NEXT PROGRESS in Arabic translation

[nekst 'prəʊgres]
[nekst 'prəʊgres]

Examples of using Next progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission.
يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة
recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, an assessment of the implementation of the first module for a 200-person camp and of the lessons learned.
إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره المرحلي التالي، تقييما لتنفيذ الوحدة النموذجية الأولى لمعسكر يسع 200 شخص، والدروس المستفادة منه
The Advisory Committee recalls that in its previous report it recommended that the Secretary-General be requested to prepare and finalize a comprehensive plan for the five-year implementation of the four pillars of the global field support strategy and to incorporate the key elements of the plan in his next progress report(A/66/718, para. 195).
تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت في تقريرها السابق بأن يُطلب إلى الأمين العام إعداد وإتمام وضع خطة خمسية شاملة للركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وإدراج العناصر الرئيسية للخطة في تقريره المرحلي المقبل(A/66/718، الفقرة 195
As indicated in paragraph VIII.17 below, the Committee will revert to the question of the commitment of resources for the enterprise resource planning project in the context of its consideration of the Secretary-General ' s next progress report on the enterprise resource planning system.
وكما هو مبين في الفقرة ثامنا-17 أدناه، فسوف تعود اللجنة إلى النظر في مسألة الالتزام بتخصيص موارد لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في سياق نظرها في تقرير الأمين العام المرحلي القادم عن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to seek the views of Member States on the progress achieved in implementing their national programmes and plans of action for the Decade and to submit the next progress report on the implementation of the International Plan of Action to the General Assembly in 2008;
تطلب إلى الأمين العام، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية فيما يتصل بالعقد، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في عام 2008، التقرير المرحلي التالي عن تنفيذ خطة العمل الدولية
recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the implementation of a comprehensive supply chain strategy, including the delineation of responsibilities for the pillar, in his next progress report.
يقدم مزيدا من المعلومات بشأن تنفيذ استراتيجية شاملة لسلسلة الإمدادات، تشمل تحديد المسؤوليات المتعلقة بهذه الركيزة، في تقريره المرحلي المقبل
Encourages the Secretary-General to continue strengthening and improving the accountability framework by taking advantage of the benefits related to the deployment of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja, and requests him to report thereon in the context of the next progress report on accountability;
تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز وتحسين إطار المساءلة من خلال الاستفادة من الفوائد المتصلة بنشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
To that end, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to conduct a thorough internal review of the factors contributing to the delay in the project and to adjust operational controls accordingly and report thereon to the General Assembly in the next progress report.
وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض داخلي شامل للعوامل التي تسهم في تأخير إنجاز المشروع، وتعديل الضوابط التشغيلية وفقا لذلك، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في سياق التقرير المرحلي المقبل
Requests the Secretary-General to consider the inclusion in the senior managers ' compacts of a new standard managerial indicator related to the issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in the context of the next progress report on accountability;
تطلب إلى الأمين العام النظر في إمكانية أن يدرج في اتفاقات كبار المديرين مؤشرا إداريا موحدا جديدا يتعلق بإصدار الوثائق الرسمية للهيئات الحكومية الدولية ولجان الجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
At the sixtieth session, the Board considered the progress report on the implementation of the workplan, as contained in document TD/B/60/5 and requested the secretariat to continue implementation of the workplan and present the next progress report on implementation at its sixty-first session in September 2014.
وفي الدورة الستين، نظر المجلس في التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل، الوارد في الوثيقة TD/B/60/5، وطلب إلى الأمانة مواصلة تنفيذ خطة العمل وتقديم التقرير المرحلي التالي في دورته الحادية والستين التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2014
Commends UN-Women for the results focus in the report, and further encourages UN-Women to continue to improve its results reporting in the next progress report on the implementation of the strategic plan, 2011-2013, to be presented at the annual session of 2014;
يثني على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقيامها بالتركيز على النتائج في التقرير، ويشجع كذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحسين إبلاغها عن النتائج في التقرير المرحلي المقبل عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2014
The Committee, while welcoming the emphasis on improving Africa ' s trade competitiveness in the priority area of trade access and opportunities, requested that activities also be implemented on opportunities to access markets and that such activities be reflected in the next progress report.
وفي حين رحبت اللجنة بالتأكيد على تحسين قدرة أفريقيا على المنافسة التجارية في المجال ذي الأولوية المتمثل بالوصول إلى الأنشطة والفرص التجارية، فقد طلبت تنفيذ أنشطة تهدف إلى إتاحة الفرص للوصول إلى الأسواق وأن يتم التطرق إلى هذه الأنشطة في التقرير المرحلي القادم
In paragraph 17 of its resolution 68/264, the General Assembly requested the Secretary-General" to consider the inclusion in the senior managers ' compacts of a new standard managerial indicator related to the issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in the context of the next progress report on accountability".
وفي الفقرة 17 من القرار 68/264، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام" النظر في إمكانية أن يدرج في اتفاقات كبار المديرين مؤشرا إداريا موحدا جديدا يتعلق بإصدار الوثائق الرسمية للهيئات الحكومية الدولية ولجان الجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
While welcoming the emphasis on improving Africa's trade competitiveness in the priority area of trade access and opportunities, the Committee requested that activities be also implemented on opportunities to access markets and that such activities be reflected in the next progress report.
وفي حين رحبت اللجنة بالتأكيد على تحسين قدرة أفريقيا على المنافسة التجارية في المجاﻻت ذات اﻷولوية المتصلة بالوصول إلى اﻷنشطة والفرص التجارية، فقد طلبت تنفيذ أنشطة تهدف إلى إتاحة الفرص للوصول إلى اﻷسواق وأن يتم التطرق إلى هذه اﻷنشطة في التقرير المرحلي القادم
system can address the matter, taking into account the economic and social mandates of the United Nations agencies and programmes, and I shall revert to the Security Council on this matter in my next progress report.
تعالج هذه المسألة، آخذا في الاعتبار ولايات وكالات وبرامج الأمم المتحدة وبرامجها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وسوف أعاود طرح هذه المسألة على مجلس الأمن في تقريري المرحلي القادم
the Committee was informed that the Secretariat was anticipating delays in the implementation of the enterprise resource planning project and that the Secretary-General would propose measures to mitigate delays in the context of his next progress report, including a revised approach for delivering the project in phases, focusing initially on the functions needed to support the adoption of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS).
الأمانة العامة تتوقع تأخيرات في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، وأن الأمين العام سيقترح في سياق تقريره المرحلي المقبل تدابير للحد من هذه التأخيرات، بما في ذلك الأخذ بنهج منقح لتنفيذ المشروع على مراحل، وذلك بالتركيز في البداية على المهام اللازمة لدعم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next progress report details on the timeline and total costs incurred for the completion of the design of Umoja Foundation, Umoja Extension 1 and Umoja Extension 2, as well as an assessment of the impact of the delays in the finalization of the Umoja design on the overall project timeline and budget.
توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل تفاصيل عن الجدول الزمني ومجموع التكاليف المتكبدة لإكمال تصميم نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسع 1 ونظام أوموجا الموسع 2، فضلا عن تقييم أثر التأخير في وضع اللمسات الأخيرة على تصميم نظام أوموجا في الجدول الزمني للمشروع وميزانيته بوجه عام
Reiterates its requests to the Secretary-General to take further concrete measures to ensure that the compacts system becomes a meaningful and powerful instrument of accountability, to take actions to address systemic issues that prevent managers from meeting their targets and to report to the General Assembly on the progress achieved in this regard in the context of the next progress report on accountability;
تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من التدابير الملموسة لكفالة أن يصبح نظام الاتفاقات أداة هادفة وقوية في مجال المساءلة، وأن يتخذ إجراءات لمعالجة المسائل المنهجية التي تحول بين المديرين وتحقيق أهدافهم وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق التقرير المرحلي القادم عن المساءلة
Further recalls the commitment of the Secretary-General to the enterprise risk management project as expressed in paragraph 67 of his previous report on progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat, welcomes the progress made towards the implementation of enterprise risk management so far, also welcomes the Secretary-General ' s plans to implement a Secretariat-wide risk assessment, and requests him to include the results in the next progress report on accountability;
تشير كذلك إلى التزام الأمين العام حيال مشروع إدارة المخاطر في المؤسسة، على نحو ما تبدى في الفقرة 67 من تقريره السابق عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمم المتحدة()، وترحب بالتقدم المحرز حتى الآن صوب تنفيذ ذلك المشروع، وترحب أيضا بخطط الأمين العام المتصلة بإجراء تقييم للمخاطر على نطاق الأمانة العامة، وتطلب إليه أن يدرج النتائج في تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
At its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of UNESCO, to seek the views of Member States on the progress achieved in implementing their national programmes and plans of action for the Decade and to submit the next progress report on the implementation of the International Plan of Action to the General Assembly in 2010(resolution 63/154).
وفي الدورة الثالثة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المدير العام لليونسكو، بالتماس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية فيما يتصل بالعقد، وأن يقدم إلى الجمعية في عام 2010 التقرير المرحلي التالي عن تنفيذ خطة العمل الدولية(القرار 63/154
Results: 156, Time: 0.0588

Next progress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic