OWN PROGRAMMES in Arabic translation

[əʊn 'prəʊgræmz]
[əʊn 'prəʊgræmz]
البرامج الخاصة
برامج خاصة

Examples of using Own programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each division has developed its own programme impact pathway and accompanying indicators, which are monitored on a regular basis and published in the quarterly reports of OIOS.
وقامت كل شعبة من الشعب بوضع مسارات أثر البرامج الخاصة بها والمؤشرات المصاحبة لها، والتي يتم رصدها ونشرها بصورة منتظمة في التقارير الفصلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
Each programme has its own programme dynamics; some programmes are“front-loaded” requiring more resources in the first years of the programme period than in later years while the opposite is true for“end-loaded” programmes..
لكل برنامج ديناميته البرنامجية الخاصة به؛ فبعض البرامج" أكثر تمويﻻ في البداية" أي تحتـــاج من المــوارد في السنوات اﻷولى من مدة البرنامج أكثر مما تحتاجه في السنوات الﻻحقة، بينما يكون نقيض ذلك صحيحا بالنسبة للبرامج" اﻷكثر تمويﻻ في النهاية
He could think of no convincing reason for the rescheduling change, which had caused considerable disruption to his delegation ' s own programme of work, dictated as it was by the need to participate in the work of other General Assembly committees.
وﻻ يرى وفد اثيوبيا أي سبب مقنع يدعو إلى إجراء هذا التغيير، باﻹضافة إلى أنه يشكل له صعوبات بالغة، نظرا ﻷن لديه برنامجا خاصا أملته الحاجة إلى المشاركة في أعمال لجان الجمعية العامة اﻷخرى
It will need to deepen its knowledge base in both the wider issues of poverty, globalization and economic and social policies which set the context for the delivery of development assistance as well as its technical competence in its own programme areas.
وستحتاج المنظمة إلى تعزيز قاعدة معارفها، في الدائرة اﻷوسع لمسائل الفقر والعولمة والسياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي تحدد إطار تقديم المساعدة اﻹنمائية، وكذلك إلى تعزيز كفاءتها التقنية في المجاﻻت البرنامجية الخاصة بها
As the Department for Disarmament and Arms Regulation will require its own programme support resources, consisting of three posts(one P-4 and two General Service) and non-post objects of expenditure in the amount of $11,000; these resources are proposed for transfer to section 2B, Disarmament.
ألف- ٣ ولما كانت إدارة نزع السﻻح وتنظيم التسلح ستحتاج الى موارد لدعم البرامج الخاصة بها تتكون من ثﻻثة وظائف واحدة من الرتبة ف- ٤ وإثنتان من فئة الخدمات العامة وأوجه إنفاق متعلقــة بوظائــف بمبلــغ ٠٠٠ ١١ دوﻻر، فإنه من المقترح تحويل هذه الموارد الى الباب ٢٨ باء، نزع السﻻح
The pace of further adoption of the programme approach will depend on the extent to which members of the Joint Consultative Group on Policy(JCGP) and other partners have developed fully their own programme approaches and have provided field offices with sufficient guidance
وستتوقف سرعة مواصلة اﻷخذ بالنهج البرنامجي على مدى قيام أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات وغيرهم من الشركاء باﻹعداد الكامل للنهج البرنامجية الخاصة بكل منهم وبتزويد المكاتب الميدانية باﻻرشادات والمبادئ التوجيهية الكافية لﻻلتزام
A majority of the country office survey respondents(six out of seven who responded to the question) reported that they have used Service reports, specifically mentioning that the analyses of the issues they were facing in their own programme operations and the reporting of good practices from within the organization were particularly useful.
وأفادت غالبية المكاتب القطرية المجيبة على الدراسة الاستقصائية(ستة من سبعة مكاتب أجابت عن السؤال) أنها استخدمت تقارير الدائرة، وذكرت على وجه التحديد أن التحليلات المتعلقة بالمشاكل التي واجهتها في الاضطلاع بعملياتها البرنامجية الخاصة والتقارير المقدمة عن الممارسات الجيدة من داخل المنظمة كانت مفيدة بشكل خاص
OIOS notes that the Office of the High Representative, apart from mobilizing international support and resources, has raised extrabudgetary funds for its own programme implementation, including to organize a series of meetings in preparation for the midterm reviews of the Brussels and Almaty Programmes of Action, and to provide support for increased participation of least developed country representatives in the annual substantive sessions of the Economic and Social Council.
ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب الممثل السامي قام، إلى جانب حشد الدعم والموارد على الصعيد الدولي، بجمع أموال خارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ البرنامج الخاص به، لأغراض منها تنظيم سلسلة من الاجتماعات تحضيرا لاستعراض منتصف المدة لبرنامجي عمل بروكسل وألماتي، وتوفير الدعم من أجل زيادة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورات المواضيعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Chile, Colombia and Venezuela have their own programmes with Central American countries.
ويوجد لكل من شيلي وفنزويﻻ وكولومبيا برنامجها الخاص مع بلدان أمريكا الوسطى
They should also be encouraged to develop their own programmes to complement government efforts.
وينبغي أيضا تشجيعها على وضع البرامج الخاصة بها ﻻستكمال الجهود الحكومية
Our endeavours in this regard are intended to reinforce the United Nations own programmes.
وننوي بمساعينا في هذا الصدد تدعيم برامج اﻷمم المتحدة نفسها
However, FOSS experts themselves asserted that their own programmes were not completely bug-free.
غير أن خبراء البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أنفسهم أكدوا أن برامجهم ذاتها ليست خالية إطلاقا من العلل
The women-led organisations should be supported to design and lead their own programmes and strategies.
ويجبُ دعمُ المنظماتِ التي تقودُها النساء لتصميم برامجها واستراتيجياتها الخاصة وقيادتِها
Non-governmental organizations are encouraged to develop their own programmes to implement the Platform for Action.
وتشجع المنظمات غير الحكومية على وضع برامجها الخاصة بها لتنفيذ منهاج العمل
Unlike many other United Nations agencies, UNRWA plans, executes and implements its own programmes.
وخﻻفا للعديد من وكاﻻت اﻷمم المتحدة، فإن اﻷونروا تخطط برامجها وتديرها وتنفذها بنفسها
The DGSPW, aside form its own programmes, also collaborates with NGOs working in this field.
وتقوم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، إلى جانب برامجها الخاصة أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال
(b) Building the capacity of community-based organizations to formulate and implement their own programmes; and.
ب وبناء قدرات المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية على صياغة وتنفيذ برامج خاصة بها
In other words, the United Nations is also exposed to idiosyncratic risk from its own programmes.
وبعبارة أخرى، تتعرض الأمم المتحدة أيضا لمخاطر غير اعتيادية بسبب برامجها الخاصة
I should like to go ahead now with a few comments about our own programmes for nuclear disarmament.
وأود الآن أن أبدي بعض التعليقات على برامج نزع السلاح النووي الخاصة بنا
He underscored that the co-sponsors were taking stronger leadership roles in accordance with their own programmes of work.
وأكد أن الجهات المشاركة في رعاية الصندوق تضطلع بأدوار قيادية أقوى وفقا لبرامج العمل الخاصة بها
Results: 4469, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic