PRINCIPLES AND APPROACHES in Arabic translation

['prinsəplz ænd ə'prəʊtʃiz]
['prinsəplz ænd ə'prəʊtʃiz]
المبادئ والنهج
والمبادئ والنهج
بالمبادئ والنهج
المبادئ وال نهج
مبدأ ونهجاً

Examples of using Principles and approaches in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agencies of the United Nations system should ensure that the principles and approaches that govern their partnerships arrangements are in conformity with ideals and goals of the United Nations as well as its development agenda.
كفالة وكالات منظومة الأمم المتحدة لأن تكون المبادئ والنهج التي تحكم ترتيبات شراكاتها ممتثلة لقيم وأهداف الأمم المتحدة، ولجدول أعمالها المتعلق بالتنمية
The President began the discussion by recalling that the principles and approaches previously mentioned as appropriate for SAICM included precaution, proportionality, substitution, prevention, polluter pays, right to know, life cycle approach, partnership approach, liability and accountability.
بدأت الرئيسة المناقشة بالتذكير بأن المبادئ والنهج التي سبق ذكرها على أنها ملائمة للإدراج في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تشمل التحوط، والتناسب، والإحلال، والمنع، وتغريم الملوث، والحق في المعرفة، ونهج دورة الحياة، ونهج الشراكة، والتبعة والخضوع للمساءلة
A number of outstanding issues remain to be resolved, and various elements of the SAICM documents remain to be finalized, including sections of the overarching policy strategy dealing with financial considerations and principles and approaches.
ولا يزال يتعين حل عدد من القضايا المعلقة، ولا يزال يتعين استكمال وضع شتى عناصر وثائق النهج الاستراتيجي، بما في ذلك أقسام من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تعالج الاعتبارات المالية والمبادئ والنهج
The preliminary list of principles and approaches includes the precautionary principle, the substitution principle,
وتشمل القائمة الأولية للمبادئ والنهج المبدأ التحوطي، و مبدإ ال إحلال،
Offering a different perspective on the issue, a suggestion was made to focus on, inter alia, lessons learned from existing approaches to the management of genetic resources and principles and approaches which might be applicable.
وفي إطار طرح منظور مختلف للمسألة، قدِّم اقتراح بأن يتمّ التركيز، في جملة أمور، على الدروس المستفادة من النهج القائمة المتبعة في إدارة الموارد الجينية، والمبادئ والنهج التي يجوز انطباقها
No consensus was reached at the third session of the Committee on the sections of the draft overarching policy strategy on financial considerations and principles and approaches, or on three related subparagraphs in the statement of needs and objectives sections of the document.
ولم يتم التوصل في الدورة الثالثة للجنة إلى توافق آراء بشأن أقسام مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات المتعلقة بالاعتبارات المالية والمبادئ والنهج أو بشأن ثلاث فقرات فرعية متصلة بها في أقسام الوثيقة المتعلقة بالحاجات والأهداف
we are sure that it is necessary to define afresh principles and approaches in discussions on the future of this State.
النزاع، ولكننا واثقون أن من الضروري أن تحدد من جديد المبادئ والنهج التي تتناولها المناقشات بشأن مستقبل هذه الدولة
An alternative approach would be to include in the declaration some specification of the different roles the different partners would be expected to play and the principles and approaches that would characterize action at the different levels.
يمكن أن يكون النهج البديل هو أن يتضمن اﻹعﻻن بشيء من التحديد اﻷدوار المختلفة التي يتوقع أن يقوم بها مختلف الشركاء والمبادئ والنهج التي سوف تميز العمل على مختلف اﻷصعدة
The decisions adopted by the Movement in Cairo in June 1994 could help to advance the work of the Special Committee because they defined a number of principles and approaches which could serve as a basis for the establishment and development of peace-keeping operations.
والقرارات التي اتخذتها الحركة في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ يمكن أن تساعد على تحريك عمل اللجنة الخاصة الى اﻷمام ﻷنها تحدد عددا من المبادئ والنهج التي يمكن أن تستخدم أساسا ﻹنشاء وتطوير عمليات حفظ السلم
I should like to thank the distinguished Ambassador of Germany for his statement and for the principles and approaches he laid out and which I share, both as President and as head of my national delegation to the Conference.
أشكر سفير ألمانيا الموقر على بيانه وعلى المبادئ والنهج التي عرضها والتي أوافق عليها بصفتي رئيساً وبصفتي رئيساً لوفد بلدي
objectives should be simple if combined into one component, and that principles and approaches should be derived from previous work such as that on the precautionary approach
ما جُمِعت في مكون واحد، وأنه ينبغي اشتقاق المبادئ والنهج من أعمال سابقة مثل النهج التحوطي ومنع التلوث، وينبغي
CCSQ stressed the importance of the continuing work of its members on decentralization and their collective responsibility to develop a system-wide understanding of concepts, principles and approaches.
شددت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية على أهمية العمل المتواصل الذي يقوم به أعضاؤها في مجال اﻷخذ بالﻻمركزية ومسؤوليتهم الجماعية إزاء إيجاد تفهم على نطاق المنظومة للمفاهيم والمبادئ والنهج
The principles and approaches of the 2005-2006 humanitarian reform initiative which aimed to ensure a more rapid, predictable and accountable humanitarian response are now the standard way the United Nations system supports Governments and affected populations.
ومبادئ ونهج مبادرة إصلاح الاستجابة الإنسانية للفترة 2005-2006، التي كانت ترمي إلى كفالة استجابة إنسانية أكبر من حيث السرعة وإمكانية التنبؤ والمساءلة، تشكل الآن الطريقة الموحدة التي تدعم بها منظومة الأمم المتحدة الحكومات والسكان المتضررين
One option raised was to have a central instrument that described the key obligations and central verification principles and approaches, with detailed modalities and guidelines in a separate agreement between a State party and the verification organization.
وكان أحد الخيارات المطروحة اعتماد أداة مركزية تصف الالتزامات الرئيسية ومبادئ ونهج التحقق المركزية، إلى جانب وضع أساليب ومبادئ توجيهية مفصلة في اتفاق منفصل بين دولة من الدول الأطراف ومنظمة التحقق
The Committee did not have time to discuss principles and approaches at its first session and it was agreed
لم يكن لدى اللجنة وقت لمناقشة قضية المبادئ والنُهُج في الدورة الأولى وتم الاتفاق على
Several of the Principles and Approaches that were proposed and strongly supported by many participants in PrepCom1 are listed in Annex II, but are poorly integrated into the proposals for concrete measures as they appear in Annex I.
يرد العديد من" المبادئ والنُهج" التي سبق إقتراحها وحظيت بتأييد قوي من جانب الكثير من المشاركين في الدورة الأولي للجنة التحضيرية في المرفق الثاني وإن كانت مندمجة بطريقة سيئة في المقترحات الخاصة بـ" التدابير الصارمة" كما تظهر في المرفق الأول
To help us define what constitutes appropriate capacity building, for the purpose of this evaluation, the evaluation team has used the OECD guidelines, which suggests six principles and approaches to help facilitate trade-related capacity building.
ولمساعدتنا في تحديد العناصر اللازمة لبناء قدرات ملائمة، قام فريق التقييم، لغرض إجراء التقييم، باستخدام المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تورد ستة مبادئ ونهج تساعد في تيسير بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة
Numerous exclusions from the scope of article 6 would raise needless obstacles to the development of electronic signatures, since what the Model Law contains are very fundamental principles and approaches that are expected to find general application(see A/CN.9/484, para. 63).
فالاستثناءات العديدة من نطاق المادة 6 من شأنها أن تضع عقبات لا لزوم لها أمام تطور التوقيعات الالكترونية، لأن المبادئ والنهوج التي يحتوي عليها القانون النموذجي هي مبادئ ونهوج أساسية يتوقع أن تطبق تطبيقا عاما(انظر الوثيقة A/CN.9/484، الفقرة 63
for the first time in United Nations history, all 192 Member States agreed on common principles and approaches for combating terrorism at the global level.
الدول الأعضاء جميعها وعددها 192 اتفقت لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة على مبادئ ونُهج مشتركة لمكافحة الإرهاب على المستوى العالمي
One participant suggested that, instead of creating a new list of principles for SAICM, the committee should use and apply established principles and approaches used in legal and policy areas, to which additional principles could be added.
اقترح أحد المشتركين أنه بدلا من إيجاد قائمة جديدة بمبادئ من أجل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ينبغي للجنة أن تستخدم وتطبق مبادئ ونهج راسخة مستخدمة في المجالات القانونية ومجالات السياسات، ويمكن أن تضاف إليها مبادئ إضافية
Results: 82, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic