MINIMUM ACCEPTABLE in Arabic translation

['miniməm ək'septəbl]
['miniməm ək'septəbl]
الحد الأدنى المقبول
الدنيا المقبولة
دنيا مقبولة
اﻷدنى المقبول

Examples of using Minimum acceptable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft was the product of intense negotiations between indigenous representatives and experts, with State participation, and constituted the minimum acceptable consensus in order to fulfil the aspirations of indigenous peoples.
وقد كان المشروع نتاج مفاوضات مكثفة بين ممثلي السكان الأصليين والخبراء، بمشاركة الدول، وهو يمثل التوافق الأدنى المقبول في الآراء قصد الوفاء بتطلعات الشعوب الأصلية
The indication that the form requirements stated in paragraphs 4 and 5 are to be regarded as the" minimum acceptable" should not, however, be construed as inviting States to establish requirements stricter than those contained in the Convention by way of declarations made under article 19, paragraph 2.
ومع ذلك، فإنّ الإشارة إلى ضرورة اعتبار اشتراطات الشكل الواردة في الفقرتين 4 و5 بمثابة" الحد الأدنى المقبول" لا ينبغي أن تفسَّر بأنّها دعوة للدول لكي تضع، بواسطة إعلانات تصدرها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 19، اشتراطات أكثر صرامة من تلك الاشتراطات الواردة في الاتفاقية
Social Council resolutions 663 C(XXIV) and 2076(LXII), covering all aspects of imprisonment and setting minimum acceptable standards such as medical services, food and water, family visits, and the submission of complaints.
و 2076(د-62))، وهما يغطيان جميع جوانب عقوبة السجن ويحددان المعايير الدنيا المقبولة مثل الخدمات الطبية والأغذية والمياه والزيارات الأسرية وتقديم الشكاوى(
The underlying certification scheme has been developed over the past two years in the context of the Kimberley Process, which involves 35 Governments, the European Union and the diamond industry and civil society in setting up minimum acceptable international standards for national certification schemes relating to the trade in rough diamonds.
وقد تم في غضون السنتين الماضيتين تطوير مخطط الشهادات الأساسي في إطار عملية كمبرلي التي تشترك فيها 35 حكومة والاتحاد الأوروبي وصناعة الماس والمجتمع المدني، لوضع معايير دولية دنيا مقبولة للمخططات الوطنية لمنح الشهادات المتصلة بالتجارة في الماس الخام
accountability and to ensure an understanding by all staff of minimum acceptable standards of behaviour.
يفهم جميع الموظفين معايير السلوك الدنيا المقبولة
In addition, expenditures recorded in the Mission ' s accounts in June 2008 also reflect obligations raised for services provided by EUFOR under the technical arrangement for upgrading airport infrastructure in N ' Djamena and Abéché in order to comply with minimum acceptable international aviation safety standards.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات المسجلة في حسابات البعثة في حزيران/يونيه 2008 تعكس أيضا الالتزامات الناشئة عن الخدمات المقدمة من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في إطار الترتيب التقني لرفع مستوى الهياكل الأساسية للمطارات في نجامينا وأبيشي بغية الامتثال لمعايير السلامة الدنيا المقبولة للطيران الدولي
In order to assess the incidence of income-poverty in individual countries, an allowance must be made to define a nationally relevant poverty line that reflects country-specific conditions and the level of resources needed to provide minimum acceptable living standards for its citizens, in line with the country ' s level of development.
ومن أجل تقييم تواتر الفقر في الدخل في بلدان منفردة، يجب السماح بتعريف حد للفقر ذي أهمية على الصعيد الوطني يعكس الظروف المحددة للبلد ومستوى الموارد اللازمة لتوفير مستويات دنيا مقبولة للمعيشة لمواطنيه، بما يتمشى مع مستوى التنمية للبلد
Acknowledging our legislative requirements and ensuring compliance as the minimum acceptable standard;
الإقرار بالمتطلبات التشريعية وضمان الامتثال بالحد الأدنى المقبول
Assignment of value/worth for all parameters(most desirable to minimum acceptable) within each parameter.
إسناد درجة/قيمة لجميع المعايير(من الأكثر استحسانا إلى الحد الأدنى المقبول) بالنسبة لكل معيار
However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level.
بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله
He hoped that States would recognize that 18 was the minimum acceptable age for participation in hostilities.
وأعرب عن أمله في أن تعترف الدول أن سن ١٨ هو الحد اﻷدنى للعمر فيما يتعلق باﻻشتراك في اﻷعمال القتالية
The hurdle rate is the minimum acceptable return on an investment- i.e.,
إن معدل العقبة هو الحد الأدنى من عائد الاستثمار،
The law needed to be amended to guarantee the 30 per cent minimum acceptable share of seats actually won.
ويحتاج القانون إلى تعديل من أجل رفع النسبة إلى 30 في المائة كحد أدنى لضمان حصول النساء على المقاعد الثلاثين المخصصة لهن
The time for the battery to drain fully is recorded, with one hour of run-time being the minimum acceptable time.
ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول
The balance of general resources forecast for end-1994 was, therefore, a best estimate of a minimum acceptable level for operational requirements.
ولذلك كان التنبؤ برصيد الموارد العامة في نهاية عام ٤٩٩١ تقديرا جيدا لمستوى الحد اﻻدنى المقبول لﻻحتياجات التشغيلية
It will maintain its observer presence in Egypt through a liaison office, as well as conduct a minimum acceptable level of patrols.
وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع كذلك بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات
Furthermore, most of the correction facilities are in a deplorable state and need further improvements in order to meet minimum acceptable standards.
وفضلا عن ذلك، فإن معظم الإصلاحيات في حالة يرثى لها وتحتاج إلى المزيد من التحسينات لكي تستوفي الحد الأدنى من المعايير المقبولة
Different types of investment licenses are available, each with its own requirements, such as minimum acceptable capital and a cap on foreign capital.
يوجد أنواع مختلفة من تراخيص الاستثمار المتاحة، ولكل منها متطلباتها الخاصة، مثل الحد الأدنى لرأس المال المقبول وسقف رأس المال الأجنبي
as the guidelines are, in their entirety, a set of minimum acceptable principles and standards.
هذه المبادئ التوجيهية هي، في مجملها، مجموعة دنيا من المبادئ والمعايير المقبولة
This ensures a minimum acceptable outcome in relation to land and its underlying determinants, including access to safe and sufficient drinking water or the elimination of hunger and homelessness.
ويضمن ذلك حداً أدنى من النتائج المقبولة على صعيد الأراضي ومحدِّداتها الأساسية، بما في ذلك الحصول على مياه الشرب المأمونة والكافية أو القضاء على الفقر والتشرّد
Results: 273, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic