PRACTICES RELATING in Arabic translation

['præktisiz ri'leitiŋ]
['præktisiz ri'leitiŋ]
الممارسات المتعلقة
الممارسات الخاصة
الممارسات فيما يتصل

Examples of using Practices relating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Centre continues to assist in the implementation of the Immigration Law and the policies and practices relating to ethnic minorities, particularly as they relate to ethnic Vietnamese, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and NGOs, and, where necessary, has communicated recommendations to the Government.
ويواصل المركز تقديم المساعدة في تنفيذ قانون الهجرة والسياسات والممارسات المتعلقة باﻷقليات العرقية، وﻻ سيما بالنسبة للفييتناميين، وذلك بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ومنظمات غير حكومية، فضﻻ عن تقديم توصيات للحكومة، عند اﻻقتضاء
either a victim or a perpetrator, thereby opening up a potential avenue to prohibit and prosecute practices relating to transplant tourism.
الجاني، وبالتالي فهي تفسح المجال أمام حظر الممارسات المتصلة بسياحة زرع الأعضاء ومحاكمة الضالعين فيها
The Acting Head of Registry represents the Registrar in Lebanon, ensures the implementation of the memorandum of understanding with the Government of Lebanon on the Beirut Office, maintains liaison with the relevant Lebanese authorities, establishes procedures and practices relating to the functioning of the Office and provides support to all organs in the Office;
وفي لبنان، يمثل رئيس قلم المحكمة بالنيابة رئيس قلم المحكمة، ويكفل تنفيذ مذكرة التفاهم مع الحكومة اللبنانية بشأن مكتب بيروت، وينسق مع السلطات اللبنانية المختصة، ويضع الإجراءات والممارسات المتعلقة بسير عمل المكتب، ويقدم الدعم إلى جميع الهيئات في مكتب بيروت
to ensure that geopolitical factors did not determine the risk reduction agenda, and to support the International Disaster Response Law project. The project sought to identify and compile the laws, principles and practices relating to international disaster response.
تضمن ألا تحدد العوامل الجيوسياسية جدول أعمال الحد من المخاطر وأن تدعم مشروع القانون الدولي للاستجابة للكوارث وهذا المشروع يسعى إلى تحديد وتجميع القوانين والمبادئ والممارسات المتعلقة بالاستجابة الدولية في حالات الكوارث
The report is based on information received from Member States in response to a note verbale from the Secretary-General of September 2005, requesting them to report on legislation procedures, policies and practices relating to child victims and witnesses of crime, which they had put in place in accordance with that resolution.
ويستند التقرير إلى المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء استجابة لمذكّرة شفوية من الأمين العام مؤرّخة في أيلول/سبتمبر 2005 يطلب منها فيها الإبلاغ عن التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا لذلك القرار
Member States in enhancing the protection of child victims and witnesses in the criminal justice system and in developing legislation, procedures, policies and practices relating to children who are victims of crime
يساعد الدول الأعضاء على تعزيز حماية الأطفال الضحايا والشهود في نظام العدالة الجنائية وعلى صوغ التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة
clearly contain practices relating to the implementation of resolution 1540(2004), as do the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive MaterialIAEA Safety Standards Series TS-R-1.
تتضمن ممارسات تتعلق بتنفيذ القرار 1540(2004
Ms. Valjento(Finland), speaking on behalf of the Nordic countries(Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the United Nations played a valuable role in the codification and progressive development of international law and should intensify its efforts to promote norms, standards and practices relating to the rule of law.
السيدة فاليينتو(فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي(أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج والسويد)، فقالت إن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وينبغي لها أن تكثف الجهود الرامية إلى الترويج للقواعد والمعايير والممارسات المتعلقة بسيادة القانون
General Assembly resolution 59/266, the new information brought to light by the report of the Secretary-General entitled" Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide"(A/60/692) and the information provided by the Department of Peacekeeping Operations, the Commission decided to study further the practices relating to the entitlements of internationally recruited staff serving at non-family duty stations.
من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي(A/60/292)، والمعلومات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة، قررت اللجنة مواصلة دراسة الممارسات المتعلقة باستحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
A Conduct and Discipline Officer(P-4) will develop measures to prevent, identify and respond to personnel misconduct by all categories of Mission personnel, receive and forward complaints, identify lessons learned and best practices relating to addressing personnel misconduct, develop a database for the recording of allegations of misconduct and track the progress in related investigations.
وسيقوم موظف معني بالسلوك والتأديب(ف-4) بوضع تدابير لمنع سوء سلوك الأفراد من جميع فئات موظفي البعثة والكشف عن سوء السلوك والتصدي له، وسيتولى تلقي الشكاوى وإحالتها، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة بالتصدي لسوء سلوك الأفراد، فضلا عن وضع قاعدة بيانات لتسجيل مزاعم سوء السلوك وتتبع التقدم المحرز في التحقيقات المتصلة بها
The review is structured in two phases; phase I includes a review of the contractual arrangements pertaining to the field workforce as well as a review of staff rules and regulations, policies and practices relating to issues arising from" Delivering as One" pilot countries, such as: harmonized job descriptions, classification and grading systems, common performance and promotion systems and the management of internal vacancies.
تتكون بنية هذه الدراسة الاستعراضية من مرحلتين اثنتين؛ أما المرحلة أولى فتشمل استعراضاً للترتيبات التعاقدية المتعلقة بقوة العمل الميدانية فضلاً عن استعراض لقواعد ومواد نظامي الموظفين الإداري والأساسي والسياسات والممارسات المتعلقة بالقضايا الناشئة عن النظام التجريبي المسمى" توحيد الأداء"، مثل: توصيفات وتصنيفات الوظائف ونظم التقييم المضفى عليها الانسجام والنظم الموحدة المتعلقة بالأداء والترقية، وإدارة الوظائف الداخلية
In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bossuyt, Mr. Decaux, Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Mr. Alfonso Martínez, Ms. Motoc, Mr. Salama and Mr. Yokota, as well as Mr. Teodor Melescanu, Chairperson of the 56th session of the International Law Commission, Mr. Alain Pellet, Special Rapporteur on law and practices relating to reservations to treaties, Mr. Giorgio Gaja and Mr. P.S. Rao, members of the International Law Commission.
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة موتوك، والسيد سلامة والسيد يوكوتا، إضافة إلى السيد تيودور ميليسكانو، رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة القانون الدولي، والسيد ألان بيليه، المقرر الخاص المعني بالقانون والممارسات المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، والسيد جورجيو غايا والسيد ب. س. راو، العضوان في لجنة القانون الدولي
Recalling also Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, in which the Council called upon the governing bodies of the relevant organizations, bodies and specialized agencies of the United Nations system to examine the principles and practices relating to their consultations with non-governmental organizations and to take action, as appropriate, to promote coherence in the light of the provisions of that resolution.
وإذ تستذكر أيضاً قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، المؤرَّخ 25 تموز/ يوليه 1996، الذي دعا فيه المجلس هيئات إدارة المنظمات والهيئات والوكالات المتخصّصة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتعزيز الترابط في ضوء أحكام ذلك القرار
(a) Requested OHCHR to prepare a comprehensive study, to be presented to the Council at its twelfth session, on best practices for the effective implementation of this right, including, in particular, practices relating to archives and records concerning gross violations of human rights with a view to create guidelines on protecting archives and records concerning gross human rights violations, and programmes for the protection of witnesses and other persons involved in trials connected with such violations;
(أ) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة شاملة تقدمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة، تتناول فيها أفضل الممارسات من أجل إعمال هذا الحق بشكل فعال، لا سيما الممارسات المتعلقة بالمحفوظات والسجلات التي تخص الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان، بهدف وضع مبادئ توجيهية بشأن حماية المحفوظات والسجلات المتعلقة بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان، وبرامج لحماية الشهود وغيرهم من الأشخاص المعنيين بالمحاكمات المرتبطة بهذه الانتهاكات
In its resolution 9/11, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a comprehensive study, to be presented to the Council at its twelfth session, on best practices for the effective implementation of the right to the truth, including, in particular, practices relating to archives and records concerning gross violations of human rights, and programmes for the protection of witnesses and other persons involved in trials connected with such violations.
طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/11، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة شاملة تقدمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة، تتناول فيها أفضل الممارسات الكفيلة بإعمال الحق في معرفة الحقيقة إعمالاً فعالاً، لا سيما الممارسات المتعلقة بالمحفوظات والسجلات التي تخص الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وبرامج حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص المعنيين بالمحاكمات المرتبطة بهذه الانتهاكات
Underlines that the principle of the best interest of the child should guide legislation, policies and practices relating to children, regardless of their status, including in the context of migration, and calls upon States to carry out individualized, comprehensive assessments of the status and protection needs of migrant children, including adolescents, as well as to carry out early and prompt assessments of victims of violence who may qualify for refugee status or other forms of protection;
تشدّد على ضرورة الأخذ في التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأطفال بمبدأ حماية مصلحتهم العليا، أيا كان وضعهم، بما في ذلك في سياق الهجرة، وتهيب بالدول أن تُجري تقييمات شاملة فردية لوضع الأطفال المهاجرين، بمن فيهم المراهقون، ولما يحتاجونه من حماية، وأن تُجري أيضا تقييمات مبكّرة وسريعة لضحايا العنف ولمن قد يستوفي منهم شروط الحصول على مركز اللاجئ أو غير ذلك من أشكال الحماية
To improve access to legal aid for women, guideline 9 of the United Nations Principles and Guidelines recommends incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid; taking steps to ensure that, insofar as possible, female defendants, accused and victims are assisted by female lawyers; and providing legal aid, advice and court services in all legal proceedings to female victims of violence so as to ensure access to justice and avoid secondary victimization.
ولتحسين حصول النساء على المساعدة القانونية، يوصي المبدأ 9 من مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية بدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية؛ واتخاذ خطوات فعّالة لضمان توفير محاميات، متى أمكن، لتمثيل المدّعى عليهن والمتهمات والضحايا من الإناث؛ وتقديم المساعدة والمشورة القانونية وخدمات الدعم في المحاكم في جميع الإجراءات القانونية إلى ضحايا العنف من الإناث لضمان وصولهن إلى العدالة وتحاشي تعرضهن للإيذاء الثانوي
Examples of financing practices relating to intellectual property.
أمثلة على ممارسات التمويل فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية
Good practices relating to the ethno-development of the peoples.
دال- الممارسة الجيدة لتحقيق التنمية الإثنية للشعوب الأصلية
Traditional practices relating to agriculture need to be acknowledged and appropriately addressed.
ينبغي اﻻعتراف بالممارسات التقليدية المتصلة بالزراعة وتناولها بشكل مناسب
Results: 7006, Time: 0.083

Practices relating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic