NOW CONSTITUTE in Arabic translation

[naʊ 'kɒnstitjuːt]
[naʊ 'kɒnstitjuːt]
يشكلن الآن
تشكل اليوم
يشكلان الآن
باتوا يشكلون
يشكلون الآن
أصبحت تشكل اﻵن

Examples of using Now constitute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, attacks against both United Nations and humanitarian personnel now constitute war crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court and fall within the jurisdiction of the Court.
ولذلك، فإن شن الهجمات على كل من موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد العاملين في المهام اﻹنسانية يشكل حاليا جريمة حرب بمقتضى النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتدخل ضمن اختصاص المحكمة
projects are demand-driven and the voluntary financial contributions by donors for this work now constitute a significant proportion of the UN-Habitat annual budget.
التبرعات المالية من جانب المانحين لهذا العمل تشكل حالياً جزءاً كبيراً من الميزانية السنوية لموئل الأمم المتحدة
New and renewable sources of energy have begun entering the mainstream of national and international energy-policy formulation and now constitute an integral element of the global vision for sustainable development.
وبدأت مراعاة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عند وضع السياسات العامة الوطنية والدولية المتعلقة ب الطاقة،وهي تشكل حاليا عنصرا أصيلا في الرؤية العالمية للتنمية المستدامة
For example, through its Trust Funds and special programmes(e.g. UNCDF, UNIFEM, UNSO, UNV, Capacity 21, GEF, Montreal Protocol Unit, etc), UNDP ' s non-core resources have grown tremendously over the past decades, such that they now constitute nearly one half of UNDP ' s total programming resources.
فمن ذلك مثﻻ أنه عن طريق صناديقه اﻻستئمانية وبرامجه الخاصة مثل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة الساحلية السودانية، وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وقدرات القرن ١٢، ومرفق البيئة العالمية، ووحدة بروتوكول مونتريال، إلخ، زادت موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير اﻷساسية زيادة ضخمة خﻻل العقود الماضية لدرجة أنها أصبحت تشكل اﻵن قرابة نصف مجموع موارد البرمجة التابعة للبرنامج
Women now constitute one third of senior managers at headquarters.
وتشكل النساء الآن ثلث عدد كبار المديرين في المقر
Females now constitute slightly more than half(53.57%) of all entrants.
وتشكل الإناث الآن ما يزيد قليلا عن نصف عدد الطلبة الجدد(53.57 في المائة
They now constitute the gravest threat to the continued existence of humankind.
ويشكلان الآن التهديد الأخطر لاستمرار وجود البشرية
Private giving and philanthropy now constitute approximately 25 per cent of global development assistance flows.
وتشكل تبرعات القطاع الخاص وهبات المؤسسات الخيرية الآن نحو 25 في المائة من التدفقات العالمية للمساعدة الإنمائية(
Pacific Island students now constitute 7.4 per cent of the New Zealand school population.
ويشكل طلبة جزر المحيط الهادئ حالياً 7.4 في المائة من طلبة المدارس في نيوزيلندا
Globally, neonatal deaths now constitute more than 40 per cent of deaths of children under 5.
وتشكل وفيات الأطفال حديثي الولادة، على مستوى العالم، حاليا أكثر من 40 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة
Policy advice and capacity-development now constitute the main forms of UNDP cooperation, but each poses distinct challenges.
تشكل المشورة المتعلقة بالسياسات وتطوير القدرات حاليا أهم شكل من أشكال التعاون الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لكن كلا منهما يطرح تحديات مميزة
Women now constitute 23 per cent of all staff in these categories, compared to 21 per cent in 1998.
وتشكل المرأة الآن ما نسبته 23 في المائة من جميع الموظفين في هاتين الفئتين، مقارنة بنسبة 21 في المائة في عام 1998
Over the last decades, migration has been increasingly feminized and women and girls now constitute roughly one half of all migrants.
وقد طغى العنصر النسائي على المهاجرين خلال العقود الأخيرة حيث تشكل النساء والفتيات الآن نصف مجموع عدد المهاجرين تقريباً
As a result, regular resources now constitute 49 per cent of total resources, instead of 59 per cent as projected in the MTP.
ونتيجة لذلك تمثل الموارد العادية الآن 49 في المائة من إجمالي الموارد، بدلا من نسبة 59 في المائة التي كانت متوقعة في الخطة المتوسطة الأجل
The drafting of a national gender policy which will now constitute a blueprint for gender mainstreaming in all development measures and through medium-term expenditure frameworks.
وضع سياسة وطنية في المجال الجنساني تشكل من الآن فصاعدا وثيقة توجيهية لمراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة التنمية ومن خلال أطر الإنفاق المتوسطة الأجل
As a result of armed conflict and political unrest, women now constitute 34 per cent of the total of heads of households in Rwanda.
نتيجة للنزاعات المسلحة والاضطراب السياسي، تشكل النساء اليوم نسبة 34 في المائة من مجموع أرباب الأسر المعيشية في رواندا
The Chamorro now constitute just over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island.
ويشكِّل شعب الشامورو حاليا أكثر من ثلث السكان بقليل، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة
The National Forestry Reform Law and the 10 core FDA regulations, signed into effect on 11 September 2007, now constitute the legal framework for forest management in Liberia.
وقد أصبح الآن القانون الوطني لإصلاح الغابات واللوائح العشر الأساسية لهيئة تنمية الغابات، اللذان دخلا حيز التنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر 2007، يشكلان الإطار القانوني لإدارة الغابات في ليبريا
the number of intercountry adoptions has sharply increased and in many Western European countries intercountry adoptions now constitute the majority of all adoptions.
بين البلدان بشكل سريع، وفي العديد من بلدان أوروبا الغربية، تمثل حالات التبني فيما بين البلدان حاليا الجزء الأكبر من مجموع حالات التبني
According to some estimates, women now constitute nearly half of the international migrant population, and in some countries the percentage is as high as 70 or 80 per cent.
وحسبما تفيد بعض التقديرات، تشكل النساء الآن قرابة نصف عدد المهاجرين دوليا، ويصل هذا المتوسط في بعض البلدان إلى نسبة مرتفعة تصل إلى ما بين 70 أو 80 في المائة
Results: 538, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic