own programown programmeown showown agendaown scheduleown curriculum
Examples of using
Own programmes
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
helps them develop their own programmes.
les ayuda a desarrollar sus propios programas.
governance and culture within its own programmes and amongst its Members' conservation work.
la gobernanza y la cultura dentro de su propio programa y entre el trabajo el trabajo de conservación de sus Miembros.
implementation of programmes in collaboration and the development of the own programmes, the SEPIU promoted in 2012 the signing of seven new agreements with entities.
puesta en marcha de programas en colaboración y el desarrollo de los programas propios, el SEPIU promovió en 2012 la firma de siete nuevos convenios con entidades.
By conducting their own programmes, the organizations can tailor them to their specific needs
Mediante la ejecución de sus propios programas, las organizaciones pueden adaptarlos a sus necesidades concretas
The new programme focused on issues that were part of the Government's own programmes and strategies for education, nutrition and the protection of children.
El nuevo programa se centraba en cuestiones que ya formaban parte de los propios programas y estrategias del Gobierno en los ámbitos de la educación, la nutrición y la protección del niño.
UNDP should ensure that its own programmes effectively leverage its United Nations status,
El PNUD debería velar por el apalancamiento eficaz de sus propios programas en su condición de componente de las Naciones Unidas,
tools or innovations in their own programmes.
adoptaron para sus propios programas los enfoques, herramientas e innovaciones en el ámbito del desarrollo local apoyados por el FNUDC.
Youth groups are running their own programmes and workshops on human rights as most of the young generation do not understand their rights
Los grupos juveniles cuentan con sus propios programas y cursos en materia de derechos humanos y la mayoría de los integrantes de la generación joven no entienden sus derechos
However, the various agencies of the system have had to respond in different ways in operationalizing the concept of the programme approach when developing their own programmes of assistance.
No obstante, los diversos organismos del sistema han tenido que reaccionar de diversas maneras a la hora de aplicar el concepto de enfoque programático a la formulación de sus propios programasde asistencia.
international partners in promoting their own programmes.
internacionales en la promoción de sus propios programas.
supporting them in developing their own programmes.
prestarles apoyo en la elaboración de sus propios programas.
Cost recovery became the priority of every UNDP field office as they struggled to continue to deliver their own programmes, as well as to administer all other operations under agreements with United Nations entities.
La recuperación de los costos se convirtió en el aspecto prioritario de todas las oficinas exteriores del PNUD que se esforzaban por proseguir la ejecución de sus propios programas, y por administrar asimismo todas las demás operaciones sujetas a acuerdos con otras entidades de las Naciones Unidas.
country service centres- enables UNDP to service its own programmes, and to offer such services to other parts of the United Nations system.
sirve al PNUD para prestar servicios a sus propios programas y ofrecer esos servicios a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
from the experience of FAO's own programmes in member countries.
por medio de redes temáticas y">de la experiencia recogida por los propios programas de la FAO en los países miembros.
the College will be successful, not only in sustaining its own programmes and activities, but also in serving as an illustration of the reform process itself.
la Escuela Superior tendrá éxito, no sólo en el mantenimiento de sus propios programas y actividades, sino también como ejemplo ilustrativo del proceso de reforma.
The inconsistency of generous social protection systems with limited State revenues led to a situation where Governments could no longer live up to their own programmes and payments went into arrears.
La incongruencia de los generosos sistemas de protección social con limitados ingresos estatales provocó una situación en que a los gobiernos les resultaba imposible continuar con sus propios programas, y los pagos se fueron atrasando.
either by implementing its own programmes or through sponsoring the work of NGOs.
tanto a través de sus propios programas como patrocinando la labor de las organizaciones no gubernamentales.
those entities' capacity to evaluate their own programmes and projects.
la capacidad de esas entidades para evaluar sus propios programas y proyectos.
they were denied the opportunity to present their own programmes and subjected to tendentious questioning designed to promote the ruling party.107"" The Parliamentary Elections in Bangladesh,
se les negó la oportunidad de presentar sus propios programas y fueron sometidos a preguntas tendenciosas destinadas a promover al partido en el poder.107""
in the broad context of their own programmes.
en el contexto más amplio de sus propios programas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文