PROGRAMME OF REFORM in Arabic translation

['prəʊgræm ɒv ri'fɔːm]
['prəʊgræm ɒv ri'fɔːm]
برنامج اﻹصﻻح
برنامج ﻻصﻻح
كبرنامج الإصلاح

Examples of using Programme of reform in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The assessment of the ongoing efforts to carry out the Secretary-General ' s programme of reform during 1998-1999 highlighted the impact it had on creating unity of purpose and coherence of efforts, and strengthening the Organization ' s capacity to attain its aspirations.
وقد أبرز تقييم الجهود الجارية لإنجاز برنامج الإصلاح الذي اقترحه الأمين العام خلال الفترة 1998-1999 ما كان لهذا البرنامج من تأثير في تحقيق وحدة الهدف وترابط الجهود وتعزيز قدرة المنظمة على بلوغ ما تتطلع إليه
The two-track programme of reform submitted to us by the Secretary General adds, in our view, a comprehensive and useful thrust in the reform and transformation of this world body.
ونرى أن برنامج اﻹصﻻح الثنائي المسار الذي قدمه لنا اﻷمين العام يضيف دفعة شاملة ومفيدة إلى عملية إصﻻح هذه الهيئة العالمية وفي تحولها
The framework and proposals described in this document are also designed to support the programme of reform of the Secretary-General as presented in his report entitled" Strengthening of the United Nations:
ويهدف أيضا الإطار والمقترحات الواردان في هذه الوثيقة إلى دعم برنامج الإصلاح الذي عرضه الأمين العام في تقريره المعنون" تعزيز الأمم المتحدة:
Furthermore, policies that affect different aspects of the desired performance will have to be coordinated and applied together as a package or as a programme of reform, so that they reinforce each other in the process of attaining the desired development outcomes.
زد على ذلك، فإن السياسات التي تؤثر على مختلف جوانب الأداء المنشود سيتعين تنسيقها وتطبيقها معاً كحزمة أو كبرنامج للإصلاح، حتى تقوم بتدعيم بعضها البعض في عملية بلوغ النتائج الإنمائية المرغوبة
UNDP, as funder and manager of the resident coordinator system, and the Administrator, as chair of the United Nations Development Group(UNDG), play a crucial role in the programme of reform initiated by the Secretary-General in 1997.
يقوم البرنامج الإنمائي بتمويل نظام المنسق المقيم وبإدارته، ويؤدي مدير البرنامج الإنمائي، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، دورا أساسيا في برنامج الإصلاح الذي استهله الأمين العام عام 1997
In addition, two operations were approved by the Bank in May 1995(all on soft IDA terms) in support of the Government ' s far-reaching programme of reform in the enterprise, banking and social sectors.
وباﻹضافة الى ذلك، وافق البنك في أيار/مايو ١٩٩٥ على عمليتين كلتاهما بشروط ميسرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية دعما لبرنامج اﻹصﻻح البعيد المدى الذي تضطلع به الحكومة في قطاع المؤسسات التجارية والقطاع المصرفي والقطاع اﻻجتماعي
Furthermore, policies that affect different aspects of economic performance have to be applied together as a package or as a programme of reform, so that they reinforce each other in the process of realizing the outcomes of development.
وعلاوة على ذلك، يتعين تطبيق السياسات التي تؤثر في مختلف جوانب الأداء الاقتصادي، معاً كحزمة أو كبرنامج للإصلاح، كيما تعزز بعضها البعض في عملية تحقيق نتائج التنمية
It is therefore urgent for the Transitional Government to make a renewed effort to speed up the programme of reform in this sector, the success of which should guarantee peace and the future stability of the Democratic Republic of the Congo.
وبالتالي، فإن على الحكومة الانتقالية أن تعجل ببذل جهود جديدة من أجل الإسراع بخطى برنامج إصلاح هذا القطاع الذي سيضمن نجاحه السلام والاستقرار في المستقبل في جمهورية الكونغو الديمقراطية
In consequence, it was essential to enhance the resources available for peacekeeping operations, and to implement as rapidly as possible the programme of reform submitted the previous year, in order to upgrade the professionalism and effectiveness of peacekeeping operations.
وأضافت أن من الضروري لهذا السبب تعزيز الموارد المتاحة لعمليات حفظ السلام، والقيام بأسرع ما يمكن بتنفيذ برنامج الإصلاح الذي قُدِّم في العام السابق من أجل زيادة الكفاءة المهنية في عمليات حفظ السلام وزيادة فعالية هذه العمليات
Member States had a role to play in evaluating the criteria for the selection of candidates, which were key to the success of the programme of reform.
للدول اﻷعضاء دورا تؤديه في تقييم المعايير الموضوعة ﻻنتقاء المرشحين، التي هي مفتاح النجاح في برنامج اﻹصﻻح
in direct response to operational, organizational and strategic changes envisaged as a result of the Secretary-General ' s programme of reform.
وذلك استجابة للتغيرات التنفيذية والتنظيمية والاستراتيجية بصفة مباشرة المتوخاة نتيجة برنامج الإصلاح للأمين العام
The creation of the Development Account resulted from the implementation of action 21 of the Secretary-General ' s reform package, presented in his report entitled" Renewing the United Nations: a programme of reform"(A/51/950 and Add. 1-7).
أدى تنفيذ الإجراء رقم 21 في مجموعة تدابير الإصلاح التي قدمها الأمين العام في تقريره المعنون" تجديد الأمم المتحدة: برنامج الإصلاح"(A/51/950 و Add.1-7) إلى إنشاء حساب التنمية
The pursuit of common premises and the expansion of shared administrative services available to country-level representations was part of the agenda of the Secretary-General ' s programme of reform from the outset.
لقد كان السعي إلى إيجاد أماكن محل مشتركة وتوسيع نطاق الخدمات الإدارية المشتركة المتاحة للممثلين على المستوى القطري جزءا من برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام منذ البداية
The report was prepared as follow-up to the analysis of the United Nations University(UNU) in the Programme of Reform proposed by the Secretary-General(A/51/950) and endorsed by the General Assembly in its resolutions 52/12 A and B of 12 November 1997.
أعِد التقرير كمتابعة لتحليل جامعة اﻷمم المتحدة في إطار برنامج اﻹصﻻح الذي اقترحه اﻷمين العام A/51/750 وأيدته الجمعية العامة بقراريها ٥٢/١٢ ألف وباء المؤرخين ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
In addition, two operations totalling $99 million(all on soft IDA terms) were approved in May 1995 to support the Government ' s programme of reform in the enterprise, banking and social sectors.
وباﻹضافة إلى ذلك، وافق البنك في أيار/مايو ٥٩٩١ على عمليتين كلتاهما بشروط ميسرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية بتكاليف تبلغ ٩٩ مليون دوﻻر لدعم برنامج اﻹصﻻح الذي تضطلع به الحكومة في قطاع المؤسسات والقطاعين المصرفي واﻻجتماعي
NEPAD is an example of a regionally owned programme of reform that is integral to working towards attainment of the Millennium Development Goals and the implementation of the Monterrey Consensus.
وتوفر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مثالا على البرامج الإصلاحية التي تمتلكها الأطراف الإقليمية، وهي جزء لا يتجزأ من عملية السعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ توافق آراء مونتيري
The budgetary implications of the programme of reform dealt with in the report before the Committee amounted to a reduction of $12,702,700 in relation to the proposed programme budget.
وتصل اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على برنامج اﻹصﻻح الذي جرى تناوله في التقرير المعروض على اللجنة إلى انخفاض يبلغ ٧٠٠ ٧٠٢ ١٢ دوﻻر فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة
The creation of the Development Account was proposed as action 21 of the reform package presented in the report of the Secretary-General entitled" Renewing the United Nations; a programme of reform"(A/51/950 and Add.1-7).
وقد اقترح إنشاء حساب التنمية بوصفه الإجراء 21 من مجموعة الإصلاحات التي عرضت في تقرير الأمين العام المعنون" تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح"(A/51/950 و Add.1-7
The technical meeting on Central Asia ' s transit transport links with world markets held in Ankara, Turkey, from 7 to 9 November 1995 outlined a programme of reform designed to improve transit transport systems in Central Asia.
وقد أدى اﻻجتماع التقني بشأن روابط النقل العابر ﻵسيا الوسطى باﻷسواق العالمية، الذي عقد في أنقرة بتركيا في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى رسم الخطوط اﻷساسية لبرنامج اصﻻحي مصمم لتحسين نظم النقل العابر في آسيا الوسطى
The technical meeting on the transit transport links of Central Asia with world markets, held at Ankara from 7 to 9 November 1995, outlined a programme of reform designed to improve transit transport systems in Central Asia.
واﻻجتماع التقني بشأن روابط النقل العابر ﻵسيا الوسطى باﻷسواق العالمية، الذي عقد في أنقرة في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أدى إلى رسم الخطوط اﻷساسية لبرنامج إصﻻحي مصمم لتحسين نظم النقل العابر في آسيا الوسطى
Results: 69, Time: 0.1013

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic