RELEVANT KNOWLEDGE in Arabic translation

['reləvənt 'nɒlidʒ]
['reləvənt 'nɒlidʒ]
المعرفة ذات الصلة
المعرفة المناسبة
والمعرفة ذات الصلة
معرفة ذات صلة
المعارف ذات الصلة
المعرفة المعنية
المعرفية ذات الصلة

Examples of using Relevant knowledge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Enhance the knowledge base and improve access to relevant knowledge and information.
ألف- تعزيز قاعدة المعارف وتحسين فرص الحصول على المعارف والمعلومات ذات الصلة
Access to experts across all industries with relevant knowledge and advice.
مساعدة خبراء من كافة المجالات جاهزين لتقديم المعلومات والمشورة
Relevant knowledge developments in technical fields are also continuously conducted to support our thrust in production.
التطورات المعرفة ذات الصلة في الميادين التقنية تجري أيضا بشكل مستمر لدعم لدينا الزخم في الإنتاج
Knowledge Processes: Creating, acquiring, sharing and applying relevant knowledge, and measuring and tracking profitability.
عمليات المعرفة: إيجاد المعرفة ذات الصلة واكتسابها ومشاركتها وتطبيقها، وقياس الربحية وتعقبها
Through the Programme of Fellowships on Disarmament, relevant knowledge and expertise are disseminated and strengthened internationally.
ومن خلال برنامج الزمالات المتعلق بنزع السلاح، تنشر المعارف والخبرات ذات الصلة وتعزز دوليا
But it depends not on chance, but on whether we create the relevant knowledge in time.
ولكن لا يعتمد الأمرعلى الصدفة ولكنه يعتمد على قدراتنا من صنع المعرفة ذات الصلة في الوقت المناسب
Along with greater ownership, the Provisional Institutions of Self-Government must be provided relevant knowledge and expertise.
وبالإضافة إلى جعل مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة أقدر على التملك، يجب تزويدها بالمعرفة والخبرات الفنية ذات الصلة
In the following, Rishbin will explain the relevant knowledge of hydraulic feeding trolleys for metal slitting machines.
في ما يلي، سوف يشرح Rishbin المعرفة ذات الصلة من عربات التغذية الهيدروليكية لآلات الحزّ المعدني
Databases on relevant knowledge and experience, as well as consultant rosters, are being expanded and improved.
ويجري توسيع وتحسين قواعد البيانات عن المعرفة والخبرة ذات الصلة وعن قوائم الخبراء اﻻستشاريين
These tools will allow staff to develop and share relevant knowledge within UNICEF and with the external world.
وسوف تهيئ هذه اﻷدوات الفرصة للموظفين لتطوير المعارف ذات الصلة وتبادلها داخل اليونيسيف ومع العالم الخارجي
Practice approach and service delivery model implemented- promoting responsive, streamlined policy advisory services and high-quality, relevant knowledge products.
تنفيذ نهج الممارسات ونموذج تقديم الخدمات- وهذا يعزز الخدمات الاستشارية المستجيبة المبسَّطة في مجال السياسات ونواتج المعرفة رفيعة المستوى وذات الصلة
Develop an enhanced LDC Portal, as well as prepare outreach materials for related and relevant knowledge management sites.
إعداد بوابة محسنة لأقل البلدان نمواً، وكذا إعداد مواد اتصال للمواقع المخصصة لإدارة المعارف في هذا الصدد
The Division is ideally positioned to contribute to international efforts to produce and share relevant knowledge on various electoral issues.
والشعبة في وضع مثالي يمكّنها من الإسهام في الجهود الدولية لتكوين المعارف ذات الصلة بالمسائل الانتخابية المتنوعة وتبادل تلك المعارف
The intellectual property rights regime should be reviewed to enable developing countries to have access to relevant knowledge and technology.
وينبغي استعراض نظام حقوق الملكية الفكرية لتمكين البلدان النامية من الحصول على المعارف والتكنولوجيات المناسبة
There is more relevant knowledge and medically researched data about testosterone than any other kind of anabolic steroid in the market.
وهناك المعرفة ذات الصلة أكثر وبيانات طبية مدروسة حول التستوستيرون من أي نوع آخر من المنشطة في السوق
The human-capital approach moulds education solely towards economically relevant knowledge, skills and competence, to the detriment of human rights values.
ونهج رأس المال البشري يكيف التعليم موجهاً إياه فقط نحو المعارف والمهارات والكفاءات ذات الصلة من الناحية الاقتصادية، على حساب قيم حقوق الإنسان
Experts with the most relevant knowledge, expertise and experience may only be chosen once an assessment topic has been fully scoped.
أما الخبراء ذوي المعارف والخبرات والتجارب الأوثق صلةً بالموضوع فلا يختارون إلا بعد التحديد الكامل لنطاق موضوع تقييم
Therefore, we can assure you that they possess relevant knowledge both professionally and commercially, and have a friendly, solution-oriented attitude.
لذلك، يمكننا أن نؤكد لكم أنهم يمتلكون المعرفة ذات الصلة على المستوى المهني والتجاري، وأن يكون لديهم سلوك ودي وموجه نحو الحلول
UNOPS should be ready to help countries access and share the most relevant knowledge and to promote technology that supports sustainable development.
وينبغي أن يكون المكتب مستعداً لمساعدة البلدان في الحصول على أنسب المعارف وتقاسمها، وتعزيز التكنولوجيا التي تدعم التنمية المستدامة
Participants noted that significant efforts need to be made to fill the gaps in the provision and dissemination of relevant knowledge and information.
لاحظ المشاركون الحاجة إلى بذل جهود كبيرة لسد الثغرات في توفير ونشر المعارف والمعلومات ذات الصلة
Results: 2460, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic