PROCEDURAL IRREGULARITIES in Arabic translation

[prə'siːdʒərəl iˌregjʊ'læritiz]
[prə'siːdʒərəl iˌregjʊ'læritiz]
المخالفات الإجرائية
والمخالفات الإجرائية
المخالفات اﻹجرائية
ومخالفات إجرائية
مخالفات إجرائية
العيوب اﻹجرائية

Examples of using Procedural irregularities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The latter was based on the alleged procedural irregularities that occurred in the Supreme Court, which had admitted the written statements of the State Public Prosecutor and the Office of the Attorney-General outside the deadline.
وقام هذا الانتهاك الأخير على أساس ما ادعاه صاحب البلاغ من مخالفات إجرائية حدثت في المحكمة العليا التي قبلت بياني المدعي العام للدولة ومكتب النائب العام بعد المهلة الزمنية المقررة
The Special Rapporteur finds that there have been substantial procedural irregularities in the case that must throw doubt upon the validity of the accused ' s confessions, which have in any event been retracted.
ويرى المقرر الخاص أن القضية تنطوي على قدر كبير من التجاوزات الإجرائية التي يجب أن تثير الشك في صحة اعترافات المتهمين، التي تراجعوا عنها بأي حال
In that context, the term" irregular" could certainly be taken to mean unlawful; deleting the word" other" would disassociate the procedural irregularities from the use of" faceless judges", thereby allowing for situations in which the use of such judges might be permissible.
وفي هذا السياق، فإن مصطلح" مخالف"، يمكن بالتأكيد أن يُفهم بمعنى غير شرعي؛ وحذف كلمة" أخرى" سيفصل بين المخالفات الإجرائية واستخدام" قضاة مجهولي الهوية"، ومن ثم يفسح المجال لحالات يمكن فيها السماح باستخدام هؤلاء القضاة
It further notes that apart from asking it to review the Dutch asylum procedure, the author ' s claims relate to procedural irregularities(see paragraph 3.2), which the domestic courts have not had an opportunity to address.
وتلاحظ أيضاً أنه باستثناء طلبها بأن تعيد اللجنة النظر في إجراءات اللجوء الهولندية، فإن شكاوى صاحبة البلاغ تتعلق بمخالفات إجرائية(انظر الفقرة 3-2) لم تُتَح لمحاكم البلد فرصة النظر فيها
sentences imposed by the Special Heinous Crimes Court were premised on serious procedural irregularities which either individually
الأحكام بالإدانة وبالعقوبات الصادرة عن المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء تستند إلى مخالفات إجرائية جسيمة تشكل مفردة
(Claim by former World Food Programme(WFP)/UNDP staff member for compensation for moral, social and emotional damage as a result of procedural irregularities, administrative delays and damage to his reputation).
(مطالبة مقدمة من موظف سابق في برنامج الأغذية العالمي/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على تعويض عن الضرر المعنوي والاجتماعي والنفسي الذي تعرض له نتيجة لمخالفات إجرائية وتأخيرات إدارية وضرر لحق بسمعته
This mechanism is tailored to generate real-time alerts to the business owners/system administrators, allowing a timely response in rectifying hardware failures, conducting calibration exercises and advising senior management of any procedural irregularities.
وقد صممت هذه الآلية بحيث تصدر تنبيهات في الزمن الحقيقي لأصحاب العمل/مديري النظام تتيح لهم الاستجابة في الوقت المناسب لتصحيح أية عيوب في المعدات، والقيام بعمليات معايرة وتقديم المشورة إلى الإدارة العليا فيما يتعلق بأي خلل إجرائي
In its training activities for law enforcement, judicial and administrative authorities, MINUSTAH will seek to address the key human rights violations and procedural irregularities observed in the field.
وفي أنشطتها التدريبية المُقَدَّمة لسلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية والإدارية، ستسعى البعثة إلى التصدي للانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان وللمخالفات الإجرائية التي تُلاحَظ في الميدان
This means that the Human Rights Committee should respect the limitations of those rights set by the State party concerned unless they involve clearly unfair procedural irregularities or entail manifestly inequitable results.
وهذا يعني أن على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان احترام الحدود المفروضة على تلك الحقوق التي تضعها الدولة الطرف المعنية ما لم تنطو بوضوح على مخالفات إجرائية جائرة أو تستتبع بجلاء نتائج ظالمة
policy would be one that would undermine the integrity of the system of international arbitration put in place by the model law and that this would include cases of fraud, corruption, bribery and serious procedural irregularities.
قرار التحكيم الذي يتعارض مع السياسة العامة يكون قرارا يقوض سﻻمة نظام التحكيم الدولي الموضوع بمقتضى القانون النموذجي وأن ذلك يشمل قضايا اﻻحتيال والرشوة والمخالفات اﻻجرائية
A notable development was the release of Thach Saveth who had spent almost seven years in prison for the alleged murder of a trade union leader despite a lack of credible evidence and procedural irregularities.
وكان التطور البارز هو الإفراج عن ثاتش سافيث الذي قضى قرابة سبع سنوات في السجن بدعوى قتله زعيم نقابي رغم الافتقار إلى دليل ذي مصداقية، علاوة على المخالفات الإجرائية
With regard to the mass sentencing in Egypt in March 2013, the High Commissioner and special procedure mandate holders expressed deep concern about numerous procedural irregularities reported during the proceedings.
وفيما يخص الحكم الجماعي الذي صدر في مصر في آذار/مارس 2013، أعربت المفوضة السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلق بالغ إزاء عدة اختلالات إجرائية عديدة أُبلغ عنها أثناء الإجراءات(
The Supreme Court, in a ruling on 13 April 1998, annulled the decision of the Appeal Court for procedural irregularities and sent the case back to that same Court with a different composition.
وأبطلت المحكمة العليا في حكم أصدرته في 13 نيسان/أبريل 1998 قرار محكمة الاستئناف لوجود مخالفات إجرائية وأعادت القضية مرة أخرى إلى نفس المحكمة ولكن بهيئة مختلفة
Regarding the proposal put forward by Mr. O ' Flaherty, he said that the remainder of the draft general comment made it abundantly clear that all the procedural irregularities listed in paragraph 24 were, in and of themselves, violations of article 14 of the Covenant, even in cases where the judges were not" faceless".
وفيما يتعلق بالمقترح الذي قدمه السيد أوفلاهرتي، قال إن بقية مشروع التعليق العام أوضح بقدر وافر أن جميع المخالفات الإجرائية الواردة في الفقرة 24 تمثل في حد ذاتها وبشكل تلقائي، انتهاكات للمادة 14 من العهد، حتى في القضايا التي لم يكن فيها القضاة" مجهولي الهوية
In paragraph 49 of resolution 67/241, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to solicit information on the practice of tribunals in other international organizations and in Member States regarding awards for moral damage, emotional distress, procedural irregularities and violations of due process.
طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 49 من قرارها 67/241، أن يواصل التماس معلومات عن ممارسات المحاكم في المنظمات الدولية الأخرى وفي الدول الأعضاء فيما يتعلق بدفع تعويضات عن الأضرار المعنوية والمعاناة النفسية والمخالفات الإجرائية وانتهاكات الإجراءات القانونية الواجبة
Turning now to alleged further procedural irregularities of the Tenth Emergency Special Session, the Court does not consider that the" rolling" character of that Session, namely the fact of its having been convened in April 1997 and reconvened 11 times since then, has any relevance with regard to the validity of the request by the General Assembly.
وإذ تنتقل المحكمة الآن إلى المخالفات الإجرائية الأخرى التي ادعى وقوعها في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، فإنها لا تعتبر أن الطابع" التكراري " لتلك الدورة، أي كونها انعقدت في نيسان/أبريل 1997 ثم عادت إلى الانعقاد 11 مرة منذ ذلك الحين، له أي صلة بصحة طلب الجمعية العامة
For procedural irregularities resulting in non-selection UNCCD.
مخالفات إجرائية أدت إلى عدم الاختيار
Procedural irregularities in the case brought against the author.
مخالفات إجرائية في القضية المرفوعة على صاحب البلاغ
The author complains that his trial suffered from procedural irregularities.
يشتكي صاحب البﻻغ من أن محاكمته تخللتها مخالفات اجرائية
According to the author, a number of procedural irregularities occurred.
وحسب قول صاحب البلاغ، فقد وقع عدد من المخالفات الإجرائية
Results: 204, Time: 0.0922

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic