OFFENCES RELATING in Arabic translation

[ə'fensiz ri'leitiŋ]
[ə'fensiz ri'leitiŋ]
الجرائم المتعلقة
الجرائم المتصلة
جرائم تتصل
المخالفات المتعلقة
جرائم تتعلق

Examples of using Offences relating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
prepare new laws that would increase the penalties for offences relating to the protection of the State ' s cultural heritage.
جديدة من شأنها أن تزيد العقوبات المفروضة على الجرائم ذات الصلة بحماية التراث الثقافي للدولة
As described in the response to question 8, the legislation includes offences relating to engagement in terrorist activities, involvement in terrorist organisations; and dealing in assets linked to terrorists or terrorist entities.
وعلى نحو ما جاء في الإجابة على السؤال 8، تضمن التشريع جرائم تتصل بالتورط في أنشطة إرهابية والمشاركة في المنظمات الإرهابية؛ والتعامل في أصول مرتبطة بإرهابيين أو بكيانات إرهابية
introduce a specific section on offences relating to bribery of a foreign public official.
يشتمل على قسم محدّد عن الجرائم ذات الصلة برشو الموظفين العموميين الأجانب
In Western Australia, the Acts Amendment(Abortion) Act 1998 repealed four sections of The Criminal Code and enacted a new section 199 to remove offences relating to procuring abortion and placed regulations in the Health Act 1911 to regulate the performance of abortion.
وفي أستراليا الغربية، ألغى تعديل قانون الإجهاض لعام 1998 أربعة أقسام من قانون المدونة الجنائية وأقر قسما جديدا وهو القسم 199 لإلغاء الجرائم المتعلقة بإجراء الإجهاض ووضع تشريعات في قانون الصحة لعام 1911 لتنظيم إجراء الإجهاض
being in any way concerned in the commission of offences relating to fraudulent evasion of duty or evasion of any prohibition or restriction.
يكون له أي ارتباط بارتكاب جرائم تتصل بالتهرب الاحتيالي من القيام بأي واجب أو بالتهرب من التقيد بأي حظر أو قيد
Myanmar had also adopted legal provisions to prevent the recruitment of children for use in armed conflict and, under the law on narcotic drugs and psychotropic substances, those who made use of children to commit offences relating to narcotic drugs were liable to maximum penalties.
واعتمدت ميانمار أيضا أحكاما قانونية لمنع تجنيد الأطفال لاستخدامهم في الصراع المسلح، وطبقا لقانون المخدرات والمؤثرات العقلية، يتعرض الذين يستغلون الأطفال لارتكاب جرائم ذات صلة بالمخدرات لأقصى العقوبات
Similarly, article 288 governs offences relating to rail disasters and articles 292 to 297 govern attacks against other forms of transport, attacks against the safety of public utilities, interruption or obstruction of communications and the disabling or obstruction of defences.
ومثلما تتضمن المادة 288 أحكام تتعلق بجريمة كوارث السكك الحديدية، تتضمن المواد 292 إلى 297 من قانون العقوبات أحكاما بشأن جرائم الاعتداء على وسائل المواصلات الأخرى، مثل الاعتداء على أمن خدمات المرافق العامة، وقطع أو شل حركة الاتصالات، وتعطيل وعرقلة الدفاعات
In 2007, the ILO Committee of Experts referred to sections 79, 94, 99, 252 and 254 of the Penal Code, which provide for terms of imprisonment for offences relating to the exercise of the freedom of expression and assembly.
في عام 2007، أشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى المواد 79 و94 و99 و252 و254 من قانون العقوبات، التي تنص على فرض عقوبة السجن على من يرتكب جرائم تتصل بممارسة حرية التعبير والتجمع
Money-laundering offences are governed by Legislative Decree No. 1106, published on 19 April 2012, which provides for effective action against money-laundering and other offences relating to illegal mining and organized crime.
تخضع جرائم غسل الأموال للمرسوم التشريعي رقم 1106، المنشور في 19 نيسان/أبريل 2012، والذي ينص على اتخاذ تدابير فعَّالة ضد غسل الأموال وغيره من الجرائم ذات الصلة بالتعدين غير القانوني والجريمة المنظَّمة
We will work to strengthen cooperation among States and encourage them to share information, consistent with national regulations, on individuals involved in trafficking offences relating to nuclear and other radioactive materials, including through the Radiological and Nuclear Terrorism Prevention Unit of the International Criminal Police Organization(INTERPOL) and the World Customs Organization.
وسنعمل على تعزيز التعاون بين الدول وتشجيعها على تبادل المعلومات، بما يتفق مع اللوائح الوطنية، عن الأفراد الضالعين في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة، بما في ذلك عن طريق وحدة منع الإرهاب الإشعاعي والنووي التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية
Particular care must be taken, for instance, in defining offences relating to the support that can be offered to terrorist organizations
وعلى سبيل المثال، يجب توخي عناية خاصة في تعريف الجرائم المتصلة بالدعم الذي يمكن أن يُقدم إلى المنظمات الإرهابية
There is a widely held view that, if designed poorly, the offences relating to participation and membership, association and support of organized criminal groups can penalize
ويسود اعتقاد على نطاق واسع بأنَّ الجرائم المتعلقة بالمشاركة في الجماعات الإجرامية المنظَّمة والعضوية فيها والارتباط بها ودعمها يمكن،
Urges Governments to apply criminal sanctions for offences relating to the traffic in persons and slavery and to take all appropriate measures in order to ensure that the victims are exempted from prosecution and that protection, assistance, support, legal advice, treatment and rehabilitation are given to the victims, and that those victims who wish to prosecute their traffickers be granted permission for temporary residence;
تحث الحكومات على توقيع جزاءات جنائية على الجرائم ذات الصلة باﻻتجار باﻷشخاص والرق واتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان إعفاء الضحايا من المحاكمة وتوفير الحماية والمساعدة والدعم والمشورة القانونية والعﻻج والتأهيل للضحايا، ومنح من يرغب من الضحايا في مقاضاة المتاجرين بهم ترخيصا باﻹقامة المؤقتة
The Convention includes comprehensive measures for dealing with transnational organized crime, including offences relating to corruption and money-laundering, and requirements for international cooperation in the seizure
وتتضمّن الاتفاقية تدابير شاملة لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الجرائم المتعلقة بالفساد وغسل الأموال، ومتطلبات التعاون الدولي في حجز
water and soil) and offences relating to the illegal movement or illegal dumping of waste.
والجرائم ذات الصلة بنقل النفايات أو إلقائها بطريقة غير مشروعة
However, other cases of bribery in the private sector could possibly fall under other provisions of the Penal Code, such as corporate crimes, some offences relating to the market and consumers(such as the discovery or disclosure of commercial secrets) or alteration of free market prices resulting from violence,
ولكن ثمة حالات أخرى من الرشوة في القطاع الخاص قد تندرج ضمن الأحكام الأخرى للمدونة الجنائية، مثل جرائم الشركات، وبعض الجرائم المتعلقة بالأسواق والمستهلكين(كاكتشاف أسرار تجارية أو إفشائها)
Act No. 6 of 1994 on offences relating to the safety of aircraft and aviation was also promulgated. Its provisions are in keeping with those of the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, to which the State of Kuwait acceded pursuant to Decree-Law No. 64 of 1979.
كذلك صدر القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية والذي جاءت أحكامه متوائمة مع أحكام معاهدة الجرائم والأفعال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، والتي انضمت إليها دولة الكويت بموجب المرسوم بقانون رقم 64 لسنة 1979
Saudi Arabia complies with the provisions of the international, regional and bilateral counter-terrorism and extradition agreements to which it is a party in accordance with Islamic law, which is the basis of its system of governance. Offences relating to terrorism and the intimidation of innocent people are crimes punishable by law even if they are committed for political purposes or have political motives.
تلتزم المملكة العربية السعودية بأحكام الاتفاقيات الدولية والإقليمية والثنائية التي هي طرف فيها في مجال مكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين وفقا للتشريع الإسلامي الذي هو أساس نظام الحكم في المملكة فإن الجرائم المتعلقة بالإرهاب وترويع الآمنين جرائم يعاقب عليها النظام(القانون) حتى ولو ارتُكبت لأغراض أو دوافع سياسية
In light of these threats, the national authorities in Ecuador are facing challenges that include establishing public policies, introducing legal standards, building organizational structures, defining procedures, establishing controls, raising awareness and providing training for the public, in order to be able to characterize, prevent, act on, protect against, control and punish offences relating to information security.
وفي ضوء هذه التهديدات، تواجه السلطات الوطنية في إكوادور تحديات تشمل وضع سياسات عامة، واستحداث معايير قانونية، وبناء هياكل تنظيمية، وتحديد الإجراءات، ووضع الضوابط، والتوعية، وتوفير التدريب للجمهور، من أجل التمكُّن من توصيف الجرائم المتعلقة بأمن المعلومات، ومنعها، والتصرف بشأنها، وتوفير الحماية منها، ومراقبتها، والمعاقبة عليها
but the Intergovernmental Expert Group noted that some States had extraterritorial jurisdiction in cases where their fundamental interests were affected, such as offences relating to the forgery of passports or counterfeiting of currency.
فريق الخبراء الحكومي الدولي لاحظ أن بعض الدول يمارس ولاية قضائية خارج أراضيه الإقليمية في الحالات التي تمس مصالحه الأساسية، مثل الجرائم المتعلقة بتزوير جوازات السفر أو العملة
Results: 109, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic