NOTES WITH DEEP CONCERN in Arabic translation

[nəʊts wið diːp kən's3ːn]
[nəʊts wið diːp kən's3ːn]
تلاحظ ببالغ القلق
تﻻحظ مع بالغ القلق
تلاحظ مع القلق العميق
تﻻحظ مع القلق العميق
يﻻحظ ببالغ القلق
تﻻحظ بقلق بالغ
ويلاحظ مع بالغ القلق
تلاحظ بعميق القلق
وتﻻحظ مع بالغ القلق

Examples of using Notes with deep concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Notes with deep concern that some official documents are not translated into all the official languages of the Organization, and reiterates its request contained in paragraph 8 of its resolution 56/242;
تلاحظ مع القلق العميق أن بعض الوثائق الرسمية لا يتم ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من قرارها 56/242
Notes with deep concern the intensification of the overall campaign of vilification of religions, and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of religious minorities;
تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد الحملة التي تشن على نطاق واسع للحط من شأن الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات الدينية
Notes with deep concern the low rate of compliance with the six-week rule for the issuance of documentation, and encourages the Secretary-General, in view of the impact of late submissions on the timely issuance of documents, to deal with this alarming situation;
تلاحظ ببالغ القلق إنخفاض معدل الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق، وتشجع الأمين العام على التصدي لهذه الحالة المقلقة، بالنظر إلى أن تأخير تقديم الوثائق يؤثر على إصدارها في الوقت المناسب
Notes with deep concern the failure of UNITA to complete the quartering of all its troops by 8 May 1996 in accordance with resolution 1045(1996) of 8 February 1996;
يﻻحظ ببالغ القلق عدم إتمام اﻻتحاد الوطني لجميع عمليات تجميع قواته في مناطق اﻹيواء بحلول ٨ أيار/ مايو ١٩٩٦، وفقا لما ورد في القرار ١٠٤٥ ١٩٩٦ المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦
Notes with deep concern that the increased number of cases of the late submission of documents by author departments for translation into all official languages has resulted in serious difficulties for Member States in participating in the discussion and in taking decisions in a timely manner;
تلاحظ مع القلق العميق أن ازدياد عدد حالات تأخر الإدارات المعِدَّة للوثائق عن تقديم الوثائق للترجمة إلى جميع اللغات الرسمية قد كلّف الدول الأعضاء مشقة بالغة أدت إلى تعثر مشاركتها في المناقشة واتخاذ القرارات في الوقت المناسب
Notes with deep concern the failure of the União Nacional para a Independência Total de Angola to complete the quartering of all its troops by 8 May 1996 in accordance with Council resolution 1045(1996) of 8 February 1996;
يﻻحظ ببالغ القلق عدم إتمام اﻻتحاد الوطني لجميع عمليات تجميع قواته في مناطق اﻹيواء بحلول ٨ أيار/ مايو ١٩٩٦، وفقا لما ورد في قرار المجلس ١٠٤٥ ١٩٩٦ المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦
Notes with deep concern that access to education at all levels in Africa remains low, despite the recognition that education plays a central role in conflict prevention and the promotion of durable peace and sustainable development;
تلاحظ بعميق القلق أن إمكانيات تحصيل التعليم على جميع المستويات في أفريقيا ما برحت ضئيلة، على الرغم من الاعتراف بأن التعليم يؤدي دورا محوريا في منع الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة
Notes with deep concern that pledges and contributions for 1995 have not only fallen short of the target established by the Council, but may be insufficient to finance the Fund programme of activities approved by the Council at its seventeenth session;
يﻻحظ ببالغ القلق أن التعهدات والمساهمات لعام ١٩٩٥ لم تسدد بالكامل حسب الهدف الذي وضعه المجلس، بل وأنها قد تكون غير كافية لتمويل أنشطة برنامج الصندوق التي وافق عليها المجلس في دورته السابعة عشرة
Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, and notes with deep concern possible repercussions on international relief and reconstruction programmes in Afghanistan;
تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء واﻻنتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، وتﻻحظ مع بالغ القلق اﻻنعكاسات المحتملة لذلك على برامج اﻹغاثة والتعمير الدولية في أفغانستان
Notes with deep concern that the presidential elections scheduled for 30 November 2008 have been postponed, pursuant to the communiqué of 10 November 2008 of the Permanent Consultative Framework established by the Ouagadougou Political Agreement;
يلاحظ مع بالغ القلق أن الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 قد أرجئت، وفقا لما جاء في البيان الصادر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عن الإطار الاستشاري الدائم المنشأ بموجب اتفاق واغادوغو السياسي()
The Working Group, upon assessing and analysing the information provided to it, notes with deep concern that the arrest and detention of Mr. al-Hulaibi may be related to his legitimate activities of peaceful protest.
وبعد تقييم الفريق العامل وتحليله للمعلومات المقدمة إليه، يلاحظ بقلق بالغ أن اعتقال السيد الحليبي واحتجازه قد تكون لهما صلة بممارسته المشروعة لأنشطة الاحتجاج السلمي
Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, and notes with deep concern possible repercussions on international relief and reconstruction programmes in Afghanistan;
يندد بالتمييز ضد الفتيات والنساء وانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷخرى والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، ويﻻحظ مع بالغ القلق ما يمكن أن يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لبرامج اﻹغاثة والتعمير الدولية في أفغانستان
Notes with deep concern that, with a few commendable exceptions, most United Nations organizations and programmes have taken no steps to address the requests contained in paragraphs 9 and 10 of its resolution 47/211;
تﻻحظ ببالغ القلق أنه، باستثناء حاﻻت قليلة جديرة بالثناء، لم يتخذ معظم منظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها خطوات لمعالجة الطلبات الواردة في الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٧/٢١١
Notes with deep concern that the overall utilization factor at the four duty stations in 2001 dropped six points below the benchmark of 80 per cent, with a 14 per cent drop in New York, which accounted for the overall decrease;
تلاحظ بقلق عميق أن معامل الاستفادة الإجمالي من مراكز العمل الأربعة انخفض في عام 2001 بمقدار ست نقاط دون المعدل القياسي وهو 80 في المائة، مع هبوط المعامل بنسبة 14 في المائة في نيويورك، مما يفسر الانخفاض الإجمالي
Notes with deep concern the statement made by the Administrator and the Director to the second regular session of the Executive Board and expresses its deep concern over the serious financial and administrative situation in UNIFEM;
يحيط علما مع بالغ القلق ببياني مدير البرنامج ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أمام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية ويعرب عن بالغ قلقه إزاء الوضع المالي واﻹداري الخطير في الصندوق
Notes with deep concern the existence of millions of Afghan refugees, and that despite the accelerating return of many, there is evidence of a new outflow of refugees from certain ethnic groups, where they are a minority, fleeing reprisals;
تلاحظ بقلق بالغ وجود ملايين اللاجئين الأفغان، وما تشير إليه الدلائل، رغم تسارع عودة الكثيرين منهم، من تدفقات جديدة للاجئين الذين ينتمون إلى فئات إثنية معينة والذين يهربون من أعمال الانتقام في المناطق التي يشكلون أقلية فيها
Notes with deep concern the mishandling of this matter by the Administration, as observed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 4 of its report;2.
تحيط علما مع بالغ القلق بسوء تصرف اﻹدارة في هذه المسألة، على نحو ما رأته اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤ من تقريرها٢
The Security Council notes with deep concern, however, the continued failure of the parties to achieve a comprehensive political settlement, which includes a settlement of the political status of Abkhazia within the State of Georgia.
إلا أن مجلس الأمن يلاحظ بقلق عميق استمرار إخفاق الطرفين في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة تنطوي على تسوية مسألة المركز السياسي لأبخازيا داخل دولة جورجيا
However, the Committee notes with deep concern that a child as young as 13 years old can be sentenced to prison from 10 to 20 years.
غير أن اللجنة تلاحظ بقلق بالغ أنه يجوز بموجب القانون إصدار حكم على طفل لا يتجاوز عمره 13 عاماً بالسجن لمدة تتراوح ما بين 10 و20 سنة
Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions, and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001;
تلاحظ بقلق بالغ اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية
Results: 100, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic