Examples of using
On the progress achieved
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
During the period, MINURSO continued to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining.
وواصلت البعثة خلال تلك الفترة الاستفادة من التقدم المحرز في مجال إدارة المعلومات مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
The programme concludes with the Commission ' s undertaking to report to the Security Council on a regular basis on the progress achieved in the implementation of the programme.
وفي الختام، يتضمن البرنامج تعهد اللجنة بإبﻻغ مجلس اﻷمن، بشكل منتظم، بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج
It is crucial that during this round the parties build on the progress achieved during the previous rounds of permanent status negotiations.
ومن الأهمية بمكان أن يواصل الطرفان في هذه الجولة التقدم المحرز أثناء الجولات السابقة من المفاوضات بشأن الوضع الدائم
The most obvious way to achieve such a result is to immediately convene the negotiations and build on the progress achieved during the negotiations thus far.
إن أكثر السبل البديهة لتحقيق مثل تلك النتيجة هي عقد المفاوضات فورا مع الاستفادة من التقدم المحرز في المفاوضات حتى الآن
In the dialogue with its cooperating partners, UMA presents its development perspective by providing information on the progress achieved and difficulties encountered in building up the Union.
وفي حوار اتحاد المغرب العربي مع شركائه المتعاونين، يقدم اﻻتحاد منظوره التنموي بتوفير معلومات حول التقدم المحرز والصعوبات التي تواجه في بناء اﻻتحاد
At its 10th meeting, held in April, the Mechanism received an update on the progress achieved so far in the implementation of the light support package.
وفي اجتماعها العاشر الذي عُقد في شهر نيسان/أبريل، تلقت الآلية تقريرا مستكملا عما حدث حتى الآن من تقدم في تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الخفيف
The Committee invites the State party to include in its next periodic report more detailed information on this issue and on the progress achieved.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن هذه المسألة والتقدم المحرز بشأنها
For that purpose, the need to improve the methodology for conducting assessments and to ensure regular follow-up on the progress achieved was increasingly clear.
ولذا فإن ضرورة تحسين منهجية إجراء التقييمات وكفالة الانتظام في متابعة التقدم المحرز أصبحت لا تنفك تتضح
taken prompt action to address the report ' s recommendations and had submitted a report to the Secretary-General on the progress achieved in implementing them.
المكتب اتخذ إجراء فورياً لمعالجة التوصيات الواردة في التقرير وقدم تقريراً إلى الأمين العام عن التقدم المحقق في تنفيذها
The representatives of the Netherlands, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups.
قــدم ممثلــو هولندا وجنوب أفريقيا والنرويج وليسوتو وجمهورية تنزانيا المتحدة تقارير عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل لكل منها
The Government approved a plan of action to prepare for the special session and issued a national report on the progress achieved in the implementation of the outcome of the World Summit for Children.
وقد أقرت الحكومة خطة عمل للتحضير للدورة الاستثنائية، وأصدرت تقريرا وطنيا عما أحرز من تقدم في تنفيذ نتائج القمة العالمية للطفل
The representatives of the Netherlands, Argentina, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups.
قدمت وفود هولندا واﻷرجنتين وجنوب أفريقيا والنرويج وليسوتو وجمهورية تنزانيا المتحدة تقارير عن التقــدم الــذي أحرزه الفريق العامل لكل منهما
The United Arab Emirates commended Portugal on its implementation of all of the accepted recommendations from the first UPR and on the progress achieved in respect of social justice.
وأشادت الإمارات العربية المتحدة بتنفيذ البرتغال جميع التوصيات التي قبلت بها أثناء الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وبالتقدم المحرز في مجال العدالة الاجتماعية
includes information on the progress achieved at all levels.
قراراتها ومدى التقدم المحرز على كافة الأصعدة
The report of the Secretary-General contained in document A/61/531 provides updated information on the progress achieved in establishing a strengthened and unified security management system for the United Nations, both at Headquarters and in the field.
ويقدم تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/531 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في إنشاء نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان
The State party should devise a system for the collection of such data and include such information, as well as information on the progress achieved under the National Action Plan against Trafficking in Human Beings adopted in 2006, in its fifth periodic report.
ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006
The General Assembly must build on the progress achieved at the Vienna Conference earlier this year and agree to establish by the end of this year the post of United Nations high commissioner for Human Rights.
ويجب على الجميعة العامة أن تبنى على التقدم الذي تحقق في مؤتمر فيينا الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام، وأن توافق على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان قبل نهاية هذا العام
(c) Report of the Secretary-General containing the conclusions of the thirteenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2005/71(para. 5);
(ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2005/71(الفقرة 5)
After three rounds of negotiations, on 14 September 2009, the General Assembly adopted decision 63/565 to commence the negotiations immediately, building on the progress achieved during the sixty-third session as well as on the positions of and proposals made by Member States.
وبعد ثلاث جولات من المفاوضات بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2009، اتخذت الجمعية العامة القرار 63/565 للبدء بالمفاوضات فورا والبناء على التقدم الذي أُحرز خلال الدورة الثالثة والستين والمواقف والاقتراحات التي طرحتها الدول الأعضاء
Delegations commented on the progress achieved under the different chapters of the Monterrey Consensus and on further steps to be taken by
قدمت الوفود تعليقاتها على ما أحرز من تقدم بشأن مختلف الفصول الواردة في توافق آراء مونتيري والخطوات الإضافية التي ينبغي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文