PRIORITY MEASURES in Arabic translation

[prai'ɒriti 'meʒəz]
[prai'ɒriti 'meʒəz]
التدابير ذات الأولوية
التدابير ذات اﻷولوية
تدابير ذات أولوية
الإجراءات الأولوية

Examples of using Priority measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These documents identify strategies, policies and priority measures to be adopted at the national, regional and international levels in order to meet the aspirations of all countries in the sphere of social development and to develop an international awareness of the importance of balancing economic efficiency with social justice.
وتحدد هذه الوثائق اﻻستراتيجيات والسياسات وتدابير اﻷولوية التي تتبع على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل تلبية طموحات جميع البلدان في مجال التنمية اﻻجتماعية وتنمية وعي دولي بأهمية موازنة الكفاءة اﻻقتصادية مع العدالة اﻻجتماعية
She asked how States could support the work of the Special Rapporteur and make the fight against trafficking more effective and what priority measures should be taken to ensure that victims had access to justice.
وتساءلت عن سبل دعم الدول للعمل الذي تقوم به المقررة الخاصة، وجعل مكافحة الاتجار أكثر فعالية، وعن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي اتخاذها لضمان وصول الضحايا إلى العدالة
In 1999, the Government adopted the" Concrete Plan to Implement a Priority Measures for the Declining Birth Rate(New Angel Plan)" to meet diversifying demands for nursing, brought about as a result of an increase in the number of working women and change in working pattern, and to support management of work and child care.
في عام 1999، اعتمدت الحكومة" الخطة المحددة لتنفيذ التدابير ذات الأولوية المتعلقة بمعدل المواليد الآخذ في الانخفاض(خطة الملاك الجديد)" لتلبية الاحتياجات المتنوعة للتمريض، الناشئة نتيجة زيادة عدد العاملات والتغير في أنماط العمل، ولدعم تنظيم العمل ورعاية الأطفال
A more proactive, targeted recruitment system is among the priority measures contained in the Secretary-General ' s report on" Investing in the United Nations"(A/60/846) and its broad strategic framework on human resources designed to meet
جيم-36 وبناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج هو من ضمن التدابير ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام المعنون" الاستثمار في الموارد البشرية"(A/61/255)
Following the participation of the Republic of Equatorial Guinea at the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, and at the Beijing Conference in 1995, the Government has taken a number of priority measures connected with the recommendations included in the respective plans of action.
عقب مشاركة جمهوريــة غينيــا اﻻستوائية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، وفي مؤتمر بيجين في عام ١٩٩٥، اتخذت الحكومة عددا من التدابير ذات اﻷولوية التي ترتبط بالتوصيات المدرجة في خطتي عمل المؤتمرين
Equity in Honduran Agriculture, the State Policy for the Agri-Food Sector and Rural Life, the Strategic Plan for the Agro-Forestry Sector, priority measures 2004-2006).
سياسة المساواة بين الجنسين في ريف هندوراس، الخطة الاستراتيجية للقطاع الزراعي والحراجي- التدابير ذات الأولوية للفترة 2004-2006
The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups, and take priority measures for homeless persons and persons living in sub-standard housing in shanty towns.
توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير ذات أولوية لصالح المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة
Influenced by these processes, the Government of Honduras included in its 1982/1986 and 1986/1990 development plans a series of policies and priority measures to promote the incorporation of Honduran women into the country ' s development(SECPLAN: National Policy on Women, Honduras, April 1989).
وكان من شأن الأنشطة الواردة أعلاه أن حملت حكومة هندوراس على تضمين خططها الإنمائية للفترتين 1982-1986 و1986-1990 سياسات وتدابير ذات أولوية تستهدف تشجيع إدماج نساء هندوراس في تنمية البلد(وزارة التخطيط والتنسيق والميزانية: السياسة النسائية الوطنية، هندوراس، نيسان/أبريل 1989
Mr. KANEKO(Japan) said that one of the measures that had been taken to ensure equal representation for women was the Basic Plan for Gender Equality, which established 12 priority measures, including expanding women ' s participation in decision-making processes, reviewing social systems and practices and raising awareness of the important role played by women.
السيد كانيكو(اليابان) ذكر أنه من بين التدابير المتخذة لكفالة تمثيل متعادل للنساء، ينبغي الإشارة إلى الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين، التي تحدد 12 تدبيراً أولوياً من بينها زيادة مشاركة النساء في عمليات اتخاذ القرارات، وإصلاح الممارسات والنماذج الاجتماعية، والتوعية بالدور المهم الذي تؤديه النساء
The priority measures adopted in favour of displaced, homeless or unaccompanied children, refugee children and children who are abducted or recruited as soldiers by the rebel movement include the
ومن التدابير ذات الأولوية التي اتخذت فيما يتعلق بالأطفال النازحين والمشردين والأطفال غير المصحوبين والأطفال اللاجئين والمخطوفين والمجندين لدى حركة التمرد إعداد برامج لجمع شملهم بالأسرة
Replying to the question posed under article 12 concerning the priority measures that had been taken to improve the health situation of women in rural areas, 67 per cent of whom lacked such basic health services as sanitation and drinking water, she acknowledged that the Government had no meaningful policy in that area, despite the proposals that had been put forward by the Ministry of Health.
وردا على اﻷسئلة المطروحة في إطار المادة ١٢ بشأن التدابير ذات اﻷولوية التي اتخذت لتحسين حالة صحة النساء في المناطق الريفية، والﻻئي يفتقر ٦٧ في المائة منهن إلى الخدمات الصحية اﻷساسية مثل اﻹصحاح ومياه الشرب اعترفت بأنه ﻻ توجد لدى الحكومة سياسة هادفة في هذا المجال بالرغم من المقترحات التي قدمتها وزارة الصحة
They adopted a number of recommendations in this respect and reaffirmed their intention to reinforce coordination between the UNCCD NFPs and the authorizing officers of the ACP-EU Partnership Agreements with a view to integrating priority measures for combating land degradation and mitigating the effects of drought into the Country Support Strategies(CSS) and National Indicative Programmes(NIPs) developed under the ACP-EU Agreement.
واعتمدوا عدداً من التوصيات في هذا الصدد وأكدوا من جديد نيتهم في تحسين التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجهات المسؤولة في اتفاقات شراكة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ- الاتحاد الأوروبي بغية إدراج التدابير ذات الأولوية لمكافحة تدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في استراتيجيات البلدان المتعلقة بالدعم والبرامج الارشادية الوطنية المعدة في إطار اتفاق بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ- الاتحاد الأوروبي
Special mention should also be made of the 1992 presidential decree on priority measures to implement the decisions of the World Summit for Children and the Children of Russia federal programme, which was granted presidential status in 1994 and which sought to create conditions for the normal development of children and to provide them with social protection during a time of radical socio-economic changes and reforms.
ويجب أن نخص بالذكر أيضا المرسوم الرئاسي لعام ١٩٩٢ بشأن التدابير ذات اﻷولوية لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والبرنامج اﻻتحادي ﻷطفال روسيا، الذي حصل على وضع رئاسي عام ١٩٩٤، ويسعى الى تهيئة ظروف النمو الطبيعي لﻷطفال وتزويدهم بالحماية اﻻجتماعية في وقت يشهد تغيرات وإصﻻحات اقتصادية واجتماعية جذرية
For example, in Chad, through the joint efforts of the Government and the United Nations system, 2013 marked a year of positive progress. Since May 2013, based on a mutually agreed set of priority measures, the Government and military authorities have intensified their efforts to reach compliance with the engagements undertaken in the action plan signed with the United Nations in 2011.
فمثلا في تشاد، شهد عام 2013 بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة بالاشتراك مع منظومة الأمم المتحدة تقدما إيجابيا، ذلك أن الحكومة والسلطات العسكرية كثفت منذ أيار/مايو 2013، بناء على مجموعة من التدابير ذات الأولوية اتفقتا عليها، جهودها للوفاء بالتعهدات التي قُطعت في إطار خطة العمل التي تم توقيعها مع الأمم المتحدة في عام 2011
Mr. Gaisenak(Belarus) expressed the hope that the international community would take collective action to combat human trafficking and proposed that the General Assembly should take a decision at that session, with a view to negotiating a United Nations action plan that would set forth a number of priority measures to be taken by Member States and United Nations agencies in order to coordinate action to combat human trafficking.
السيد غايسيناك(بيلاروس): قال إن بلده يأمل أن تتم تعبئة المجتمع الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، واقترح أن يُتخذ قرار في أقرب الآجال في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لكي تبدأ المفاوضات بهدف إنجاز خطة عمل للأمم المتحدة تتضمن مجموعة من التدابير ذات الأولوية التي يتعين على الدول الأعضاء أن تتخذها لتنسيق مكافحة الاتجار بالأشخاص
The decrease of $1,666,900 reflects a reduction of $3,292,400 in operational costs attributable mainly to the discontinuation of the one-time requirements associated with the implementation of the Road Map for the end of transition, which spells out priority measures to be carried out before the end of transitional governing arrangements in Somalia, and the discontinuation of rental for premises in Nairobi.
ويعكس النقصان البالغ 900 666 1 دولار انخفاضاً قدره 400 292 3 دولار في التكاليف التشغيلية يُعزى في المقام الأول إلى وقف الاحتياجات غير المتكررة المرتبطة بتنفيذ خارطة الطريق لنهاية المرحلة الانتقالية- التي ستحدد ما سيتخذ من تدابير ذات أولوية قبل نهاية ترتيبات الإدارة الانتقالية في الصومال، وإلى وقف إيجار المباني في نيروبي
In an inter-agency effort led by the Executive Coordination Office of PRONAM, since December 1996, two working meetings have been held on policies and programmes in the public sector to assist rural women in Mexico, in keeping with PRONAM, which establishes priority measures towards that end, many of which include the goals of.
وفي إطار الجهود المشتركة بين الوكاﻻت الجارية منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بقيادة مكتب المنسق التنفيذي للبرنامج الوطني من أجل المرأة، عقد اجتماعا عمل بشأن السياسات والبرامج التي ينبغي وضعها في القطاع العام لمساعدة المرأة الريفية في المكسيك، تمشيا مع التدابير ذات اﻷولية التي وضعها البرنامج الوطني من أجل المرأة تحقيقا لهذه الغاية، والتي تتضمن اﻷهداف التالية
The National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights 2008-2011 provides the programme framework, i.e. the analysis of priority measures in the areas such as combating racial and other forms of discrimination, gender equality, protection of ethnic minorities, protection of victims/ witnesses, freedom of the media, right to access to information, religious rights and freedoms, right to work, protection of family, children and young persons, care for particularly vulnerable groups, combating corruption, trafficking in human beings etc.
يشكل البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 إطار البرنامج، أي تحليل التدابير ذات الأولوية في مجالات من قبيل مكافحة التمييز العنصري وغيره من ضروب التمييز، والمساواة بين الجنسين، وحماية الأقليات الإثنية، وحماية الضحايا/الشهود، وحرية وسائط الإعلام، والحق في الوصول إلى المعلومات، والحقوق والحريات الدينية، والحق في العمل، وحماية الأسرة والأطفال وصغار السن، ورعاية الفئات الضعيفة بشكل خاص، ومكافحة الفساد والاتجار في البشر، وما إلى ذلك
During the discussion speakers regretted the setbacks caused by the March violence and the limited progress in key areas, including returns, equal security and freedom of movement for minorities, urged all the leaders of Kosovo to resume dialogue and efforts to move the standards implementation process forward, to implement all priority measures in the Kosovo standards implementation plan and to translate into action their commitment to create favourable conditions for the return and integration of displaced persons.
وأثناء المناقشات أعرب بعض المتكلمين عن أسفهم للنكسات التي حدثت بسبب أعمال العنف في شهر آذار/مارس، والتقدم المحدود في المجالات الرئيسية، بما في ذلك عودة اللاجئين، وتمتع الأقليات بالأمن وحرية الانتقال على قدم المساواة مع غيرهم، وحثوا جميع قادة كوسوفو على استئناف الحوار والجهود الرامية إلى دفع عملية تنفيذ المعايير إلى الأمام، وتنفيذ جميع التدابير ذات الأولوية من خطة كوسوفو لتنفيذ المعايير، وترجمة التزاماتهم إلى عمل من أجل خلق ظروف مواتية لعودة المشردين وإدماجهم في المجتمع
The plan should include the following priority measures.
وينبغي للخطة أن تتضمن التدابير التالية ذات الأولوية
Results: 4036, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic