WORKING PRACTICES in Arabic translation

['w3ːkiŋ 'præktisiz]

Examples of using Working practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Section IV provides substantive information concerning developments in the Subcommittee ' s working practices, setting out some preliminary thoughts on a range of substantive issues, in particular concerning the Standard
ويقدّم الفرع الرابع معلومات موضوعية تتعلق بالتطورات في ممارسات عمل اللجنة الفرعية، ويعرض بعض الأفكار الأولية بشأن مجموعة من القضايا الموضوعية، وخاصة
The adoption of the new Convention, although representing a step in the right direction, is not sufficient to bring about the significant and urgently needed improvements to the working practices prevailing in shipbreaking yards
ورغم أن اعتماد الاتفاقية الجديدة يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنه غير كافٍ لإجراء التحسينات الهامة والملحة على ممارسات العمل السائدة في مسافن التكسير
Those benefits include the exploitation of improved and timely consolidated financial and performance information and the introduction of more efficient and cost-effective working practices through improved speed of processing
ومن هذه المكاسب استغلال المعلومات الموحّدة المحسّنة والآنية المتعلقة بالشؤون المالية وبالأداء، والأخذ بممارسات عمل أكثر كفاءة وفعالية من
there is a risk that the variability observed in working practices is common across other business processes and that this variability will remain despite the implementation of the ERP system.
يكون التباين الذي لاحظه المجلس في ممارسات العمل قاسما مشتركا في العمليات الأخرى، وأن يظل هذا التباين قائما على الرغم من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة
Currently, the administration is not approaching the implementation of the ERP system as a business transformation project and has no plans for how it will manage change and embed more efficient working practices across the Organization.
وفي الوقت الحالي، لا تتعامل الإدارة مع تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة باعتباره مشروعا لتحويل أساليب تصريف الأعمال وليس لديها أية خطط بشأن طرائق إدارة التغيير وترسيخ ممارسات عمل أكثر فعالية في جميع أقسام المنظمة
In 2006, UNHCR embarked on a multi-year structural and management change process in order to reinforce its capacity to deliver assistance, protection and solutions to persons of concern and to align working practices towards results-based management.
وفي عام 2006، شرعت المفوضية في عملية تغيير هيكلي وإداري على مدى عدة سنوات من أجل تعزيز قدرتها على توفير المساعدة والحماية والحلول للأشخاص الداخلين في دائرة اهتمامها ولتعديل ممارسات العمل نحو الإدارة على أساس النتائج
It does so, first, by continuing to emphasize the building of a strong analytical and strategic core capacity with which effective and efficient working practices can continue to be developed for the Court ' s work..
وهي تواصل العملية أولا، باستمرارها في التشديد على بناء قدرات أساسية، تحليلية واستراتيجية، قوية يمكن معها مواصلة تطوير ممارسات عمل فعالة وكفؤة في المحكمة
match resources to priorities, make working practices more flexible and improve the quality of information supplied by the Organization.
تستخدم التكنولوجيا لمضاهاة الموارد بالأولويات، وجعل ممارسات العمل أكثر مرونة، وتحسين نوعية المعلومات التي توفرها المنظمة
It's also about our commitment as an employer to improve working standards, which is why we apply the same guidelines at every Pampers site across the globe: to ensure safe and ethical working practices.
فهو يتعلق أيضًا بالتزامنا كصاحب عمل بتحسين معايير العمل، ولهذا السبب فإننا، في جميع مواقع بامبرز حول العالم، نطبق نفس المبادئ التوجيهية لضمان ممارسات عمل آمنة وأخلاقية
(e) To increase safety and safe working practices in transport and communication operations and to reduce the adverse environmental impact of the provision of infrastructure facilities and services to acceptable levels.
ﻫ زيادة سﻻمة وأمان أساليب العمل في عمليات النقل واﻻتصاﻻت، وتقليل اﻷثر البيئي الضار المترتب على توفير مرافق وخدمات الهياكل اﻷساسية، إلى مستويات مقبولة
youth issues and education should ensure that their mandates and working practices, projects and programme initiatives are relevant and accessible to minorities.
تكفل صلة ولاياتها وممارسات أعمالها ومبادرات مشاريعها وبرامجها بتلك القضايا وأن تضمن إمكانية وصول الأقليات إليها
the recommendations and proposals outlined in the report, including in the following areas: the capacity of the Committee to gather information on the status of implementation; efficient and effective working practices of the Committee; means for facilitating assistance; cooperation with international, regional, subregional and multilateral intuitions; and outreach of the Committee.
قدرة اللجنة على جمع المعلومات عن حالة التنفيذ، وأساليب عمل اللجنة المتسمة بالكفاءة والفعالية، ووسائل تيسير المساعدة، والتعاون مع المؤسسات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمتعددة الأطراف، وقيام اللجنة بأنشطة التوعية
Working practices.
ممارسات العمل
Development consistent working practices.
تنمية ممارسات عمل متسقة
Review our own working practices.
مراجعة ممارسات العمل الخاصة بنا
Workers Development of best working practices.
تطوير أفضل ممارسات العمل
II. Working practices of the Commission.
ثانيا- ممارسات عمل اللجنة
Progress on more efficient and effective working practices.
التقدم المحرز على صعيد إيجاد ممارسات عمل أكثر كفاءة وفعالية
(f) Informing and potentially influencing working practices.
(و) المساعدة في تحديد ممارسات العمل واحتمال التأثير عليها
The working practices of the Office should be strengthened.
ينبغي تعزيز ممارسات العمل في المكتب
Results: 14362, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic