PROCEDURAL STANDARDS in Arabic translation

[prə'siːdʒərəl 'stændədz]
[prə'siːdʒərəl 'stændədz]
المعايير الإجرائية
معايير إجرائية
لمعايير إجرائية
المعايير اﻹجرائية

Examples of using Procedural standards in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In discussing UNHCR ' s capacity-building efforts, delegates highlighted initiatives such as the Protection Learning Programme(PLP) for partners launched earlier in the month, the honorary liaison officer system in the Caribbean and the issue of UNHCR ' s refugee status determination procedural standards.
ولدى مناقشة جهود المفوضية في مجال بناء القدرات، سلطت الوفود الضوء على مبادرات من قبيل برنامج التعلم في مجال الحماية الموجه إلى الأطراف والذي بدأ في وقت مبكر من هذا الشهر، ونظام موظفي الاتصال الفخريين في منطقة الكاريبي ومسألة معايير إجراءات المفوضية لتحديد مركز اللاجئ
The original trial had failed to meet basic procedural standards and the Appeal Court had attracted international criticism in failing to correct these errors. Yet in reality the case was of such political significance that it is inconceivable
ولم تتوافر في المحاكمة الأصلية المعايير الإجرائية الأساسية، وانهالت على محكمة الاستئناف انتقادات دولية لعدم تصحيحها هذه الأخطاء ولكن القضية كانت في الواقع ذات أهمية سياسية إلى درجة أنه من غير المتصور
the article imposes certain restrictions on countries which have not yet resolved to abolish the death penalty: they must comply with strictly observed and scrutinized procedural standards; they must restrict the application of the death penalty to the most serious crimes, and they must take account of some of the personal circumstances of the individual on trial, which may definitely lead to the sentence or execution of the sentence being set aside.
إذ إنه يجب أن تمتثل لمعايير إجرائية تخضع لمراقبة وتمحيص دقيقين؛ ويجب أن تقصر تطبيق عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة، ويجب أن تراعي بعض الظروف الشخصية للفرد الذي تجري محاكمته مما قد يؤدي بلا ريب إلى وقف الحكم أو وقف تنفيذ الحكم
His report identified gaps and inconsistencies where the Rules had not kept pace with the most recent developments in human rights and offered a set of procedural standards that the revised Rules should reflect in the areas of solitary confinement
وذكر أن تقريره يحدد الثغرات والتناقضات التي لم تواكب فيها القواعد النموذجية أحدث التطورات في مجال حقوق الإنسان ويعرض مجموعة من المعايير الإجرائية التي ينبغي للقواعد المنقحة أن تعكسها في مجالات الحبس الانفرادي
based on actual or feared trafficking experience and elaborating procedural standards for handling asylum claims of female and child victims of trafficking.
خافوا فيها من التعرض للاتجار بهم، وبيّنت المعايير الإجرائية لمعالجة طلبات اللجوء التي ترد من نساء وأطفال ضحايا الاتجار
The project aims to consolidate a portfolio of achievements for the researchers and staff members of the Egyptian universities through the development of a system based on international standards and both procedural standards(compatibility- competence-indicative level- reliability- interdependence and integration), and data availability standards(data entry- sharing- storage), to integrate with the information management systems of the universities in addition to international academic research databases and social networks, like Google Scholar and LinkedIn.
يهدف مشروع الملف الأكاديمي لأعضاء هيئة التدريس إلى توحيد ملف إنجاز أعضاء هيئة التدريس بالجامعات المصرية وذلك من خلال تطوير نظام يتوافق مع المعايير العالمية من حيث كلا من المعايير الإجرائية(التوافقية- القابلية- المستوى الدلالي- الاعتمادية- الترابط والتكامل)، ومعايير إتاحة البيانات(الإدخال- المشاركة- التخزين)، ليتكامل مع نظم المعلومات الإدارية المُطبقة بالجامعات المصرية ومواقع التواصل الاجتماعية والبحثية العالمية مثل(Google Scholar, LinkedIn)، حيث سيتم التكامل مع مصادر البيانات الخاصة بملف إنجاز أعضاء هيئة التدريس طبقًا للمصدر
The requirement that consultations be carried out through appropriate procedures implies that general public hearing processes are not normally regarded as sufficient to meet this procedural standard.
وشرط إجراء المشاورات باستخدام إجراءات مناسبة يعني أن عمليات جلسات الاستماع العامة لا تعتبر عادة كافية لاستيفاء هذا المعيار الإجرائي
And adopt the following procedural standards in the selection of candidates.
وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين
Yet the effectiveness of CPR is often compromised by the lack of procedural standards.
ولكن، غالبًا ما تتأثر فعالية الإنعاش القلبي الرئوي بطريقة سلبية نتيجة نقص المعايير الإجرائية
Technical, administrative and procedural standards of the Programme of Comprehensive Health Care for Women, 2005.
المعايير الإدارية والتقنية والإجرائية لبرنامج الصحة الشاملة للمرأة، 2005
UNHCR has also developed a comprehensive set of procedural standards for refugee status determination under its mandate.
وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا بموجب ولايتها، مجموعة شاملة من المعايير الإجرائية لتحديد وضع اللاجئ
UNHCR provided support to authorities in countries of" destination" to expeditiously identify asylum-seekers and process claims while ensuring adherence to essential procedural standards.
وقدمت المفوضية الدعم للسلطات في بلدان" المقصد" للإسراع في تحديد وضع ملتمسي اللجوء ومعالجة طلباتهم مع ضمان الالتزام بالمعايير الإجرائية الأساسية
Section V considers the substantive and procedural standards applicable in the context of treatment, with a particular emphasis on the human rights requirements for informed consent.
وينظر الفرع الخامس في المعايير الموضوعية والإجرائية المنطبقة في سياق العلاج، مع التركيز بصورة خاصة على ما تقتضيه حقوق الإنسان من موافقة عن علم
Speakers referred to obstacles caused by formal and procedural standards and strict legal requirements that exact banking information had to be provided before funds could be located or frozen.
وأشاروا إلى العوائق الناشئة عن وجود معايير شكلية وإجرائية ومتطلبات قانونية صارمة تشترط توفير معلومات مصرفية دقيقة قبل أن يتسنى تحديد أماكن الأموال أو تجميدُها
Again, this is basically a risk reduction proposition; the higher the procedural standards and accountability mechanisms that are in place, the better odds of a successful procedure.
مرة أخرى، هذا إستعراض لتقليل المخاطر المحتملة، كلما إرتفعت المعايير و الإجراءات المتبعة في هذه المستشفي، كلما غرتفعت نسبة نجاح عمليتكم
(a) Such a characterization would be contrary to the international procedural standards prescribed in the field of human rights and that it can therefore not be regarded as constituting an offence;
(أ) أن هذا الوصف يناقض المعايير الإجرائية الدولية الموصوفة في ميدان حقوق الإنسان وأنه لا يمكن لذلك اعتباره بأنه يشكل جريمة
It offered an updated set of procedural standards and safeguards from the perspective of the prohibition of torture
ويعرض التقرير مجموعة مستكملة من المعايير والضمانات الإجرائية من منظور حظر التعذيب
Headquarters support efforts, including ensuring implementation of the RSD Procedural Standards, were complemented by Regional Global RSD Officers in Kenya, Lebanon and Malaysia, who undertook numerous support missions to field offices.
واستُكملت جهود الدعم التي يقدمها المقر، لأغراض تشمل تنفيذ المعايير الإجرائية لتحديد صفة اللاجئ، بتكليف موظفين يعنون بتحديد صفة اللاجئ على الصعيد الإقليمي في كلٍ من كينيا ولبنان وماليزيا، والذين اضطلعوا بالعديد من بعثات الدعم إلى المكاتب الميدانية
With a more established position in the organization, greater experience with complex cases and continuous refinement of its procedural standards consistent with internationally accepted best practices, the investigation function is increasingly effective.
وباحتلاله موقعاً أكثر رسوخاً في المنظمة وازدياد خبرته في معالجة الحالات المعقدة وتحسينه المتواصل لمعاييره الإجرائية تماشياً مع أفضل الممارسات المقبولة دولياً، يزداد أداؤه في إجراء التحقيقات فعاليةً
(a) Apply the set of procedural standards and safeguards mentioned in the present report, at a minimum, to all cases of deprivation of liberty, as a matter of law and policy;
(أ) تطبيق مجموعة المعايير الإجرائية والضمانات المذكورة في هذا التقرير، كحد أدنى، على جميع حالات الحرمان من الحرية، بوصفها القانون والسياسة الواجب اتباعهما
Results: 377, Time: 0.0929

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic