ON THE PROGRESS MADE in Arabic translation

[ɒn ðə 'prəʊgres meid]
[ɒn ðə 'prəʊgres meid]
عن التقدم المحرز
عن التقدم الذي أحرز
على التقدم المحرز
عن التقدّم المحرز
عن التقدُّم المحرز
عن التقدم الذي تحرز
عن التقدم المحرَز
عن التقدّم الذي أحرزة
عن التقدم الذي أُحرز

Examples of using On the progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
France congratulated Burkina Faso on the progress made, particularly regarding freedom of religion
وهنأت فرنسا بوركينا فاسو على ما أحرزته من تقدم، لا سيما فيما يتعلق بحرية الدين
Please also report on the progress made in giving effect, as a matter of domestic law, to the anti-terrorist conventions, which Poland has ratified.
المرجو تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الإنفاذ، على صعيد القانون المحلي، لاتفاقيات مكافحة الإرهاب التي صدقت عليها بولندا
Information on the progress made in implementing the activities described in paragraphs 13
وترد المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المبيّنة في الفقرتين 13
briefings to the Security Council on the progress made on justice and/or corrections issues in 10 field operations.
الإحاطات إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز بشأن مسائل العدالة و/أو السجون في 10 عمليات ميدانية
My Representative for Somalia briefed members on the progress made and the challenges faced by the Somali leaders in reaching agreement on the draft charter.
وأحاط ممثلي في الصومال الأعضاء علما بالتقدم الذي أحرزه الزعماء الصوماليون في التوصل إلى اتفاق على مشروع الميثاق وبالتحديات التي يواجهونها في هذا الصدد
The Deputy Governor of Northern Darfur briefed me on the progress made in implementation of DPA in the state.
وزودني نائب محافظ دارفور الشمالية بمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق سلام دارفور في الولاية
The Chairman also briefed the Assembly on the progress made by the advance team of experts working to ensure the early and effective establishment of the Court.
وقدم أيضا الرئيس إحاطة إلى الجمعية بشأن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المتقدم المكلف بالعمل على كفالة إنشاء المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعلية
Report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds.
تقرير عن التقدم المحرز نحو تنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام
The co-chairs of the preparatory segment will be invited to report to the Parties on the progress made in reaching consensus on the substantive issues on the agenda.
سيُدعَى الرؤساء المشاركون للجزء التحضيري إلى تقديم تقرير إلى الأطراف بشأن التقدم المحرز في إطار توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية على جدول الأعمال
Information on the progress made to eliminate PFOS, its salts and PFOSF, pursuant to Article 15 of the Convention;
Apos; 1' معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
Requests the GEF to report on the progress made in providing financial support and implementing activities to contribute to the implementation of the Doha work programme;
طلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير حول التقدم المحرز في توفير الدعم المالي وتنفيذ الأنشطة للمساهمة في تنفيذ برنامج عمل الدوحة
Information on the progress made in building the capacity of countries to move safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF;
Apos; 2' معلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان للانتقال بصورة مأمونة إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني
The 2009/7 resolution also stresses the request to report to the Economic and Social Council through the Commission on the progress made towards enhanced cooperation.
ويشدد القرار 2009/7 أيضاً على الطلب المتعلق بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في سبيل تعزيز التعاون إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة
The observers of Australia, Brazil, Canada and New Zealand all reported on the progress made in implementing measures aimed at securing the land rights of their respective indigenous peoples.
وأفاد المراقبون من استراليا والبرازيل وكندا ونيوزيلندا عن التقدم المحقق في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تأمين الحقوق العقارية لشعوبهم اﻷصلية
Fact-finding delegations travelled to South Africa and reported on the progress made in the electoral process as well as on continuing concerns and problems.
وسافرت وفود لتقصي الحقائق إلى جنوب افريقيا وأعدت تقارير عن التقدم المحرز في العملية اﻻنتخابية وكذلك عن استمرار المشاغل والمشاكل
This report should be read in conjunction with the report on the progress made in the implementation of the new directions strategy(TCDC/11/2).
( ينبغي قراءة هذا التقرير باﻻقتران مع التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية اﻻتجاهات الجديدة TCDC/11/2
Reiterates its invitation to developed country Parties to submit information on the progress made towards the formulation of their low-emission development strategies;
يكرر التأكيد على دعوته الموجهة إلى البلدان المتقدمة الأطراف لتقدم معلومات عن التقدم المحرز نحو صوغ استراتيجياتها الإنمائية الخفيضة الانبعاثات
An update on the progress made to further reduce the high rate of suicide committed by women, particularly trans-gender women in Hong Kong.
بيان المستجدات في التقدم المحرز من أجل مواصلة خفض المعدل المرتفع لانتحار النساء، ولا سيما انتحار مغايرات الهوية الجنسانية في هونغ كونغ
The Plan has been forwarded to each of the relevant authorities by the Prime Minister with the request that they report every three months on the progress made in its implementation.
وأرسل رئيس الوزراء الخطة إلى كل من السلطات المختصة طالبا إليها تقديم تقرير كل ثلاثة شهور عن التقدم المحرز في تنفيذها
Please inform the Committee on the progress made on Egyptian legislation against money-laundering and the promulgation of new legislation.
رجاء إحاطة اللجنة بالتقدم الذي بلغه التشريع المصري الخاص بمكافحة غسيل الأموال، ومسألة إصدار تشريع جديد
Results: 2057, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic