PROCEDURAL ARRANGEMENTS in Arabic translation

[prə'siːdʒərəl ə'reindʒmənts]
[prə'siːdʒərəl ə'reindʒmənts]
الترتيبات الإجرائية
الترتيبات اﻹجرائية
الترتيبات اﻻجرائية
للترتيبات الإجرائية
والترتيبات الإجرائية
ترتيبات إجرائية
والترتيبات اﻻجرائية

Examples of using Procedural arrangements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The procedural arrangements concerning reservations are entirely inapplicable to the ILO by reason of its tripartite character as an organization in which, in the language of our Constitution," representatives of employers and workers" enjoy" equal status with those of governments".
ولا تنطبق الترتيبات الإجرائية المتعلقة بالتحفظات على منظمة العمل الدولية بتاتا بسبب طابعها الثلاثي كمنظمة يتمتع فيها" ممثلو أرباب العمل والعمال"، حسب تعبير الدستور" بمركز متساو مع مركز الحكومات
the Council adopted a draft decision(E/1993/L.11) entitled" Procedural arrangements for the Commission on Sustainable Development", submitted by the President and members of the Bureau on the basis of informal consultations.
بعنوان" الترتيبات اﻻجرائية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة"، قدمه رئيس المكتب وأعضاؤه على أساس المشاورات غير الرسمية
(c) Within X days of the notice of appeal being filed in accordance with rule 8.5 or leave to appeal being granted in accordance with rule 8.6, a hearing shall be convened before the Appeals Chamber to fix the procedural arrangements for the hearing of the appeal.
ج( في غضون)س من اﻷيام بعد تاريخ تقديم اﻹخطار باﻻستئناف وفقا للقاعدة ٨-٥ أو بمنح إذن باﻻستئناف وفقا للقاعدة ٨-٦، تعقد جلسة استماع أمام دائرة اﻻستئناف لتحديد الترتيبات اﻹجرائية للنظر في اﻻستئناف
According to ILO, the procedural arrangements concerning reservations were entirely inapplicable to it by reason of its tripartite character as an organization in which, according to its Constitution, representatives of employers and workers enjoyed equal status with representatives of Governments.
وأضاف أن من رأي منظمة العمل الدولية أن الترتيبات الإجرائية المتعلقة بالتحفظات لا تنطبق إطلاقا عليها نظرا لطابعها الثلاثي كمنظمة يقضي دستورها بتمتع ممثلي أصحاب العمل وممثلي العمال بمركز مكافئ لمركز ممثلي الحكومات
The States Parties agreed that the procedural arrangements for the Review Conference should be finalised at the last session of the Preparatory Committee."(Final Document of the 2000 NPT Review Conference).
وافقت الدول الأطراف على أن توضع الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض في الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية".(الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
New Zealand further elaborated on the institutional procedural arrangements for the compilation of annual national GHG inventories with the Ministry of Foreign Affairs coordinating the national GHG inventory development and reporting process.
وتحدثت نيوزيلندا بالتفصيل عن الترتيبات الإجرائية والمؤسسية لتجميع قوائم الجرد السنوية الوطنية لغازات الدفيئة التي تنسق وزارة الشؤون الخارجية وفقها عملية وضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها
Working Group II would be responsible for the elaboration of such provisions as definitions, institutional, administrative, technological and scientific aspects; research, data collection and exchange information; procedural arrangements and other legal provisions such as any instruments related to the convention.
ويتولى الفريق العامل الثاني مسؤولية وضع أحكام من قبيل التعاريف والنواحي المؤسسية واﻹدارية والتكنولوجية والعلمية؛ والبحوث وجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ والترتيبات اﻻجرائية واﻷحكام القانونية اﻷخرى من قبيل أي صكوك ذات صلة باﻻتفاقية
In accordance with decisions of the 2000 Review Conference, the third session of the Preparatory Committee is mandated to make every effort to produce a consensus report containing recommendations and to finalize procedural arrangements for the 2010 Review Conference.
ووفقا لقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، كُلفت الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ببذل كل جهد ممكن لإعداد تقرير توافقي يتضمن توصيات، وبوضع الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010
The Special Rapporteur firmly believes that if the procedural arrangements which govern the National Convention were put on a sound democratic footing, it would allow for the full inclusion and involvement of all political parties and for true progress to be made in the democratization process.
ويعتقد المقرر الخاص اعتقادا راسخا أنه إذا ما وضعت الترتيبات الإجرائية التي تنظم المؤتمر الوطني على أساس ديمقراطي سليم، فإنها ستُتيح إدماج جميع الأحزاب السياسية وإشراكها بالكامل وإحراز تقدم حقيقي في عملية إرساء الديمقراطية
Working Group II would be responsible for the elaboration of such provisions as definitions, institutional, administrative, technological and scientific aspects; research, data collection and exchange information; procedural arrangements and other legal provisions such as any instruments relating to the convention.
والفريق العامل الثاني مسؤول عن وضع اﻷحكام التي من قبيل التعاريف والنواحي المؤسسية واﻻدارية والتكنولوجية والعلمية؛ والبحوث وجمع وتبادل المعلومات؛ والترتيبات اﻻجرائية واﻷحكام القانونية اﻷخرى من قبيل الصكوك ذات الصلة باﻻتفاقية
Measures include establishing procedural arrangements between the police and Public Prosecution Service, increasing the knowledge and expertise of intake staff, improving the quality of criminal complaints and official reports, and investing in the quality of assistant public prosecutors.
وهذه التدابير تشمل وضع ترتيبات إجرائية بين الشرطة ودائرة الادعاء العام، وزيادة مستوى معارف الموظفين الذين يتلقون القضايا وخبرتهم الفنية، وتحسين مضمون الدعاوى الجنائية والتقارير الرسمية، والاستثمار في النهوض بمستوى مساعدي المدعي العام
Decision 1 and its follow-up has focused on the modus operandi of the Preparatory Committee for the Review Conference, to enhance the consideration of substantive matters relating to the implementation of the Treaty in addition to its traditional function of preparing the procedural arrangements.
ويركز المقرر 1 ومتابعته، على طريقة عمل اللجنة التحضيرية لاستعراض المعاهدة في إطار تعزيز النظر في المسائل الموضوعية المتصلة بتنفيذ المعاهدة، إضافة إلى وظيفتها التقليدية في إعداد الترتيبات الإجرائية
In Bulgaria, the Protection of Individuals at Risk in Relation to the Criminal Proceedings Act(2004) established new, extra procedural arrangements for the protection of individuals whose testimony, explanations or information are of material importance for criminal proceedings.
وفي بلغاريا، استُحدثت بموجب قانون حماية الأفراد المعرضين للخطر في إطار الإجراءات الجنائية(2004) ترتيبات إجرائية جديدة إضافية لحماية الأفراد التي تكتسي شهادتهم أو توضيحاتهم أو معلوماتهم أهمية مادية بالنسبة إلى الإجراءات الجنائية
the Preparatory Committee should make every effort to produce a consensus report containing recommendations to the Review Conference and should decide on procedural arrangements for the Conference.
تبذل قصاراها لإعداد تقرير يستند إلى توافق الآراء ويتضمن توصيات إلى مؤتمر استعراض المعاهدة، وعليها أيضا أن تبت في الترتيبات الإجرائية للمؤتمر
Structuring mediation to address the root causes of conflict 21. Once a decision to enter mediation is made, United Nations mediators have often found it useful to reach agreement on procedural arrangements before entering substantive talks.
كثيرا ما يجد وسطاء الأمم المتحدة، بمجرد اتخاذ قرار بالدخول في الوساطة، أنه من المفيد التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الإجرائية قبل الدخول في محادثات موضوعية
In accordance with the decisions of the 2000 Review Conference, this Preparatory Committee is mandated to make every effort to produce a consensus report containing recommendations and to finalize procedural arrangements to the 2005 Review Conference.
ووفقا للمقررات التي اتخذها مؤتمر الاستعراض لعام 2000، كُلّفت اللجنة بذل كل جهد لتقديم تقرير يحظى بتوافق الآراء يتضمن توصيات، ويضع الترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 في صيغتها النهائية
Procedural arrangements for wide-area environmental sampling would require to be approved by the Board of Governors before this feature of the Additional Protocol can be implemented.
ومن شأن الترتيبات الإجرائية المتعلقة بأخذ عينات بيئية في منطقة شاسعة أن تتطلب الموافقة من جانب مجلس المحافظين قبل أن يتسنى تنفيذ هذا الجانب من البروتوكول الإضافي.
(c) The States parties agreed that the procedural arrangements for the Review Conference should be finalized at the last session of the Preparatory Committee.(Final document of the 2000 Review Conference);
(ج) وافقت الدول الأطراف على أن توضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي في الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية.(الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)
Bearing in mind the desire to achieve universal participation in the Convention and the representation of the principal legal systems and equitable geographic representation in the composition of the Tribunal, the Preparatory Commission further decided to recommend to the States Parties the following procedural arrangements for the organization of the Tribunal.
ومع مراعاة الرغبة في تحقيق المشاركة العالمية في اﻻتفاقية وتمثيل النظم القانونية الرئيسية والتمثيل الجغرافي العادل في تكوين المحكمة، قررت اللجنة، التحضيرية كذلك أن توصي الدول اﻷطراف باتخاذ الترتيبات اﻹجرائية التالية لتنظيم المحكمة
The draft cooperation agreement shall define the areas of the envisaged cooperation, the provision of expert personnel and equipment, the level of funding and its processing mechanisms, and other relevant procedural arrangements, in accordance with public financial management requirements applicable to all municipalities.
يعرف مشروع اتفاق التعاون مجالات التعاون المزمع إقامته، وتوفير الموظفين الخبراء والمعدات، ومستوى التمويل وآليات تجهيزه، وغير ذلك من الترتيبات الإجرائية ذات الصلة، وفقا لمتطلبات الإدارة المالية العامة المنطبقة على جميع البلديات
Results: 73, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic