PLEDGES AND COMMITMENTS in Arabic translation

['pledʒiz ænd kə'mitmənts]
['pledʒiz ænd kə'mitmənts]
التعهدات و الالتزامات
تعهدات والتزامات
التعهّدات والالتزامات

Examples of using Pledges and commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Enclosed herewith is the note that includes Egypt ' s voluntary pledges and commitments in the field of Human Rights both domestically and internationally.
وترد طيه مذكرة تتضمن ما قطعته مصر على نفسها محليا ودوليا من تعهدات والتزامات طوعية في ميدان حقوق الإنسان
Her delegation would continue to work with the international community to carry out pledges and commitments to bring about a world fit for children.
وقالت إن وفدها سوف يواصل العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ التعهّدات والالتزامات من أجل إحداث عالم صالح للأطفال
The State of Kuwait ' s voluntary pledges are set out in its national report to the universal periodic review(A/HRC/WG.6/8/KWT/1, under Section VIII: Voluntary pledges and commitments).
ترد التعهدات الطوعية لدولة الكويت في تقريرها الوطني للاستعراض الدوري الشامل( A/ HRC/ W G .6/ 8/ KWT/ 1، الفرع ثامناً: تعهدات والتزامات طوعية
Finland has started to prepare the ratification of all other Conventions and Protocols listed in the pledges and commitments.
وقد شرعت فنلندا في الإعداد للتصديق على كافة الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى الواردة في قائمة التعهدات والالتزامات المشار إليها
The fact that all candidates for election have presented pledges and commitments, in accordance with the resolution, is indeed very encouraging.
وإن تقديم جميع المرشحين للانتخاب تعهدات والتزامات، وفقا للقرار، في الحقيقة مشجع جدا
It supported Malaysia ' s pledges and commitments to the Council, towards greater integration of its national priorities and universal human rights principles.
وأعربت عن تأييدها لما أعلنته ماليزيا للمجلس من تعهدات والتزامات بتحقيق زيادة تكامل أولوياتها الوطنية مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان
Aide-memoire Candidature of Slovenia for the Human Rights Council: voluntary pledges and commitments(based in resolution 60/251).
ترشيح سلوفينيا لمجلس حقوق الإنسان: التعهدات والالتزامات الطوعية(استنادا إلى القرار 60/251
Voluntary pledges and commitments made by States, including those undertaken when presenting their candidatures for election to the Human Rights Council;
التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان
Those pledges and commitments have been circulated as official documents and posted on the United Nations website to assist members in the election.
وقد عممت تلك التعهدات والالتزامات بوصفها وثائق رسمية ونشرت في موقع الأمم المتحدة على الشبكة الإلكترونية الدولية لمساعدة الأعضاء على الانتخاب
It welcomed numerous pledges and commitments set out in the national report, including the commitment to cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and their missions.
ورحبت بالتعهدات والالتزامات الواردة في التقرير الوطني، ومنها الالتزام بالتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع بعثاتها
The framework will help to increase transparency and screen pledges and commitments for consistency and clarity, thereby contributing to greater accountability.
وسيساعد الإطار على زيادة الشفافية والتحقق من اتساق التعهدات والالتزامات ووضوحها، وسيساهم بالتالي في تعزيز المساءلة
The representative expressed concern that pledges and commitments made thus far have not resulted in action-oriented policies and programmes.
وأعربت الممثلة عن قلقها من أن التعهدات والالتزامات التي تم قطعها حتى الآن لم تسفر عن سياسات وبرامج عملية المنحى
The Group emphasizes that the pledges and commitments made must be effectively implemented by all States, which retain primary responsibility in this respect.
وتشدد المجموعة على أنه لا بد من تنفيذ التعهدات والالتزامات من جانب جميع الدول، التي تتحمل المسؤولية الأساسية في هذا الصدد
Making voluntary pledges and commitments to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council;
تقديم تعهدات والتزامات طوعية بالتحلي بأعلى المعايير المعتمدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون التام مع المجلس
They should not shun good-faith pledges and commitments merely because they do not constitute" hard law";
وينبغي ألا تتنصل من تعهدات والتزامات حسن النية لمجرد أنها لا تشكل" قوانين ملزمة"
Specific pledges and commitments would continue to be made in the discussions between funding organizations and individual recipients.
وسوف يستمر اﻹعﻻن عن تبرعات والتزامات محددة في المناقشات التي تجرى بين منظمات التمويل والجهات المتلقية الفردية
Specific pledges and commitments would continue to be made in the discussions between funding organizations and individual recipients.
وسيستمر عقد التعهدات واﻻلتزامات المحددة في المناقشات بين منظمات التمويل وفرادى المتلقين
The delegation referred to the 44 voluntary pledges and commitments set out in the national report, which were targeted at strengthening the protection of human rights in the country.
وأشار الوفد إلى التعهدات والالتزامات الطوعية البالغ عددها 44 والواردة في التقرير الوطني، وهي تهدف إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد
IV. VIEWS ON VOLUNTARY PLEDGES AND COMMITMENTS MADE BY THE BAHAMAS DURING ITS UPR SESSION.
رابعاً- آراء بشأن التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من جزر البهاما أثناء جلسة الاستعراض الدوري الشامل المخصصة لها
Monitoring(47) violation and expecting(114) Pledges and commitments within the inspection campaign on laundries shops.
رصد(47) مخالفة وتوقع(114) تعهد والتزام ضمن الحملة التفتيشية على مغاسل الملابس
Results: 160, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic