساء النتعلمات من الطبقة الوسطى
Please. Do I look middle-class to you?
أرجوكِ, هل أبدو لكِ من الطبقة المتوسطة؟?
This first subject identified as a middle-class homemaker.
الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى
It's full of mole men and middle-class professionals.
إنـه ملـيء برجـال و مهنيـون من الطبقـة المتوسطـة
Expansion of the facilities paid for by the middle-class elderly.
توسيع المرافق بأجر المخصصة للمسنين من الطبقة الوسطى
Obviously, these things also happen to middle-class people.
من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة
Often, the direct beneficiaries were middle-class families and civil servants.
والمستفيدون المباشرون، في أغلب الأحيان، هم أسر الطبقة الوسطى وموظفو الخدمة المدنية
No more breaking into houses. No more middle-class women.
لم تعد تقتحم المنازل, و لم تعد تقتل نساء من الطبقة المتوسطة
Results: 421, Time: 0.0487

Top dictionary queries

English - Arabic