PROGRESS ACHIEVED IN THIS in Arabic translation

['prəʊgres ə'tʃiːvd in ðis]

Examples of using Progress achieved in this in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Noting also that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan supported by the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, recognizing the progress achieved in this respect, and stressing the importance of further extending central government authority to all parts of Afghanistan.
وإذ تلاحظ أيضا أن المسؤولية عن توفير الأمن وعن إنفاذ القانون والنظام في كافة أنحاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، التي يدعمها كل من قوة المساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الثابتة، وإذ تعترف بالتقدم المحرز في هذا الصدد، وإذ تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية على جميع أنحاء أفغانستان
The Movement expects the Council ' s upcoming reports to contain a more detailed presentation on the measures the Council has taken to improve its working methods, including the implementation of existing measures set out in presidential note S/2010/507, in order to properly assess the progress achieved in this regard.
وتتوقع الحركة أن تحتوي تقارير المجلس القادمة على عرض أكثر تفصيلا للتدابير التي اتخذها المجلس لتحسين طرائق عمله، بما في ذلك تنفيذ التدابير المنصوص عليها في المذكرة الرئاسية S/2010/507 بحيث يتسنى التقييم الحسن للتقدم المحرز في هذا الصدد
Recalling also General Assembly resolution 61/155 of 19 December 2006 on missing persons, in which the Assembly emphasized the importance of forensics in identifying such persons, and recognized the progress achieved in this regard with the development of genetics, as well as the report of the Secretary-General on missing persons(A/63/299).
وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 61/155 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن الأشخاص المفقودين الذي تؤكد فيه الجمعية أهمية علم الطب الشرعي في تحديد هوية هؤلاء الأشخاص وتعترف بالتقدم المحرز في هذا الصدد مع تطور علم الوراثة، وكذلك بتقرير الأمين العام بشأن الأشخاص المفقودين(A/63/299)
Reiterates its requests to the Secretary-General to take further concrete measures to ensure that the compacts system becomes a meaningful and powerful instrument of accountability, to take actions to address systemic issues that prevent managers from meeting their targets and to report to the General Assembly on the progress achieved in this regard in the context of the next progress report on accountability;
تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من التدابير الملموسة لكفالة أن يصبح نظام الاتفاقات أداة هادفة وقوية في مجال المساءلة، وأن يتخذ إجراءات لمعالجة المسائل المنهجية التي تحول بين المديرين وتحقيق أهدافهم وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق التقرير المرحلي القادم عن المساءلة
Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-eighth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group;
تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات
Also notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communication activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirtieth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group;
تلاحظ مع التقدير أيضا ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, and reiterates its request to the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-fourth session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group;
تلاحظ مع التقدير جهود إدارة شؤون الإعلام من أجل العمل على الصعيد المحلي مع غيرها من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-second session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group;
تلاحظ مع التقدير جهود إدارة شؤون الإعلام من أجل العمل على الصعيد المحلي مع غيرها من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب من الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات
The Conference of the Parties also requested the secretariat to compile these views for consideration by the Conference of the Parties at its fourth session and to update the information contained in ICCD/COP(3)/7 and ICCD/COP(3)/18, as necessary, to reflect the progress achieved in this area in other relevant conventions, and to prepare new documents for consideration at its fourth session.
وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة تجميع هذه الآراء كي ينظر فيها في دورتها الرابعة، واستكمال المعلومات الواردة في الوثيقتين ICCD/COP(3)/7 وICCD/ C O P( 3)/ 18، حسب الاقتضاء كي يتجلى فيها التقدم المحرز في هذا المجال في اتفاقيات أخرى تتصل بالموضوع، وإعداد وثائق جديدة للنظر فيها في دورته الرابعة
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-first session on progress achieved in this regard and on the activities of the United Nations Communications Group;
تلاحظ مع التقدير ما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الحادية والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد وعن أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات
Similarly, the work of the Security Council, through its consideration of the Secretary-General ' s reports and its related resolutions, and the work of the Secretary-General in disseminating the relevant information and analysing in his reports the progress achieved in this sphere and, more specifically, in achieving the objectives of the plan of action are also worthy of commendation by the Spanish Government.
وجدير بتقدير حكومة إسبانيا أيضا ما يضطلع به مجلس الأمن من عمل من خلال نظره في تقارير الأمين العام والقرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، وما يبذله الأمين العام من مساع بتعميمه المعلومات ذات الأهمية وتضمينه التقارير التي يعدها تحليلا للتقدم المحرز في هذا المضمار وفي مجال تحقيق أهداف خطة العمل تحديدا
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, urges the Department to encourage the United Nations Communications Group to promote linguistic diversity in its work, and reiterates its request to the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-sixth session on progress achieved in this regard;
تنوه مع التقدير بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للعمل على الصعيد المحلي مع غيرها من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتحث الإدارة على تشجيع فريق الأمم المتحدة للاتصالات على أن يعزز التنوع اللغوي في أعماله، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, urges the Department to encourage the United Nations Communications Group to promote linguistic diversity in its work, and reiterates its request to the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-fifth session on progress achieved in this regard;
تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل العمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لزيادة تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتحث الإدارة على تشجيع فريق الأمم المتحدة للاتصالات على أن يكفل التنوع اللغوي في أعماله، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد
Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to work at the local level with other organizations and bodies of the United Nations system to enhance the coordination of their communications activities, urges the Department to encourage the United Nations Communications Group to promote linguistic diversity in its work, and reiterates its request to the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-seventh session on progress achieved in this regard;
تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للعمل على الصعيد المحلي مع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة تنسيق أنشطتها في مجال الاتصالات، وتحث الإدارة على تشجيع فريق الأمم المتحدة للاتصالات على أن يكفل التنوع اللغوي في أعماله، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد
Recognizes the need for mainstreaming and coordinating the prevention of armed conflict throughout the United Nations system, and calls upon all its relevant organs, organizations and bodies to consider, in accordance with their respective mandates, how they could best include a conflict prevention perspective in their activities, where appropriate, and to inform the General Assembly, pursuant to resolution 55/281 of 1 August 2001, no later than at its fifty-ninth session, of progress achieved in this regard;
تدرك الحاجة إلى تعميم وتنسيق منع نشوب الصراعات المسلحة في منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى جميع الأجهزة والمؤسسات والهيئات ذات الصلة التابعة لها أن تنظر، وفقا لولايات كل منها، في كيفية إدراج منظور منع نشوب الصراعات في أنشطتها على أفضل نحو، حيثما كان ذلك ملائما، وإبلاغ الجمعية العامة، عملا بالقرار 55/281 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001، في موعد لا يتجاوز انعقاد دورتها التاسعة والخمسين، عن التقدم المحرز في هذا المجال
Requests the United Nations development system to further simplify and harmonize agency-specific programming instruments and processes in alignment with the United Nations Development Assistance Framework in order to better respond to national priorities, challenges and needs and to reduce transaction costs for national Governments and other stakeholders, and further requests funds and programmes, and encourages the specialized agencies, to consult, inform and discuss with their respective governing bodies progress achieved in this regard by the end of 2013;
تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تبسيط أدوات وعمليات البرمجة الخاصة بكل وكالة وتحقيق الاتساق بينها، بحيث تتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك من أجل التعامل على نحو أفضل مع الأولويات والتحديات والاحتياجات الوطنية وخفض تكاليف المعاملات للحكومات الوطنية وغيرها من أصحاب المصلحة، وكذلك تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تتشاور مع مجالس إداراتها وتزودها بالمعلومات وتتناقش معها حول التقدّم المحرز في هذا الصدد بحلول نهاية عام 2013، وتشجع الوكالات المتخصصة على القيام بالشيء نفسه
Ministers took note with satisfaction of the progress achieved in this regard.
وأحاط الوزراء علما مع اﻻرتياح بما تم إحراءه من تقدم في هذا الصدد
We also take note of the progress achieved in this regard so far.
كما نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا الصدد حتى الآن
The State party is requested to report on the progress achieved in this regard in its second periodic report.
وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن في تقريرها الدوري الثاني
At preceding sessions, Chadian delegations regularly informed our Assembly of the substantial progress achieved in this area.
لقد دأبت وفود تشاد في الدورات السابقة على إبـﻻغ جمعيتنا بانتظام بالتقدم المحسوس الذي يحرز في هذا السبيل
Results: 2133, Time: 0.0904

Progress achieved in this in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic