PARTICULAR REFERENCE WAS MADE in Arabic translation

[pə'tikjʊlər 'refrəns wɒz meid]
[pə'tikjʊlər 'refrəns wɒz meid]
وأشير بوجه خاص
وأشير بصفة خاصة
وأشير خصوصاً
وأُشير بوجه خاص
وأُشير بصفة خاصة
وجرت الإشارة بوجه خاص
وأُشير على وجه الخصوص

Examples of using Particular reference was made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A particular reference was made to paragraph 3.3.1 of the Scientific and Technical Guidelines, according to which the mandate of the Commission
وجرت إشارة خاصة إلى الفقرة 3-3-1 من المبادئ التوجيهية العملية والتقنية التي يرد فيها
Particular reference was made to the organization of regional and subregional consultations, human rights education, and training programmes on human rights and democracy(including humanitarian law, electoral assistance, and exchange of information on human rights procedures).
وأُشير، على وجه الخصوص، إلى تنظيم مشاورات إقليمية ودون إقليمية وبرامج تثقيفية وتدريبية عن حقوق الإنسان والديمقراطية(بما في ذلك القوانين الإنسانية ومساعدة الناخبين وتبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان
It was furthermore observed that UNICTRAL had previously considered that issue when preparing the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation(2002), and particular reference was made to article 14 of the Model Law and paragraphs 90 and 91 of the Guide to Enactment and Use of that text.
ولوحظ أيضا أنَّ الأونسيترال سبق أنْ نظرت في تلك المسألة عندما كانت تُعد قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي(2002)() وأشيرَ بخاصة إلى المادة 14 من القانون النموذجي والفقرتين 90 و91 من دليل اشتراعه واستعماله.(
Particular reference was made to the need for truth and justice in Sierra Leone, as part of a national reconciliation process, in view of the atrocities against civilians that had, and continue to be, perpetrated there,
وأشير بوجه خاص إلى ضرورة معرفة الحقيقة وإقرار العدالة في سيراليون في إطار عملية المصالحة الوطنية بالنظر إلى الأعمال الوحشية التي تعرض لها المدنيون في خضم سنوات الصراع الذي
Particular reference was made to the strengthened cooperation between China and Japan; the Republic of Korea and the Philippines; Cyprus, Israel and Lebanon; the Czech Republic, Hungary, Slovenia
وأشير بصفة خاصة إلى تعزيز التعاون بين الصين واليابان؛ وبين جمهورية كوريا والفلبين؛ وبين إسرائيل وقبرص ولبنان؛ وبين الجمهورية التشيكية وسلوفينيا
Particular reference was made to articles 6(2)
وأشير بوجه خاص إلى الفقرة 6(2)
Particular reference was made to paragraphs 9 and 8, respectively, of these resolutions, in which the Secretary-General was requested to ensure that in presenting the programme budget, expected accomplishments and, where possible, indicators of achievement were included to measure achievements in the implementation of the programmes of the Organization and not those of individual Member States;
وأشير بصفة خاصة إلى الفقرة 9 من منطوق القرار الأول والفقرة 6 من منطوق القرار الثاني اللتين طُلب فيهما إلى الأمين العام أن يكفل، عند عرض الميزانية البرنامجية، إدراج الإنجازات المتوقعة، وحيثما أمكن مؤشرات الإنجاز، لقياس الإنجازات المحققة في تنفيذ برامج المنظمة لا برامج فرادى الدول الأعضاء
Particular reference was made to promotional and coordination efforts in the Asia and Pacific region, including the contribution of UNCITRAL to the preparation of a draft arrangement/agreement on paperless trade facilitation promoted by United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(UN/ESCAP) in the framework of the implementation of UN/ESCAP resolution 68/3.
وأشير خصوصاً إلى الجهود الترويجية والتنسيقية المبذولة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك إسهام الأونسيترال في إعداد مشروع اتفاق/ترتيبات بشأن تيسير التجارة اللاورقية الذي ترعاه لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ قرارها 68/3
CESCR recommended that Australia remove, in law and in practice, obstacles and restrictions to the right to strike, which were inconsistent with provisions of article 8 of ICESCR and ILO Convention No. 87, and particular reference was made to the provisions of the Building and Construction Industry Improvement Act 2005.
وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تبطل أستراليا، في القانون والممارسة، العوائق والقيود المفروضة على الحق في الإضراب والتي تتعارض مع أحكام المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 وأشير بوجه خاص إلى أحكام قانون تحسين صناعة البناء والتشييد لعام 2005(111
A particular reference was made to facilitate coordinated implementation of both the programme of work under the Convention and the work of the Forum, including the forest instrument, for achievement of the 2010 biodiversity target and the four global objectives on forests.
وجرت الإشارة بوجه خاص إلى تيسير التنفيذ المنسق لبرنامج العمل في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على السواء، بما في ذلك الصك المعني بالغابات، من أجل تحقيق غاية عام 2010 المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأهداف العالمية الأربعة المعنية بالغابات
Particular reference was made to the legal library and the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge(TRACK) web portal, as well as to the UNODC country profile page, which was a platform for centralizing information on country reviews, including, where requested, countries ' self-assessments and country review reports.
وأُشير على وجه الخصوص إلى المكتبة القانونية وبوابة الأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد(تراك)، وكذلك إلى صفحة الموجزات القطرية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والتي تمثل منصة رئيسية لمرْكَزة المعلومات الخاصة بالاستعراضات القطرية، بما يشمل تقارير التقييم الذاتي للبلدان وتقارير الاستعراض القُطري المطلوبة
Particular reference was made to the General Assembly, the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea(ICP) and other United Nations agencies involved in the implementation of UNCLOS, such as the International Maritime Organization(IMO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) and ISA.
وأُشير بوجه خاص إلى مناقشات الجمعية العامة وعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية والمتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وإلى غيرها من وكالات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور في تنفيذ الاتفاقية مثل منظمة الملاحة الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(الفاو) والسلطة الدولية لقاع البحار
Particular reference was made to the annual reports questionnaire and the biannual seizure reports mechanism, as well as to the role played by the International Narcotics Control Board in supporting the Pre-Export Notification Online(PEN Online) system for tracking precursor transactions.
وأُشير بوجه خاص إلى الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وآلية التقارير الإثناسنوية الخاصة بالضبطيات، فضلا عن الدور الذي تقوم به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في دعم نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر" بن أونلاين"(PEN Online) في تتبع المعاملات الخاصة بالسلائف
Particular reference was made to those States parties which have entered general reservations
وقد أشير، بوجه خاص، إلى تلك الدول اﻷطراف التي وضعت تحفظات عامة
Particular reference was made to recent or upcoming events in Sri Lanka, Colombia, China and Australia to promote UNCITRAL texts on electronic commerce, as those States were already signatories of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts(the Electronic Communications Convention) or had already made significant steps to become a party to that Convention.
وأُشير بوجه خاص إلى الأحداث التي نُظِّمت حديثاً أو يُرتقب تنظيمها في سري لانكا وكولومبيا والصين وأستراليا من أجل ترويج نصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية، لأنَّ تلك الدول أصبحت بالفعل موقِّعةً على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية(اتفاقية الخطابات الإلكترونية) أو خطت بالفعل خطوات هامة لكي تصبح طرفاً في تلك الاتفاقية
Particular reference was made to the Universal Declaration of Human Rights,
وأشير بوجه خاص إلى ما يلي:
Governments were aware that developments in the setting up of the institutions under the Convention had been slow to progress, particular reference being made to the election of the Council of the Authority.
أدركت الحكومات أن التطورات في إقامة المؤسسات بموجب اﻻتفاقية اتسمت بالبطء في تقدمها، وأشير بوجه خاص إلى انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار
other nuclear materials by ship, particular reference being made to the recent Waigani Convention. 8/.
غيرها من المواد النووية، وأشير بوجه خاص إلى اتفاقية ويغاني التي اعتمدت مؤخرا٨
Particular reference is made to the Commission's resolutions 48/2 of 23 April 1992 and 53/1 of 30 April 1997 on restructuring the conference structure of the Commission and to relevant General Assembly resolutions.
وتجدر اﻹشارة بخاصة إلى قراري اللجنة ٤٨/٢ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢ و ٥٣/١ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن إعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة، وإلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
In particular, reference is made to the letter dated 8 June 1995 from the President of Ukraine addressed to the Secretary-General, proposing a number of practical measures for alleviating the negative impact on third States of sanctions imposed by the Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations(see A/50/259, annex-S/1995/517, annex).
وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة، في هذا الصدد إلى الرسالة المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أوكرانيا والتي يقترح فيها عددا من التدابير العملية لتخفيف حدة اﻷثر السلبي للجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق انظر مرفق الوثيقة A/ 50/ 259- S/ 1999/ 517. على الدول الثالثة
Results: 47, Time: 0.0696

Particular reference was made in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic