PROCEDURAL STEPS in Arabic translation

[prə'siːdʒərəl steps]
[prə'siːdʒərəl steps]
الخطوات الإجرائية
الخطوات اﻹجرائية
خطوات إجرائية
الخطوات الاجرائية
الخطوات اﻻجرائية

Examples of using Procedural steps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Wedgwood had also proposed deleting the phrase" i.e. when, in the course of an investigation, a court or an authority of the prosecution decides to take procedural steps against a person suspected of a crime", since the meaning of the term" procedural steps" was not defined.
وتابع قوله بأن السيدة ودجوود كانت قد اقترحت حذف عبارة" أي عندما تقرر المحكمة أو سلطة الادعاء، أثناء التحقيق، اتخاذ خطوات إجرائية ضد الشخص المشتبه في ارتكابه جريمة". لأن المقصود من عبارة" خطوات إجرائية" لم يُحدَّد
It continues to be a matter of concern that, as of 5 June 2000, 35 members of the Authority which became States Parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement had not yet completed the necessary procedural steps to become parties to the Agreement.
ومما لا يزال يدعو للقلق أن 35 عضوا من أعضاء السلطة الذين أصبحوا دولا أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق لم تكمل حتى 5 حزيران/يونيه 2000 الخطوات الإجرائية اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاق
in taking other procedural steps.
على صحة مَن حوله، أو في اتخاذ خطوات إجرائية أخرى
Broadly speaking, the ad hoc regime for MSMEs would provide shorter time-frames, lighter evidentiary requirements, fewer procedural steps, and permit fewer appeals(or none at all).
وعموماً، فإن النظام المخصص لهذه المنشآت ينص على مهل زمنية أقصر، ومتطلبات إثبات أخف وخطوات إجرائية أقل، ويسمح بقدر أقل من الاستئناف(أو لا يسمح به على الإطلاق
It should provide a framework, including procedural steps that might be followed, to establish an environment free from fear, intimidation and violence,
ويجب أن يقدم إطارا، بما في ذلك ما يمكن أن يتبع من خطوات إجرائية، لإقامة بيئة خالية من الخوف والترهيب والعنف، وتوفير وسائل لمراقبة الأسلحة والاحتجاز،
In some countries, the imposition of contractual penalties requires findings of official inspections and other procedural steps, including the review of the contracting authority by senior officials prior to the imposition of more serious sanctions.
وفي بعض البلدان، يلزم لفرض جزاءات تعاقدية صدور نتائج معاينات رسمية واتخاذ خطوات إجرائية أخرى، من بينها اجراء مراجعة للهيئة المتعاقدة من جانب مسؤولين كبار قبل فرض جزاءات أكثر شدة
In some countries, the imposition of contractual penalties requires findings of official inspections and other procedural steps, including review by senior officials of the contracting authority prior to the imposition of more serious sanctions.
وفي بعض البلدان، يلزم لفرض جزاءات تعاقدية صدور نتائج معاينات رسمية واتخاذ خطوات إجرائية أخرى، من بينها المراجعة التي يجريها كبار المسؤولين بالسلطة المتعاقدة قبل فرض جزاءات أكثر شدة
1997 trial transcript was sent to the witnesses in order to provide all persons involved in the 1999 proceedings" with the same state of information regarding their previous statements and procedural steps".
محضر محاكمة عام 1997 قد أُرسل إلى الشهود لتزويد جميع الأشخاص المعنيين بإجراءات عام 1999" بذات المعلومات عن إفاداتهم السابقة وعن الخطوات الإجرائية
an authority of the prosecution decides to take procedural steps against a person suspected of a crime…".
الثالثة وفيما يلي نصها: i. e. when, in the course of an" investigation, a court or an authority of the prosecution decides to take procedural steps against a" person suspected of a crime
to automate the procedural steps in cases of domestic violence(through a cooperation agreement between the municipality of Quito and the Ministry of the Interior).
لاستخدامها في الخطوات الإجرائية في حالات العنف المنـزلي(من خلال اتفاق تعاون بين بلدية كويتو ووزارة الداخلية)
Other results include the harmonization of programme cycles; needs assessment and agreement on administrative issues focused mostly on common services and the establishment of the United Nations House; and procedural steps towards the formation or restructuring of thematic groups.
ومن النتائج الأخرى التي جرى الإبلاغ عنها مواءمة دورات البرمجة؛ وتقييم الاحتياجات والاتفاق على مسائل إدارية يتصل معظمها بالخدمات المشتركة وإنشاء دار الأمم المتحدة؛ واتخاذ خطوات إجرائية في سبيل تشكيل أو إعادة تنظيم مجموعات المواضيع
Several speakers reiterated the importance of adhering to the indicative timelines for the completion of country reviews, including procedural steps such as the nomination of focal points and governmental experts, as well as substantive steps such as the submission of desk reviews, without compromising the quality and thoroughness of reviews.
وأكَّد عدَّة متكلِّمين مجدَّدا على أهمية التقيُّد بالجداول الزمنية الإرشادية لإتمام الاستعراضات القطرية، بما يشمل الخطوات الإجرائية من قبيل تعيين جهات الوصل والخبراء الحكوميين وكذلك الخطوات الموضوعية مثل تقديم الاستعراضات المكتبية، وذلك دون المساس بجودة الاستعراضات ودقتها
XI of the Convention, I wish to state that the Government of Ghana is taking the necessary procedural steps within our national Constitution to ratify in the near future the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention.
الحادي عشر من اﻻتفاقية، فأود أن أذكر أن حكومة غانا تتخذ حاليا الخطوات اﻹجرائية الﻻزمـة، فــي نطــاق دستورنا الوطني، للتصديق في القريب العاجل على اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اﻻتفاقية
In 2008 OAI established internal standard operating procedures stipulating the procedural steps required to ensure that any action taken by OAI when disclosing audit reports is in line with the UNDP oversight policy
وضع مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في عام 2008 إجراءات تشغيل داخلية وحدة تنص على الخطوات الإجرائية اللازمة لضمان أن يكون ما يتخذه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات من إجراءات عند الكشف
Bearing in mind that the Civil Code establishes in Article 303 that each spouse retains freedom to manage his or her own property and can dispose of it or place a lien on it, procedural steps related to such assets will be initiated by the spouse who owns them.
ونظرا إلى أن القانون المدني يقضي في المادة ٣٠٣ بأن يحتفظ كل من الزوجين بحرية إدارة أمﻻكه وإمكان رهنها، فإن مالك اﻷصول من بين الزوجين هو الذي يستهل الخطوات اﻹجرائية المتعلقة بهذه اﻷصول
Furthermore, procedural steps and timelines for applying liquidated damages within UNAMID have been spelled out to the concerned sections, including measures to be initiated by self-accounting units, the Procurement Section, the Contracts Management Section
وعلاوة على ذلك، فقد جرى تفصيل خطوات إجرائية وخطط زمنية لتطبيق التعويضات المقطوعة في إطار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لدى الأقسام المعنية، بما في ذلك التدابير المقرر
Procedural steps preceding enforcement and the rights of the grantor.
الخطوات الإجرائية السابقة للإنفاذ، وحقوق المانح
All material items are processed through the four procedural steps outlined below.
ويتم تجهيز جميع البنود الجوهرية بواسطة الخطوات الإجرائية الأربع المدرجة أدناه
Delays in proceedings were often the result of procedural steps taken by the parties.
وإن التأخير في الإجراءات يأتي في كثير من الأحيان نتيجة للخطوات الإجرائية التي تتخذها الأطراف
These two procedural steps led to charges being brought against three gendarmes.
وأسفر هذان اﻹجراءان عن إتهام ثﻻثة من رجال الشرطة
Results: 291, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic