PROCESS OF RESTRUCTURING in Arabic translation

['prəʊses ɒv ˌriː'strʌktʃəriŋ]

Examples of using Process of restructuring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The country was in the process of restructuring and re-educating a whole society from top to bottom.
وكان البلد يمر بعملية إعادة التشييد وإعادة تعليم مجتمع بأسره من القمة إلى القاعدة
In this connection, we reiterate our support for the process of restructuring and revitalizing the United Nations in the economic, social and related areas.
وفي هذا المجال، نؤكد مجددا تأييدنا لعملية إعادة تنظيــم هيــكل اﻷمــم المتحدة وتجديدها في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والمجاﻻت ذات الصلة
Second, the process of restructuring and revitalizing the Organization ' s intergovernmental machinery in the economic
وثانيا لم تنجز عملية اصﻻح وتنشيط الجهاز الحكومي الدولي التابع للمنظمة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي،
Most of the projects have been discontinued within the process of restructuring and streamlining of UNITAR.
وغالبية هذه المشاريع قد توقفت في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل المعهد وتنظيمه
it wished to reaffirm the fundamental role played by the Committee on Information in guiding the process of restructuring and repositioning the Department.
يعيد تأكيد الدور الأساسي الذي تؤديه لجنة الإعلام في توجيه عملية إعادة تشكيل هيكل الإدارة وتعديل وضعها
At the time of drafting the present document, the process of restructuring of ODCCP, which includes consultations with Member States as well as with the Office of the Secretary-General, was still under way.
وأثناء صياغة هذه الوثيقة كانت عملية إعادة هيكلة اليوندسيب، التي تشمل اجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وكذلك مع مكتب الأمين العام، لا تزال جارية
Any process of restructuring, revitalization or strengthening should necessarily redress the erosion of the principle of the accountability of all principal
وأية عملية ﻹعادة التشكيل أو التنشيط أو التعزيز ينبغي بالضرورة أن تعالج اﻻنحسار الذي أصاب المبدأ القاضي بأن تكون
Any process of restructuring and revitalization or strengthening should necessarily redress the erosion of the accountability to the General Assembly of the principal and subsidiary organs, and the specialized agencies of the United Nations.
وأي عملية ﻹعادة التشكيل واﻹنعاش والتقوية يجب أن تُصلح بالضرورة تآكل مبدأ خضوع اﻷجهزة الرئيسية والفرعية والوكاﻻت المتخصصة لﻷمم المتحدة للمحاسبة أمام الجمعية العامة
Many developing countries and economies in transition have restructured, or are in the process of restructuring, their administrative systems, economic policies, investment laws, regulatory apparatus and taxation policies with the intention of reducing risks for investors.
وكثير من البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد أعادت تشكيل، أو هي في عملية إعادة تشكيل، نظمها اﻹدارية وسياساتها اﻻقتصادية وقوانينها اﻻستثمارية وأجهزتها التنظيمية وسياساتها الضريبية وذلك بهدف تقليل المخاطر التي تواجه المستثمرين
The differentiated attention regarding health, housing, access to land and production projects, has been affected by the process of restructuring of public entities, the lack of definition of policies, the limited budgets and the weakening of positive discrimination measures.
فقد تأثر الاهتمام المتمايز بشأن مشاريع الصحة والإسكان والحصول على الأراضي والإنتاج بعملية إعادة تشكيل الكيانات العامة، وعدم تحديد السياسات، ومحدودية الميزانيات، وإضعاف تدابير التمييز الإيجابي
Requests the Secretary-General to convene, at least twice a year at Geneva, meetings with all interested States to provide information on the activities conducted by the Centre for Human Rights and its process of restructuring;
ترجو من اﻷمين العام أن يدعو، مرتين في السنة على اﻷقل، إلى عقد اجتماعات بجنيف مع جميع الدول المهتمة لتقديم المعلومات عن اﻷنشطة التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان وعن عملية إعادة تشكيله
associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and fully supported the process of restructuring and revitalizing the Department of Public Information.
وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ77 والهند ويؤيد تماماً عملية إعادة تشكيل وتنشيط إدارة الإعلام
The Committee points out that the process of restructuring must have been preceded by an analysis and is therefore of the view that information in this regard should have been provided.
وتشير اللجنة إلى أنه كان يتعين أن يسبق عملية إعـادة التشكيل تحليل وهي ترى لذلك أنه كان ينبغي تقديم معلومات بهذا الصدد
In order to guarantee the right of access to justice, the judiciary has begun a process of restructuring, evaluation and training. It is currently composed of 1,910 judges; in other words, 6.6 judges for every 100,000 inhabitants.
وكفالةً لفعالية إعمال هذا الحق، فقد أجرت السلطة القضائية عمليات إعادة هيكلة وتقييم وتدريب، أتاحت تزويدها ما مجموعة- 910 1 قضاة في الوقت الراهن(29)، أي بمعدل- 6.6 قضاة لكل 000 100 نسمة تحديداً
Requests the Secretary-General to continue to convene at least twice a year in Geneva meetings with all interested States to provide information and exchange views on the activities conducted by the Centre for Human Rights and its process of restructuring;
ترجو من اﻷمين العام أن يواصل عقد اجتماعات في جنيف، مرتين في السنة على اﻷقل، مع جميع الدول المهتمة لتقديم المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن اﻷنشطة التي يقوم بها مركز حقوق اﻻنسان وعملية اعادة هيكلته
The staff representatives and the administration of the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) urged the Commission to organize the survey early in 1995 because FAO was in the process of restructuring.
وقد حث ممثلو الموظفين واﻻدارة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لجنة الخدمة المدنية الدولية على اجراء الدراسة اﻻستقصائية في أوائل ١٩٩٥ ﻷن منظمة اﻷغذية والزراعة كانت تمر بعملية اعادة التشكيل
The process of restructuring should not, moreover, consist of mere enlargement through the inclusion of a number of potential candidates as permanent members through some selection criteria of financial and economic clout, population size and other similar factors.
وفضﻻ عن ذلك ﻻ ينبغي لعملية إعادة الهيكلة أن تقتصر على مجرد التوسيع عن طريق ضم عدد من المرشحين المحتملين بوصفهم أعضاء دائمين، على أساس معيارين من معايير اﻻختيار، وهما معيارا النفوذ المالي واﻻقتصادي وحجم السكان وغيرهما من العوامل المشابهة
No longer fettered by conflicting ideologies, the United Nations had begun the process of restructuring and revitalization and had started to address the issue of sustainable development as the foundation for every society.
وبما أن اﻷمم المتحدة قد تحررت من أغﻻل اﻻيديولوجيات المتناحرة، فقد شرعت في تحقيق عملية إعادة الهيكلة واﻹنعاش وبدأت في تناول مسألة التنمية المستدامة بوصفها حجر اﻷساس ﻷي مجتمع كان
The view was expressed that the United Nations Centre for Human Settlements was undergoing a process of restructuring to make it more responsive to the requirements of implementing the Habitat Agenda as well as to the needs of Member States.
وأعرب عن الرأي القائل بأن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية يمر بعملية إعادة تشكيل كي يستجيب أكثر لمتطلبات تنفيذ جدول أعمال الموئل فضﻻ عن احتياجات الدول اﻷعضاء
Highlighting other recent developments in peacekeeping and ongoing challenges in mounting, maintaining and sustaining peacekeeping operations, it also indicated the effect of those developments and challenges on the process of restructuring.
وإذ يسلط الضوء على التطورات الأخرى التي استجدت في مجال حفظ السلام والتحديات المستمرة في إقامة عمليات حفظ السلام وإدامتها ودعم استمرارها، فقد أشار أيضا إلى تأثير هذه التطورات والتحديات على عملية إعادة الهيكلة
Results: 91, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic