MULTI-PARTY in Arabic translation

تعددية
pluralistic
pluralism
plurality
multiplicity
multiparty
multilateralism
multi-party
diversity
multilateral
تعدد اﻷحزاب
multiparty
multi-party
المتعددة اﻷطراف
التعددية الحزبية
المتعدد الأحزاب
تعدد الأحزاب
تعددي
التعدد ال حزبي
ومتعددة الأحزاب

Examples of using Multi-party in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is a clear separation of powers in the country, and the multi-party system is gaining strength.
وهناك فصل واضح بين السلطات في البﻻد، ويزداد نظام تعدد اﻷحزاب قوة
An example of this is the changes that have been made to the political organization specifically related to the changeover from a two-party to a multi-party system.
من ذلك التغيرات التي أدخلت على التنظيم السياسي المتصلة تحديداً بالانتقال من نظام ذي حزبين إلى نظام تعددي
In 1992, a new Constitution had been adopted, under which rights were guaranteed, and there had been a move towards a multi-party system.
ففي عام ١٩٩٢، اعتُمد دستور جديد يكفل الحقوق؛ وحدث تقدم نحو انشاء نظام التعددية الحزبية
In 1995, for the first time in the history of Azerbaijan, democratic parliamentary elections were conducted on the basis of a multi-party system.
وفي عام ١٩٩٥ أجريت ﻷول مرة في تاريخ أذربيجان انتخابات برلمانية ديمقراطية على أساس نظام تعدد اﻷحزاب
Currently there was a multi-party system and women were becoming active in political parties.
أما الآن فهناك نظام الأحزاب المتعددة، وأخذت المرأة تمارس النشاط في الأحزاب السياسية
The holding of free, fair and transparent multi-party legislative elections in the West Bank, Gaza and East Jerusalem, under the scrutiny of international observers, will be another vital step forward on the path towards building a reformed and accountable Palestinian Authority.
وسيشكل إجراء انتخابات تشريعية متعددة الأحزاب حرة ونزيهة وشفافة في الضفة الغريبة وقطاع غزة والقدس الشرقية، تحت إشراف دقيق لمراقبين دوليين، خطوة حيوية أخرى على طريق بناء سلطة فلسطينية جديدة وخاضعة للمساءلة
The eradication of the apartheid system in South Africa and the consolidation of multi-party democracy in the countries of the region have paved the way for the establishment of a climate of peace and stability in southern Africa.
إن استئصال نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا وتوطيد الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في بلدان المنطقة مهدا الطريق لتهيئة مناخ للسلم واﻻستقرار في الجنوب اﻻفريقي
It is a source of particular pleasure for my delegation that the Multi-party Negotiating Process in South Africa has been successfully completed and that the agreements on an Interim Constitution and an Electoral Bill have been concluded.
يشعر وفدي بسعادة خاصة إزاء استكمال العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف في جنوب افريقيا بنجاح، وﻷنه قد أبرمت اتفاقات بشأن دستور مؤقت وقانون انتخابي
After the restoration of multi-party democracy in Nepal, the faith and commitment of Nepal in protecting and consolidating the life, liberty and pursuit of happiness of the people have been crystallized in various articles of the Constitution, particularly articles 11 to 23.
بعد استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في نيبال، تبلور إيمان والتزام نيبال بحماية وتعزيز الحياة والحرية ومطلب تحقيق السعادة للشعب، في مختلف مواد الدستور، وخاصة المواد ١١- ٢٣
The reliability and trustworthiness of those entrusted to uphold the law are of the greatest importance to the political climate and to the effectiveness of the mechanisms established by the National Peace Accord and the transitional bodies approved by the Multi-party Negotiating Process.
إن موثوقية ومصداقية الموكول إليهم الدفاع عن القانون، على قدر بالغ من اﻷهمية بالنسبة للمناخ السياسي وفعالية اﻵليات التي أنشئت بمقتضى اتفاق السلم الوطني، واﻷجهزة اﻻنتقالية التي أقرتها العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف
The ceremony in Oslo was an apt acknowledgement of the many positive developments that have taken place in South Africa recently. On 18 November the participants in the multi-party negotiations ratified an agreement on a transitional constitution in South Africa.
لقد كان اﻻحتفال في أوسلو اعترافا صريحا بالتطورات اﻻيجابية العديدة التي حدثت في جنوب أفريقيا مؤخرا، ففي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، صدق المشتركون في المفاوضات المتعددة اﻷطراف على اتفاق بشأن دستور الفترة اﻻنتقالية في جنوب أفريقيا
It may further be recalled that on 25 June 1993, armed members of the right-wing Africaner Resistance Movement(AWB) attacked the site of the multi-party negotiations in the World Trade Center, Johannesburg, and insulted the negotiators.
وتجدر اﻹشارة أيضا الى أن أعضاء مسلحين تابعين لحركة المقاومة اﻻفريكانية اليمينية، قاموا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بمهاجمة موقع المفاوضات المتعددة اﻷحزاب في مركز التجارة العالمي في جوهانسبرغ وأهانوا المتفاوضين
according to reports from its observers, the voting procedures were held on the basis of a multi-party system and universal suffrage and were based on democratic principles.
يجري تنفيذ إجراءات اﻻقتراع، حسبما أفادت تقارير المراقبين التابعين له، على أساس نظام التعدد الحزبي، وكفالة التصويت للجميع، واستنادا إلى المبادئ الديمقراطية
Following the BSP victory in the 1990 election, which was the first openly contested multi-party election since 1931, the name of the state was changed to the Republic of Bulgaria.
في أعقاب فوز الحزب الاشتراكي البلغاري في انتخابات عام 1990، التي كانت أول انتخابات متنازع عليها علنا ومتعددة الأحزاب منذ عام 1931، تغير اسم الدولة إلى جمهورية بلغاريا
at least over the short- or medium-term, this experience illustrates the fragilities sometimes inherent in a coalition government, which are even more pronounced in a young, multi-party democracy such as Timor-Leste.
المتوسط، فإن التجربة تصور الهشاشة الكامنة في بعض الأحيان في أي ائتلاف حكومي، والذي يعمل بصورة علنية في ديمقراطية شابة ومتعددة الأحزاب مثل تيمور الشرقية
They further stressed that only after there were no more threats to the stability of the country could discussions on multi-party democracy be held and that only a“disciplined” body like the Tatmadaw was in a position to ensure that the armed groups gave up their weapons once the drafting of the Constitution had been completed.
وأكدوا أيضاً أنه فقط بعد زوال التهديدات التي كان استقرار البلد يتعرض لها، يمكن إجراء مناقشات بشأن الديمقراطية القائمة على التعدد الحزبي، وأن هيئة" منضبطة" فقط مثل Tatmadaw قوات ميانمار المسلحة هي التي بوسعها تأمين أن تلقي المجموعات المسلحة أسلحتها بمجرد اتمام صياغة الدستور
We reiterate the Quartet's call on both Israel and the Palestinian Authority to undertake the steps necessary to ensure free, credible and transparent multi-party legislative elections in the West Bank, Gaza and East Jerusalem, including through the facilitation and conduct of the voter registration.
ونعيد تأكيد دعوة المجموعة الرباعية لكل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان انتخابات تشريعية حرة وجديرة بالثقة وشفافة ومتعددة الأحزاب في الضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية، بما في ذلك تسهيل وإجراء تسجيل الناخبين
Multi-party legislative body.
الهيئة التشريعية المتعددة اﻷحزاب
Malawi has a democratic, multi-party government.
تمتلك ملاوي حكومة ديمقراطية متعددة الأحزاب
UNTAC itself has also organized multi-party meetings.
وتولت السلطة اﻻنتقالية هي أيضا تنظيم اجتماعات مشتركة بين أحزاب متعددة
Results: 1075, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - Arabic