PROCUREMENT PRACTICES in Arabic translation

[prə'kjʊəmənt 'præktisiz]
[prə'kjʊəmənt 'præktisiz]
ممارسات المشتريات
ممارسات الاشتراء
الممارسات المتعلقة بالمشتريات
بممارسات الشراء
ممارسات شراء
على ممارسات شرائية
والممارسات الشرائية
ممارسات التوريد

Examples of using Procurement practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Government procurement practices, which discriminate in favour of domestic suppliers, have a significant impact on trade in professional services.
إن لممارسات الشراء الحكومية، التي تمارس التمييز عادةً لصالح المورّدين المحليين، أثراً هاماً على التجارة في الخدمات المهنية
(a) Developing guidelines for better use and development of national capacity, as well as guidance to ensure that procurement practices do not exclude local suppliers;
(أ) وضع مبادئ توجيهية لاستخدام وتطوير القدرات الوطنية على أفضل وجه، ووضع التوجيهات اللازمة للتأكد من أن ممارسات الشراء لا تستبعد الموردين المحليين
Several training courses had been held, including in Angola and Brindisi, to update knowledge of procurement practices.
وقد عقدت عدة دورات تدريبية، بما في ذلك في أنغوﻻ وبرنديزي، لتحديث المعرفة في مجال ممارسات الشراء
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with further details concerning exceptions to established procurement practices at UNFPA.
وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمزيد من التفاصيل بشأن الاستثناءات من ممارسات الشراء المعمول بها في صندوق السكان
A review of current outsourcing practices on publications could be undertaken, in which a streamlining of procurement practices could be examined.
ويمكن إجراء استعراض للممارسات الحالية المتعلقة باﻻستعانة بالمصادر الخارجية في مجال المنشورات، تدرس في إطاره وسيلة لتبسيط الممارسات المتعلقة بالشراء
We embrace our role in ensuring the sustainability of forest resources through responsible procurement practices.
نحن نقدر دورنا في ضمان استدامة موارد الغابات من خلال ممارسات تدبير مسئولة
The Procurement Services Branch is also arranging formal organization-wide training to institutionalize best procurement practices.
ويتخذ فرع خدمات المشتريات أيضا ترتيبات لتوفير تدريب رسمي على نطاق المنظمة من أجل إضفاء طابع مؤسسي على أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات
(b) Developing, in cooperation with the procurement network of the High-Level Committee on Management, support services for integrating sustainable procurement practices in the United Nations system in line with a common definition and approach by the United Nations, including by.
(ب) القيام، بالتعاون مع شبكة الشراء التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بتطوير خدمات داعمة لإدراج ممارسات الشراء المستدام في ممارسات منظومة الأمم المتحدة وفقاً لتعريف ونهج مشتركين من جانب الأمم المتحدة،() بما في ذلك عن طريق ما يلي
This is based on a shared understanding of the benefits of consolidating and standardizing procurement practices across the United Nations system.
ويستند هذا إلى الفهم المشترك لفوائد توحيد ممارسات المشتريات ووضع معايير لها في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة,
Since procurement practices were a major source of concern for Member States, his delegation believed that a system should be followed in which all tenders were widely advertised and summaries of contracts were circulated among all Member States in a timely manner.
وحيث أن ممارسات الشراء تعتبر مصدرا رئيسيا للقلق للدول اﻷعضاء، فإن وفده يعتقد أنه ينبغي اتباع نظام يجري بمقتضاه اﻹعﻻن عن جميع العطاءات على نحو موسع وتوزيع ملخصات للعقـــود في وقت مناسب على جميع الدول اﻷعضاء
(c) Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled" Procurement practices within the United Nations system" and his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon(A/59/721 and Add.1);
(ج) مذكرتان من الأمين العام أحال بهما التقرير الذي قدمته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان" ممارسات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة"، وتعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير الوحدة(A/59/721، و Add.1)
Depending on legal traditions and the procurement practices by various procuring entities in an enacting State, interpretative texts of legal value and importance to suppliers and contractors may already be covered by either paragraph(1) or(2) of the article.
ورهنا بالأعراف القانونية وممارسات الاشتراء من جانب مختلف الجهات المشترية في الدولة المشترعة، قد تكون النصوص التفسيرية التي لها قيمة قانونية وأهمية لدى المورِّدين والمقاولين مشمولة بالفقرة(1) أو(2) من المادة
ADCB's procurement practices aim to conserve resources, improve the quality of products and services, optimise costs, and promote environmental and social considerations through our bids-management process.
تهدف ممارسات المشتريات في بنك أبوظبي التجاري إلى الحفاظ على الموارد وتحسين نوعية المنتجات والخدمات وتحقيق الإستخدام الأمثل للتكاليف مع مراعاة الإعتبارات البيئية والإجتماعية من خلال إجراءات إدارة المناقصات والعروض
In order ensure proper procurement practices, and taking into account the increasing challenges, it is proposed to reclassify one existing position of Associate Procurement Officer from the P-2 to the P-3 level, the incumbent of which would serve as Chief of the Contracts Unit.
ولضمان ممارسات الشراء السليم، ومراعاة للتحديات المتزايدة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة قائمة برتبة ف-2 لموظف مشتريات معاون وترفيعها إلى وظيفة برتبة ف-3 يشغلها رئيس وحدة العقود
In support of that view, it was explained that the proposed change would highlight evolution in procurement practices since 1994, in particular that the procuring entity was expected to obtain the best
وتأييداً لهذا الرأي، أُوضح أن التغيير المقترح يبرز التطور الحاصل في ممارسات الاشتراء منذ عام 1994، خاصة أنه من المتوقع أن تحصل الجهة المشترية
To work closely with the public and private sector as we strive to continuously enhance the transparency and efficiency of the Kingdom's government procurement practices, boost private sector growth, and, by maximizing the use of public funds, support economic sustainability.
العمل عن قرب مع القطاعين العام والخاص في الوقت الذي نسعى فيه لمواصلة تعزيز شفافية وكفاءة ممارسات المشتريات والمبيعات الحكومية في المملكة، ودعم النمو الذي يشهده القطاع الخاص، بالإضافة إلى دعم الاستدامة الاقتصادية من خلال المحافظة على المال العام
UNFPA informed the Board that the Procurement Services Section in Copenhagen had established regional support teams to advise country offices on best procurement practices and that compliance with procurement procedures was monitored by the Finance Branch and the Procurement Services Section.
وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن قسم خدمات المشتريات في كوبنهاغن أنشأ أفرقة دعم إقليمية لإسداء المشورة للمكاتب القطرية بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات وبقيام فرع الشؤون المالية وقسم خدمات المشتريات بمراقبة التقيد بإجراءات المشتريات
Following a thorough analysis of the policies and practices of the United Nations organizations, the Procurement Network working group on the harmonization of procurement practices prepared a document entitled" Common United Nations procurement at the country level", which distinguishes the following options for common procurement:.
وعقب إجراء تحليل متعمق للسياسات والممارسات المتبعة في منظمات الأمم المتحدة، أعدّ الفريق العامل المعني بمواءمة ممارسات الشراء التابع لشبكة المشتريات وثيقة بعنوان" مشتريات مشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري"، تبين الخيارات التالية لعمليات الشراء المشتركة
Buy American" provisions in the stimulus bill of the United States, which requires the use of domestic steel, iron and manufactured goods in public projects, has raised concerns as they may involve discriminatory procurement practices.
ولقد أثارت القلق الأحكام بشأن" شراء المنتجات الأمريكية" الواردة في مشروع قانون الإجراءات التنشيطية للولايات المتحدة- والتي تشترط استعمال الصلب والحديد والمصنوعات المحلية في المشاريع العامة- نظراً إلى احتمال اشتمالها على ممارسات شرائية تمييزية
In the light of the survey on sustainable procurement practices in the United Nations system carried out for the Environment Management Group, UNEP has proposed some measures for the United Nations system and for UNEP itself.
وفي ضوء المسح الذي أجري على ممارسات الشراء المستدامة في منظومة الأمم المتحدة لحساب فريق الإدارة البيئية، اقترح برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعض التدابير لمنظومة الأمم المتحدة ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ذاته
Results: 250, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic