Examples of using
On the progress achieved
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Please provide information on the progress achieved by the State party in establishing a shelter for victims of trafficking in persons,
Veuillez fournir des informations sur les progrès enregistrés par l'État partie dans la mise en place de refuges pour les victimes de traite,
we had a very productive interactive dialogue on the progress achieved and the obstacles encountered in the application of the commitments contained in the Monterrey Consensus.
nous avons eu un dialogue interactif très productif sur les progrès obtenus et les obstacles rencontrés dans la réalisation des engagements contenus dans le Consensus de Monterrey.
provides information on the progress achieved since the previous report, submitted to the Assembly on 29 November 1996 A/C.5/51/9.
fournit des informations sur les progrès accomplis depuis le rapport précédent soumis à l'Assemblée le 29 novembre 1996 A/C.5/51/9.
CTC would welcome a report on the progress achieved in the process of ratifying,
Il apprécierait en outre de recevoir un rapport sur les avancées réalisées quant à la ratification des 12 conventions
Cameroon has presented a report, which focuses on the progress achieved in the standardization of place names in the country.
le Cameroun a présenté un rapport axé sur les progrès accomplis en matière de normalisation des noms de lieu dans le pays.
will finalize the report on the progress achievedon each of these agenda items.
finaliseront le rapport sur les progrès enregistréssur chaque point.
together with its report in 2003 on the progress achieved in meeting the goals
parallèlement à son rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts
will provide an update on the progress achieved during the period covered by the present work programme in June 2006.
fournira une mise à jour sur les progrès accomplis pendant la période couverte par le présent programme de travail en juin 2006.
Please also provide information on the progress achieved in implementing the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control,
Décrire également les progrès réalisés au niveau de la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac,
The overall plan for 2015 is to further consolidate and build on the progress achieved in 2014 and to include more robust service levels and long-term contractual arrangements
Le plan d'ensemble pour 2015 prévoit de poursuivre et d'amplifier les progrès réalisés en 2014, et de mettre en place des niveaux de services plus robustes
In particular, the Assembly may wish to reflect on the progress achieved by the Commission and the Fund in the two countries under their consideration,
L'Assemblée souhaitera peut-être réfléchir en particulier aux progrès réalisés par la Commission et le Fonds dans les deux pays à l'examen,
The Group joined the Advisory Committee in commending the Mission on the progress achieved in presenting its activities in the results-based budgeting format,
À l'instar du Comité consultatif, le Groupe félicite la Mission pour les progrès réalisés dans la présentation de ses activités selon une méthode de budgétisation axée sur les résultats,
Please elaborate on the progress achieved in realizing the principle of equal enjoyment of economic, social
Préciser les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du principe de l'égalité de jouissance des droits économiques,
The secretariat will inform the Working Group on the progress achieved in other projects supporting implementation of the Convention
Le secrétariat informera le Groupe de travail des progrès réalisés dans le cadre d'autres projets en faveur de l'application de la Convention
Also decides to make an assessment in 2011 on the progress achieved with a view to considering what measures beyond 2012 may be required to help reduce the projected timeline in the workload of the Commission;
Décide également d'évaluer en 2011 les progrès accomplis, en vue d'envisager quelles mesures pourraient être nécessaires après 2012 pour alléger le temps d'exécution prévu de la charge de travail de la Commission;
Further information would be useful on the progress achieved in the Trade Point Programme
Il serait bon aussi d'avoir des renseignements sur les progrès du programme relatif aux pôles commerciaux,
The Counter-Terrorism Committee would welcome a report on the progress achieved by the Democratic Republic of the Congo with regard to becoming a party to
Dresser un rapport sur le progrès fournis par la République démocratique du Congo en vue de: ratifier et adhérer aux conventions internationales antiterroriste
Therefore, the work of the United Nations system over the next five years should build on the progress achieved to date and bold new steps should be taken to promote
Dès lors, la tâche du système des Nations Unies pour les cinq prochaines années sera de tirer parti des progrès réalisés à ce jour tout aussi bien que d'entreprendre des démarches nouvelles
intensify their efforts on the ground to build on the progress achieved, eradicate the root causes of the conflict
intensifier leurs efforts sur le terrain pour tirer profit du progrès accompli, éliminer les causes fondamentales du conflit
HIV Section then briefed delegations on the progress achieved in including refugees in national HIV and AIDS programmes, as well as
du VIH informe ensuite les délégations des progrès accomplis dans l'intégration des réfugiés au niveau des programmes nationaux concernant le VIH/sida ainsi
informations sur les progrès réalisésinformations sur les progrès accomplisrenseignements sur les progrès réalisésrenseignements sur les progrès accomplis
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文