POSSIBLE ADJUSTMENTS in Arabic translation

['pɒsəbl ə'dʒʌstmənts]
['pɒsəbl ə'dʒʌstmənts]
التعديلات الممكنة
التعديلات المحتملة
إمكانية إدخال تعديلات
احتمال إجراء تعديلات
تعديلات محتملة
إمكانية إجراء تعديلات
ولاحتمالات إجراء تعديلات

Examples of using Possible adjustments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Special conditions for conducting leaving examinations and the details regarding possible adjustments to the leaving examination for students with disabilities are regulated by the Regulations of the Ministry of Education of Slovakia on the completion of study at secondary schools.
وتحكم أنظمة وزارة التعليم في سلوفاكيا المتعلقة بإتمام الدراسة في المدارس الثانوية الشروط الخاصة بإجراء امتحانات نهاية الدراسة والتفاصيل المتعلقة بالتعديلات الممكنة لامتحانات نهاية الدراسة بالنسبة للطلاب ذوي الإعاقة
It contributes to enhancing the credibility of the LDC status by seeking maximum benefits from this status, and therefore implies the necessity to assess past benefits prior to envisaging possible adjustments in some relevant international support measures.
ويسهم هذا النهج في تعزيز مصداقية وضع أقل البلدان نمواً سعياً للحصول على أقصى المزايا من هذا الوضع، وينطوي بالتالي على ضرورة تقييم المزايا السابقة قبل توخي إدخال تعديلات ممكنة في بعض تدابير الدعم الدولي ذات الصلة
A comprehensive security assessment will be undertaken at a future date, and the outcome of the assessment will be considered in determining whether any possible adjustments to the police strength would need to be presented to the Security Council.
وسيجرى في موعد لاحق تقييم أمني شامل وسينظر في نتائجه لتحديد ما قد يلزم تقديمه إلى مجلس الأمن من التعديلات الممكنة على قوام الشرطة
In its consideration of the report of the Committee on Contributions(A/48/11), the Committee would need to consider possible adjustments to the scale methodology and the assessment rates of five new Member States.
واستأنفت قائلة إنه ينبغي للجنة، لدى نظرها في تقرير لجنة اﻻشتراكات(A/48/11)، أن تنظر في التعديﻻت الممكنة على منهجية الجداول ومعدﻻت اﻷنصبة المقررة لخمس من الدول اﻷعضاء الجديدة
Possible adjustments under Article 5.2, together with any modalities for their application, would be discussed, inter alia, at a workshop to be held prior to COP 6, to facilitate the completion of the work under
وستجري مناقشة التعديلات الممكنة بموجب المادة 5-2 بالاضافة إلى أي طرائق لتطبيقها في عدة حلقات عمل من بينها حلقة عمل تعقد قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
The Conference accordingly invited Mr. J. Ashe(Antigua and Barbuda), Chairman of the Subsidiary Body for Implementation(SBI), and Mr. H. Dovland(Norway), Chairman of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice(SBSTA), to undertake consultations on the possible adjustments listed in that note, and to report back to the Conference prior to the adoption of the decisions, with recommendations for appropriate action.
وبناء على ذلك دعا المؤتمر السيد ج. آش(أنتيغوا وبربودا) رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، والسيد ه. دوفلاند(النرويج)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، إلى إجراء مشاورات حول التعديلات الممكنة المدرجة في تلك المذكرة وتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اعتماد المقررات مشفوعاً بتوصيات باتخاذ التدابير الملائمة
the legal framework;(c) institutional aspects of competition law enforcement in Armenia, including possible adjustments to competition policy enforcement structures
الجوانب المؤسسية لإنفاذ قانون المنافسة في أرمينيا، بما في ذلك التعديلات المحتملة لهياكل وممارسات إنفاذ سياسات المنافسة؛(د)
Welcomes the Secretary-General ' s intention to send an expert mission to UNMIT in the first quarter of 2008 to conduct a thorough assessment of the requirements of the national police as well as possible adjustments needed to UNMIT police skill sets; and requests him to inform the Council of the finding of the expert mission;
يرحب باعتزام الأمين العام إيفاد بعثة خبراء إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي في الربع الأول من عام 2008 من أجل إجراء تقييم واف لاحتياجات الشرطة الوطنية ولاحتمالات إجراء تعديلات على مهارات شرطة البعثة؛ ويطلب إليه إبلاغ المجلس بالنتائج التي تخلص إليها بعثة الخبراء
The Council also requested the Secretary-General to undertake an assessment of the situation in Côte d ' Ivoire with a view to submitting to the Security Council, no later than 31 March 2013, a special report, including, inter alia, recommendations on possible adjustments in the structure and strength of the Operation, in particular its military and police components.
وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يجري تقييما للحالة في كوت ديفوار لكي يقدم إلى مجلس الأمن في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2013 تقريرا خاصا يتضمن، في جملة ما يتضمنه، توصيات بشأن التعديلات الممكنة في هيكل وقوام العملية، ولا سيما العنصر العسكري وعنصر الشرطة فيها
Members of the Council welcomed the Secretary-General ' s intention to send an expert mission to UNMIT in the first quarter of 2008 to conduct a thorough assessment of the requirements of the national police as well as possible adjustments needed to UNMIT police skill sets.
وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم باعتزام الأمين العام إيفاد بعثة خبراء إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي، في الربع الأول من عام 2008، لإجراء تقييم واف لاحتياجات الشرطة الوطنية، وإدخال التعديلات المحتملة الضرورية على مجموعات مهارات شرطة البعثة
Guide contained asset-specific recommendations, any further consideration of the issue of financial contracts should be guided by the aim of including, with possible adjustments, asset-specific rules on financial contracts that were consistent with the definition and scope of treatment of those devices in the Assignment Convention.
أي نظر إضافي في مسألة العقود المالية ينبغي أن يسترشد بهدف شموله، مع التعديلات الممكنة، لقواعد تخص الموجودات على وجه التحديد تتعلق بالعقود المالية المتسقة مع تعريف ونطاق معاملة تلك الأدوات في اتفاقية إحالة المستحقات
In addition to covering major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission ' s mandate since my report of 2 October 2009(S/2009/504), this report presents proposals on the future role of UNMIT during the 2010-2012 period, including possible adjustments in its mandate and strength, as requested by the Council.
وإضافة إلى احتوائه على التطورات الرئيسية التي استجدت في تيمور- ليشتي ومعلومات عن تنفيذ ولاية البعثة منذ صدور تقريري المؤرخ في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009(S/2009/504)، يعرض هــذا التقريــر مقترحات بشــأن دور البعثة مستقبـلا في الفترة 2010-2012، بما في ذلك التعديلات المحتملة في ولايتها وقوامها على نحو ما طلب المجلس
(1) A head of a mission who foresees or is faced with the fact that funds for the financing of the mission will not suffice should notify the head of the Mission of the host State and take appropriate action in order to avoid or minimize the risk of damage to third parties, including possible adjustments in functioning of the mission;
ينبغي لرئيس البعثة الذي يتوقع أو يواجه حقيقة عدم كفاية اﻷموال المتوفرة لتمويل البعثة إخطار رئيس بعثة الدولة المضيفة بذلك، واتخاذ اﻹجراء المناسب لتفادي أو لتقليل خطر إلحاق ضرر بأطراف ثالثة، بما في ذلك احتمال إجراء تعديﻻت على عمل البعثة
In his report to the Security Council(S/2010/85), the Secretary-General, in addition to covering the major developments in Timor-Leste and the challenges faced in the implementation of the Mission ' s mandate, presented proposals on the future role of UNMIT for the 2010-2012 period, including possible adjustments in its mandate and strength, as requested by the Council in its resolution 1867(2009).
عرض الأمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن(S/2010/85) التطورات الرئيسية التي استجدت في تيمور- ليشتى والتحديات التي ووجهت في تنفيذ ولاية البعثة، كما عرض مقترحات بشأن دور البعثة مستقبلا في الفترة 2010-2012، تضمنت التعديلات المحتملة في ولايتها وقوامها، على نحو ما طلبه المجلس في قراره 1867(2009
by the beginning of May 2006, to review the mandate and troop level of UNMEE by 15 May 2006, with a view to a decision on possible adjustments of UNMEE, including inter alia a transformation into an observer mission.
بحلول شهر أيار/مايو 2006، وذلك بهدف اتخاذ قرار بشأن إمكانية إدخال تعديلات على البعثة بما يشمل، في جملة أمور، تحويل البعثة إلى بعثة مراقبة
In paragraph 12 of its resolution 1802(2008), the Security Council welcomed my intention to send an expert mission to UNMIT in the first quarter of 2008 to conduct a thorough assessment of the requirements of the national police as well as possible adjustments needed to UNMIT police skill sets, and requested me to inform the Council of the finding of the expert mission.
وفي الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1802(2008)، رحّب المجلس باعتزامي إيفاد بعثة خبراء إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي في الربع الأول من عام 2008 من أجل إجراء تقييم وافٍ لاحتياجات الشرطة الوطنية ولاحتمالات إجراء تعديلات على مهارات شرطة البعثة، وطلب إليّ إبلاغ المجلس بالنتائج التي تخلُص إليها بعثة الخبراء
his delegation would be offering the Commission its view on possible adjustments to the" Preliminary conclusions of the International Law Commission on Reservations to Normative Multilateral Treaties including Human Rights Treaties", adopted by the Commission at its forty-ninth session.
وفده سوف يطرح رأيه على اللجنة بشأن التعديلات الممكن إدخالها على" الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان" التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين
On 15 February, the Council unanimously adopted resolution 1742(2007), by which it extended the mandate and personnel strength of MONUC until 15 April 2007 and requested the Secretary-General to submit a report on his consultations with the Congolese authorities, including recommendations on possible adjustments to the mandate and capacities of MONUC, not later than 15 March 2007.
وفي 15 شباط/فبراير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1742(2007)، الذي يقضي بتمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزيادة قوامها حتى 15 نيسان/أبريل 2007 والذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالتعديلات المحتملة لولاية البعثة وقدراتها في موعد لا يتعدى 15 آذار/مارس 2007
Indeed, with regard to the drug problem, the ineffectiveness of the system of control and surveillance that has been established is giving rise to great concern on the part of the international community- hence this opportunity to evaluate results and to introduce possible adjustments into intervention strategies, so as not to dash the hopes raised at the time of its adoption by consensus in 1990.
والحقيقة أنه فيما يتعلق بمشكلة المخدرات، تــــؤدي عـــدم فاعلية النظام الذي استقر للمكافحة والمراقبة إلى حالة القلق التي يشعر بها المجتمع الدولي. ومن هنا تسنح الفرصة لتقييم النتائج وإدخال التعديﻻت الممكنة في استراتيجيات التدخل، حتى ﻻ تتحطم اﻵمال التي انتعشت وقت اعتماد تلك اﻻستراتيجيات بتوافق اﻵراء عام ١٩٩٠
demonstrated full compliance with resolution 1640(2005) by the beginning of May 2006, to review the mandate and troop level of UNMEE by 15 May 2006, with a view to a decision on possible adjustments of UNMEE, as outlined in the Secretary-General ' s report dated 3 January 2006(S/2006/1), including inter alia a transformation into an observer mission;
بحلول شهر أيار/مايو 2006، وذلك بهدف اتخاذ قرار بشأن إمكانية إدخال تعديلات على البعثة، وفقا لما هو مبين في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006(S/2006/1)، ومن ذلك القيام بجملة أمور منها تحويل البعثة إلى بعثة مراقبة
Results: 64, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic