POLYTHEISTS in Arabic translation

Examples of using Polytheists in English and their translations into Arabic

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
so follow the creed of Abraham, a Hanif, and he was not one of the polytheists.
مائلا عن كل دين إلى الإسلام« وما كان من المشركين» به
The disbelieving People of the Book( s) and the polytheists would not have left their religion until the clear proof came to them.
لم يكن الذين كفروا من اليهود والنصارى والمشركين تاركين كفرهم حتى تأتيهم العلامة التي وُعِدوا بها في الكتب السابقة
was not of the polytheists.
موحدا« وما كان من المشركين
therefore follow the religion of Ibrahim, the upright one; and he was not one of the polytheists.
مائلا عن كل دين إلى الإسلام« وما كان من المشركين» به
So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists.".
مائلا عن كل دين إلى الإسلام« وما كان من المشركين» به
Ibrahim was not a Jew nor a Christian but he was( an) upright( man), a Muslim, and he was not one of the polytheists.
ما كان إبراهيم يهودياً ولا نصرانياً، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده، ولكن كان متبعًا لأمر الله وطاعته، مستسلمًا لربه، وما كان من المشركين
He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun,( polytheists, wrong-doers, etc.) He has prepared a painful torment.
يُدخل من يشاء في رحمته» جنته وهم المؤمنون« والظالمين» ناصبه فعل مقدر، أي أعد يفسره« أَعد لهم عذابا أليما» مؤلماً وهم الكافرون
he was not one of the polytheists.
موحدا« وما كان من المشركين
They who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَ الْمُشْرِكِيْنَ فِىْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ اُولٰۤٮِٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ۗ
He was an upright man and he was not one of the polytheists.".
مائلا عن كل دين إلى الإسلام« وما كان من المشركين» به
am devoted solely to Him, and am not of the polytheists.”.
مائلا إلى الدين القيم« وما أنا من المشركين» به
I am not one of the polytheists.'.
مائلا إلى الدين القيم« وما أنا من المشركين» به
I am not one of the polytheists.".
مائلا إلى الدين القيم« وما أنا من المشركين» به
the true religion, in order to prevail over all other religions- even if the polytheists get annoyed.
جميع الأديان المخالفة له« ولو كره المشركون» ذلك
And on the day when We will resurrect everyone together, then say to the polytheists,“ Where are those partners( your false deities)
وليحذر هؤلاء المشركون المكذبون بآيات الله تعالى يوم نحشرهم
there is no god except Him, and turn away from the polytheists.
أي القرآن« لا إله إلا هو وأعرض عن المشركين
keep up prayer and be not of the polytheists.
خافوه« وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين
we were not polytheists.'.
نعت والنصب نداء« ما كنا مشركين
of worship except Him; and turn away from the polytheists.
أي القرآن« لا إله إلا هو وأعرض عن المشركين
Say,‘ Travel over the land, and see how was the fate of those who were before[ you], most of whom were polytheists.'.
قل» لكفار مكة« سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين» فأهلكوا بإشراكهم ومساكنهم ومنازلهم خاوية
Results: 266, Time: 0.0521

Top dictionary queries

English - Arabic