PRECEDENTS in Arabic translation

['presidənts]
['presidənts]
والسوابق
precedent
case law
case
سابقات
former
predecessors
precedents
previous
سوابق قضائية
بالسوابق
precedents
to the case law
سابقتين
السوابق القضائية

Examples of using Precedents in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
PRINCETON- Europe's debt crisis has piqued Europeans' interest in American precedents for federal finance. For many, Alexander Hamilton has become a contemporary hero.
برينستونــ كانت أزمة الديون الأوروبية سبباً في إثارة اهتمام الأوروبيين بالسوابق الأميركية في مجال التمويل الفيدرالي. وفي نظر العديد من الناس أصبح ألكسندر هاملتون بطلاً معاصرا
The courts, including the Supreme Court, had been setting very progressive precedents, such as the principle that property acquired during marriage was the joint property of both spouses.
وحددت المحاكم، بما في ذلك المحكمة العليا، سوابق قضائية تقدمية للغاية، مثل المبدأ الذي يؤكد أن الملكية المكتسبة أثناء الزواج تمثل ملكية مشتركة للزوجين
Mr. MÖLLER(Finland) said he would be strongly opposed to notice of application. There were precedents in Europe even for enforcement orders granted ex parte.
السيد مولر فنلندا: قال إنه يعترض بشدة على اﻹشعار بتقديم الطلب، وإن هناك سابقات في أوروبا حتى ﻷوامر اﻹنفاذ الممنوحة من جانب واحد
British courts were required to abide by the precedents established by higher jurisdictions
وأضاف المتحدث أن المحاكم البريطانية ملزمة بأن تتقيد بالسوابق التي وضعتها المحاكم العليا، والمفروض
Important precedents have been set in India showing the justiciability of the right to food
وقد أرسيت سوابق قضائية هامة في الهند تبين إمكانية المقاضاة فيما يخص الحق في الغذاء والحق
He wished to know which body the Strategic Framework for UNCTAD would be transmitted to and whether there were precedents for such a situation.
وأعرب عن الرغبة في معرفة الهيئة التي سيحال إليها الإطار الاستراتيجي للأونكتاد ومعرفة ما إذا كانت هناك سابقات لهذه الحالة
The Committee ' s work under the Optional Protocol would set important precedents of encouragement for women around the world.
وسيشكل عمل اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري سابقة هامة لتشجيع المرأة في مختلف أنحاء العالم
For the first part of the question, concerning precedents, the Institute ' s reply provided below is self-explanatory.
بالنسبة للجزء الأول من السؤال، المتعلق بالسوابق، فرد المعهد الوارد أدناه غني عن الشرح
concern was expressed regarding possible precedents set for United Nations efforts to ensure the protection of human rights.
الى إثبات الوقائع، أعرب عن القلق فيما يتعلق بإمكانية إقامة سابقات لجهود اﻷمم المتحدة لكفالة حماية حقوق اﻹنسان
of United Nations policies, procedures or precedents.
إجراءات الأمم المتحدة أو بالسوابق
On the other hand, Argentina, on the basis of numerous resolutions and historical precedents, was calling for the settlement by joint efforts of the sovereignty dispute, in the conviction that the islands had always rightly belonged to Argentina.
والأرجنتين، من ناحية أخرى، تستند إلى القرارات العديدة والسوابق التاريخية في الدعوة إلى تسوية النزاع على السيادة بالجهود المشتركة، اقتناعا منها بأن الجزر كانت دوما تابعة للأرجنتين بحق
There are already useful precedents for arrangements of this kind, as for example, in the working parties established by the secretariat of the United Nations Conference on Environment and Development in preparation for the Earth Summit.
وهناك بالفعل سوابق مفيدة ﻻتخاذ ترتيبات من هذا النوع، على سبيل المثال، في الفرق العاملة التي أنشأتها أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لﻹعداد لمؤتمر قمة اﻷرض
In his view, there was abundant evidence of State practice, including treaties, judicial precedents, and other normative documents, which would enable the Commission to address the topic essentially as a legal question rather than a political one.
ورأى أن الدلائل على ممارسة الدول وافرة ويشمل ذلك المعاهدات والسوابق القضائية وغيرها من الوثائق الشارعة التي ستمكن اللجنة من معالجة الموضوع كمسألة قانونية في جوهرها، وليس كمسألة سياسية
To date there are no precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth ' s atmosphere and no international customary law exists
حتى الآن لا توجد سوابق تتعلق بمرور الأجسام الفضائية أثناء الإقلاع و/أو العودة إلى الغلاف الجوي للأرض ولا يوجد قانون عرفي دولي
The examples of the former East Germany and West Germany, and now of the Republic of Korea and the Democratic People ' s Republic of Korea, serve as precedents for parallel representation of divided nations in the United Nations.
إن نموذجا ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية السابقتين، وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، هما بمثابة سابقتين للتمثيل المتوازي للأمم المقسمة في الأمم المتحدة
There are precedents.
هناك سوابق لهذا
Pages- Parliamentary Precedents.
الصفحات- السوابق البرلمانية
(c) Judicial precedents;
ج السوابق القضائية
There was no tactical precedents.
لم يكن هناك سوابق تكتيكيه لهذا
Relevant precedents and latest developments.
السوابق ذات الصلة وآخر التطورات
Results: 5402, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Arabic