ON THE RECENT DEVELOPMENTS in Arabic translation

[ɒn ðə 'riːsnt di'veləpmənts]
[ɒn ðə 'riːsnt di'veləpmənts]
بشأن التطورات الأخيرة
حول التطورات الأخيرة
بشأن التطورات اﻷخيرة
حول التطورات الاخيرة
على أحدث التطورات

Examples of using On the recent developments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Joseph Mutaboba, Special Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, briefed the Council on the recent developments in the country as well as on the implementation of resolution 2048(2012).
وقدّم جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام لغينيا- بيساو ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا- بيساو، إحاطةً إلى المجلس بشأن التطورات الأخيرة في البلد، وكذلك بشأن تنفيذ القرار 2048(2012
The Committee was briefed on the recent developments by H.E. Dr. M. Nasser Al-Kidwa, Permanent Observer for Palestine to the United Nations in New York, particularly the massacre in Al-Khalil(Hebron) as well as the ensuing violence.
وقام سعادة الدكتور ناصر القدوة، المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، بإطﻻع اللجنة على آخر التطورات، وبخاصة المذبحة التي جرت في الخليل وما تﻻها من أعمال العنف
At the 2nd meeting, on 12 May, the seminar heard presentations by experts: Jessica Byron, Carlyle Corbin and Sophia Harris on the recent developments in Anguilla, Montserrat, United States Virgin Islands and Cayman Islands.
وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 12 أيار/مايو، استمعت الندوة إلى عرض قدمه الخبراء جسيكا بايرون، وكارلايل كوربن، وصوفيا هاريس بشأن التطورات الأخيرة في أنغيلا، ومونتسيرات، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau(UNIOGBIS), Joseph Mutaboba, briefed the Council on the recent developments in the country, as well as on the implementation of resolution 2048(2012).
وقدّم جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا- بيساو، إحاطةً إلى المجلس بشأن التطورات الأخيرة في البلد، وكذلك بشأن تنفيذ القرار 2048(2012
On the recent developments in the Democratic People ' s Republic of Korea, Thailand expresses its support for the ongoing dialogue within the framework of the Six-Party Talks aimed at achieving long-term peace and stability on the Korean Peninsula.
وفي ما يتعلق بالتطورات الأخيرة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تعرب تايلند عن دعمها للحوار الجاري في إطار المحادثات السداسية بهدف تحقيق السلام والاستقرار طويلا الأمد في شبه الجزيرة الكورية
The Update focuses in particular on the recent developments in the four cases before the Court, and provides additional information on a number of measures that have been taken to further assist the Judges in the running of fair and efficient trials.
ويركز الاستكمال، على وجه الخصوص، على التطورات الأخيرة في أربع قضايا معروضة أمام المحكمة، ويقدم معلومات إضافية عن عدد من التدابير التي اتخذت لتقديم المزيد من المساعدة للقضاة في عقد محاكمات نزيهة ومتسمة بالكفاءة
The present report will focus on the recent developments, including some of the above-mentioned activities and their contribution to the mainstreaming of disability in development and the equalization of opportunities for persons with disabilities.
وسيركز هذا التقرير على التطورات الأخيرة، بما في ذلك بعض الأنشطة المذكورة أعلاه، ومدى إسهامها في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، وفي تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
The members of the Council heard a presentation by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the recent developments in Haiti, who stressed the fact that the situation there remained stable and calm.
استمع أعضاء المجلس إلى عرض عن آخر التطورات في هايتي قدمه الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي أكد أن الوضع هناك لا يزال هادئا ومستقرا
Reporting on the recent developments regarding the implementation of the Integrated Framework, he stressed UNCTAD ' s readiness to seek greater involvement in that process, including in the preparation of the Trade Integration Diagnostic Studies.
وانتقل إلى التطورات الأخيرة المتعلقة بتنفيذ الإطار المتكامل فأكد استعداد الأونكتاد لطلب المزيد من المشاركة في تلك العملية، بما فيها المشاركة في إعداد الدراسات التشخيصية لتكامل التجارة
Building on the recent developments in United States-Russia relations on disarmament, leaders underscored the central importance of the regime established by the Non-Proliferation Treaty and the commitment to creating the conditions for a world without nuclear weapons.
وبناء على التطورات الأخيرة في العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا بشأن نزع السلاح، شدّد القادة على الأهمية المركزية للنظام الذي أنشأته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزام بتهيئة الظروف لعالم خالٍ من الأسلحة النووية
I have the honour to request your kind assistance in circulating as a document of the Security Council the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 31 August 2006 on the recent developments in the Gali district of Abkhazia, Georgia(see annex).
أتشرف بأن أطلب كريم مساعدتكم في تعميم بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 31 آب/أغسطس 2006 بشأن التطورات الأخيرة في مقاطعة غالي بأبخازيا، جورجيا، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن(انظر المرفق
The plenary and round-table discussions focused on the recent developments, key issues of a just and comprehensive settlement of the question of Palestine, and building NGO partnerships for a just and comprehensive settlement.
ركزت الجلسة العامة ومناقشات اجتماعات المائدة المستديرة على التطورات اﻷخيرة والقضايا اﻷساسية للتسوية العادلة والشاملة لقضية فلسطين وبناء شراكات مع المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة
The meeting focused on the recent developments in Côte d ' Ivoire, humanitarian coordination between UNMIL and UNOCI, inter-mission cooperation, security sector reform,
وانصب الاجتماع على التطورات الأخيرة في كوت ديفوار، وتنسيق المساعدة الإنسانية بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والتعاون
On the recent developments in Namibia, the Summit strongly and unreservedly condemned the secessionist attack on Katima Mulilo in the Caprivi region, and reaffirmed the inviolability of the territorial integrity of Namibia.
وفيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة في ناميبيا، أدان المؤتمر بقوة وبدون تحفظ الهجوم اﻻنفصالي على كاتيما موليلو في منطقة كابريفي، وأكد مجددا حرمة سﻻمة أراضي ناميبيا
He also briefed delegates on the recent developments concerning the OECD initiative on investment for development, which had been launched in Johannesburg and aimed at strengthening cooperation among member and non-member countries.
كما أطلع المندوبين على التطورات الأخيرة المتصلة بمبادرة منظمته في مجال الاستثمار من أجل التنمية، وهي المبادرة التي بدأت في جوهانسبرغ وتهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان الأعضاء والبلدان غير الأعضاء
On 23 March the members of the Council were briefed by Mr. Miyet on the recent developments in Bosnia and Herzegovina and the work of UNMIBH, including the International Police Task Force.
في ٢٣ آذار/ مارس، قدم السيد مييت ﻷعضاء المجلس إحاطة إعﻻمية بشأن التطورات اﻷخيرة التي استجدت في البوسنة والهرسك وعلى العمل الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية
On 28 January, during consultations of the whole, the Council heard a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the recent developments in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo.
وفي 28 كانون الثاني/يناير، خلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن التطورات الأخيرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
On 27 January, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, during which the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Tarranco, briefed the Council on the recent developments in the region.
في 27 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، قدم خلالها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية أوسكار فرنانديز- تارانكو إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات التي شهدتها المنطقة
On 27 January 2010, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, during which the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, briefed the Council on the recent developments in the region.
وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، قام خلالها أوسكار فرنانديز ترانكو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإطلاع المجلس على التطورات الأخيرة في المنطقة
The Special Rapporteur wishes to thank the Government of the Islamic Republic of Iran for its replies and for having kept him informed on the recent developments regarding the situation of the media in the Islamic Republic.
بود المقرر الخاص أن يشكر حكومة جمهورية إيران الإسلامية على ردودها وعلى إبقائه على اطّلاع على آخر المستجدات فيما يتعلق بالوضع في مجال وسائل الإعلام في جمهورية إيران الإسلامية
Results: 6111, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic