Examples of using Reintroduction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Parliament has debated the reintroduction of the death penalty for murder on several occasions in recent years
وقد ناقش البرلمان إعادة تطبيق عقوبة اﻹعدام فيما يتعلق بجريمة القتل
Her delegation had been a sponsor of resolution 1997/12 adopted by the Commission on Human Rights at its fifty- third session, and although the issue remained controversial, the Government had made it clear that the reintroduction of the death penalty would be incompatible with Slovakia ' s international obligations and was not contemplated as part of the current reform of the Penal Code.
وقالت إن وفدها اشترك في تقديم القرار ٧٩٩١/٢١ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، وبالرغم من أن المسألة ما زالت تثير الجدال، بينت الحكومة بوضوح أن إقرار عقوبة اﻹعدام من جديد سيكون منافياً ﻻلتزامات سلوفاكيا الدولية وهو أمر ﻻ يدخل في اﻻعتبار في عملية اﻹصﻻح الجارية لقانون العقوبات
Oryx Reintroduction Programme.
برنامج إعادة مها إعادة
The reintroduction of Portuguese and Tetum in schools.
إعادة إدخال اللغة البرتغالية واللغة التيتومية في المدارس
Reintroduction of death penalty statutes and extension of the scope.
إعادة العمل بالتشريعات التي تجيز عقوبة اﻹعدام وتوسيع نطاقها
Reintroduction of indigenous vegetation will help with the degradation of the land.
سيساعد إعادة النباتات الأصلية على التخفيف من تدهور حالة الأراضي
The reintroduction of the reference would necessitate a further article or paragraph.
وأضاف أن إعادة هذه الإشارة سوف يستلزم إضافة مادة أو فقرة أخرى
Listing such chemicals under the Convention prevents their reintroduction on the global market.
ولذلك فإن إدراج هذه المواد الكيميائية في إطار الاتفاقية سيمنع إعادة إدخال هذه المواد الكيميائية إلى السوق العالمية
The reintroduction of broadcasts in minority languages should be encouraged by the Government of Cambodia.
وينبغي أن تشجع حكومة كمبوديا إعادة البث بلغات اﻷقليات
My delegation would further welcome its reintroduction at the sixtieth session of the General Assembly.
ويتقبل وفدي بمزيد من الترحيب إعادة عرضه على الدورة الستين للجمعية العامة
Some of the agreements leave a margin of interpretation that could allow the reintroduction of protectionist measures.
فبعض اﻻتفاقات تترك هامشاً للتفسير يمكن أن يسمح بإعادة اﻷخذ بتدابير حمائية
number of political or domestic-law justifications for the reintroduction of the death penalty.
المتعلقة بالقانون المحلي للعودة إلى تطبيق عقوبة الإعدام
Still, a longer relationship with an employer was necessary for successful reintroduction to work after leave.
فلا يزال من الضروري أن تكون العلاقة مع رب العمل أطول أجلا لضمان العودة إلى العمل بعد الإجازة
In response, the Director of DCI said the reintroduction of Trust Funds was premature at this stage.
وفي معرض الرد على ذلك قال مدير شعبة الاتصالات والمعلومات إن إعادة العمل بالصناديق الائتمانية سابق لأوانه في هذه المرحلة
Another nine countries have interrupted transmission and are at the stage of preventing the reintroduction of malaria.
وهناك تسعة بلدان أخرى أوقفت انتقال العدوى وهي في مرحلة الوقاية من الإصابة مجددا بمرض الملاريا
With regard to the reintroduction of the death penalty, Hungary inquired about policy guidelines and plans concerning its application.
وفيما يتعلق بإعادة العمل بعقوبة الإعدام، استفسرت هنغاريا عن المبادئ والخطط المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام
On the other hand, there is a growing number of countries that are presently considering the reintroduction of DDT.
ومن جهة أخرى، هناك عدد متزايد من البلدان التي تنظر حالياً في إعادة إدخال الـ دي. دي. تي
He observed further that a majority of the Commission had favoured the reintroduction of the reference to loss of profits.
ولاحظ كذلك أن أغلبية اللجنة أيدت إعادة الإشارة إلى الكسب الفائت
Although the production and use of Chlordecone seems to be ceased in most countries, its reintroduction remains possible.
وعلى الرغم من أن إنتاج واستخدام الكلورديكون يبدو أنه توقف لدى معظم البلدان. إلا أن إعادة إنتاجه أمراً محتملاً
No reintroduction of troops of the parties in the security zone and no reintroduction of heavy military equipment in the security zone or restricted weapons zone.
عدم إدخال أي قوات من الطرفين إلى المنطقة الأمنية ومعدات عسكرية ثقيلة سواء إلى المنطقة الأمنية أو المنطقة المحظورة إلا على نوع محدد من الأسلحة
Results: 315, Time: 0.0866

Top dictionary queries

English - Arabic