MODELS AND TOOLS in Arabic translation

['mɒdlz ænd tuːlz]
['mɒdlz ænd tuːlz]
والنماذج والأدوات
نماذج وأدوات

Examples of using Models and tools in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most Parties reported on their needs relating to climate change research and systematic observation, in particular, their need to develop, extend and/or modernize national climate observation system to provide essential input to national efforts on vulnerability and adaptation assessments, and to develop models and tools for climate change research and analysis.
أشارت معظم الأطراف إلى حاجاتها في ميدان البحث والمراقبة المنهجية بشأن تغير المناخ، ولا سيما حاجتها إلى وضع نظام وطني لمراقبة المناخ من أجل توفير المدخلات الأساسية للجهود الوطنية المتعلقة بتقييم القابلية للتأثر والتكيف، وتطوير و/أو تحديث هذا النظام، ووضع نماذج وأدوات للبحث والتحليل في ميدان تغير المناخ
The speakers expressed support for the report ' s recommendation to mitigate the use of clusters in inappropriate scenarios by developing models and tools for normal cluster coordination and establishing clarity on the role of clusters to ensure efficient and fit-for-purpose coordination approaches.
وأعرب المتكلمون عن تأييدهم للتوصية الواردة في التقرير والداعية إلى الحد من استخدام المجموعات في سيناريوهات غير ملائمة، وذلك عن طريق وضع نماذج وأدوات للتنسيق العادي بين المجموعات، وإضفاء الوضوح على دور المجموعات لكفالة نهج تنسيق ذات كفاءة وصالحة للغرض المتوخى منها
Preparing short write-ups for 14 mitigation methods, models and tools and adding to the database the write-ups for 32 methods, models, and tools covering different aspects of adaptation to climate change, presently available on the UNFCCC web site.
(ز) إعداد دراسات موجزة عن 14 من أساليب ونماذج وأدوات التخفيف من آثار تغير المناخ، وإضافة دراسات عن 32 من الأساليب والنماذج والأدوات التي تغطي جوانب مختلفة من جوانب التكيف مع تغير المناخ إلى قاعدة البيانات المتوافرة حالياً على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الويب
In June 2012, the Outcome Document of the United Nations Conference on Sustainable Development provided some positive elements for mainstreaming the role of culture in the United Nations sustainable development agenda by focusing on human development and recognizing that there are different approaches, visions, models and tools available to each country.
في حزيران/يونيه 2012، وفّرت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بعض العناصر الإيجابية من أجل تعميم مراعاة دور الثقافة في خطة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من خلال التركيز على التنمية البشرية والتسليم بأن هناك نهجا ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة متاحة لكل بلد
Conference on Sustainable Development, entitled" The future we want" ,1 in particular paragraph 56, recognizing that there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities, to achieve sustainable development.
المستقبل الذي نصبو إليه''، وبخاصة الفقرة 56، التي تُقرُ بتوفر نُهج ورؤىً ونماذج وأدوات مختلفة لكل بلد، طبقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة
regarding the advancement and defence of Mother Earth, and with regard to promoting recognition of the different visions, models and tools available in the world to reach sustainable development, Bolivia has proposed
يختص بالنهوض بأُمنا الأرض والدفاع عنها، وفيما يختص بتشجيع الاعتراف بمختلف الرؤى والنماذج والأدوات المتاحة في العالم لبلوغ التنمية المستدامة، اقترحت بوليفيا أسساً معينة
The Plurinational State of Bolivia upholds and reaffirms, as stated in paragraph 56 of the declaration, that there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities, to achieve sustainable development, and that countries have the sovereign right to choose their own approaches, visions, models and tools for sustainable development.
وعلى نحو ما ورد في الفقرة 56 من الإعلان، تفترض دولة بوليفيا المتعددة القوميات وتؤكد من جديد أن لكل بلد نُهُجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروف كل بلد وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة، وأن لدى البلدان الحق السيادي في اختيار النُهُج والرؤى والنماذج والأدوات الخاصة بها لتحقيق التنمية المستدامة
Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme, within the Programme ' s existing mandate and available resources, to collect such initiatives, endeavours, practices and experiences on different approaches, visions, models and tools, including green economy in the context of sustainable development and poverty eradication, and to disseminate them, and facilitate information sharing among countries, so as to support them to promote sustainable development and poverty eradication;
يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم، في إطار الولاية الحالية والموارد المتاحة للبرنامج، بتجميع هذه المبادرات والمساعي والممارسات والخبرات بشأن مختلف النُهُج والرؤى والنماذج والأدوات، بما في ذلك الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، ونشرها، وتيسير تبادل المعلومات بين البلدان، وذلك لدعمها في تعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
Also requests the Executive Director to consider organizing a workshop at the second session of the United Nations Environment Assembly about different approaches, visions, models and tools for achieving sustainable development, noting the approach of Living Well in balance and harmony with Mother Earth and that, in this context, the workshop will provide recommendations to the Executive Director for appropriate further steps and work;
تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن ينظر في تنظيم حلقة عمل في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة حول النُهج والرؤى والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، مشيرة إلى نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض، وأنه في هذا السياق، فإن حلقة العمل ستقدم توصيات إلى المدير التنفيذي من أجل اتخاذ الخطوات اللاحقة والقيام بالعمل بطريقة صحيحة
(e) Development models and tools of villages, towns and cities(2).
(ﻫ) وضع نماذج واستحداث أدوات للقرى والبلدات والمدن(2
In all target countries, partners adopted UNCDF-developed approaches, models and tools in their own programmes and interventions(indicator 8).
في جميع البلدان المستهدفة، اعتمد الشركاء النُهُج والنماذج والأدوات التي وضعها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، في برامجها وتدخلاتها الخاصة(المؤشر 8
The Sculptor's Studio- a display of unique plaster models and tools related to the sculpting- was built in 1939 under the direction of Borglum.
النحات في استوديو عرض نماذج فريدة من نوعها الجص والأدوات ذات الصلة لبناء النحت، وكان في عام 1939 تحت إشراف Borglum
UNCDF-developed approaches, models and tools were frequently adopted by partners- including national governments and international development partners- in their own programmes and interventions(indicator 8).
اعتمد الشركاء، ومن بينهم الحكومات الوطنية والشركاء الدوليون في التنمية، في كثير من الأحيان، نُهُج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ونماذجه وأدواته في كثير من الأحيان، في برامجهم وتدخلاتهم(المؤشر 8
It was also agreed to prepare the description of the models and tools necessary to manage coordinate changes over time and to propose mathematical approaches to improve management practices.
واتُفق أيضا على إعداد وصف للنماذج والأدوات اللازمة لإدارة التغيرات التي تطرأ على الإحداثيات مع مرور الزمن واقتراح نُهج رياضية لتحسين ممارسات الإدارة
In addition, it was agreed to prepare the description of the models and tools necessary to manage and coordinate change over time and to propose mathematical approaches to improve management practices.
وبالإضافة إلى ذلك، اتُّفق على إعداد وصف للنماذج والأدوات اللازمة لإدارة وتنسيق التغيُّرات التي تطرأ مع مرور الزمن، واقتراح نهوج رياضية لتحسين ممارسات الإدارة
As we see it, the session will have to include the development of ways and means of transforming our own organizations in order to create for ourselves new models and tools needed in a globalized world.
ونحن نرى أنه ينبغي للدورة مراعاة عملية رسم الطرق والوسائل اللازمة لتغيير منظماتنا من أجل أن نخلق لأنفسنا نماذج جديدة وأدوات ضرورية في هذا العالم الذي تسوده العولمة
there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities, for achieving sustainable development in its three dimensions, which is our overarching goal.
لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى
We affirm that there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities, to achieve sustainable development in its three dimensions which is our overarching goal.
نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى
(g) The synthesis of knowledge for marine assessments will require the development of some new methodologies, but these will draw on models and tools in other disciplines, both in the marine area and, for example, in the climate change area.
(ز) الحاجة إلى لزوم وضع بعض المنهجيات الجديدة من أجل توليف المعارف للتقييمات البحرية، مع استفادة تلك المنهجيات من النماذج والأدوات الموجودة في فروع علمية أخرى في المجال البحري وفي مجال تغير المناخ مثلا
We reaffirm that there are different approaches, visions, models and tools available to each country, in accordance with its national circumstances and priorities to achieve sustainable development in its three dimensions, which is our overarching goal(United Nations Conference on Sustainable Development).
ونؤكد مرة أخرى أن لكل بلد نُهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته المختلفة التي يعتمدها تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى(مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
Results: 1600, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic